历代志下 22
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
犹大王亚哈谢(A)
22 耶路撒冷的居民立约兰的小儿子亚哈谢接续他作王,因为跟随阿拉伯人来攻营的军兵把亚哈谢所有的兄长都杀了;犹大王约兰的儿子亚哈谢就作了王。 2 亚哈谢登基的时候年四十二岁[a],在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚她利雅,是暗利的孙女。 3 亚哈谢也行亚哈家的道,因为他母亲给他主谋,使他行恶。 4 他行耶和华眼中看为恶的事,像亚哈家一样;因他父亲死后,他们给他主谋,使他败坏。 5 他也听从他们的计谋,与以色列王亚哈的儿子约兰同往基列的拉末去,与亚兰王哈薛交战。亚兰人打伤了约兰, 6 他回到耶斯列,医治在拉末[b]与亚兰王哈薛打仗时被击打所受的伤。约兰的儿子犹大王亚哈谢[c]因为亚哈的儿子约兰病了,就下到耶斯列看望他。
7 亚哈谢去见约兰而遇害,这是出乎 神;因为他一到就同约兰出去攻击宁示的孙子耶户;这耶户是耶和华所膏,使他剪除亚哈家的。 8 耶户向亚哈家施行惩罚的时候,遇见犹大的众领袖和亚哈谢的侄子们正服事亚哈谢,就把他们都杀了。 9 亚哈谢躲在撒玛利亚,耶户寻找他,众人把他拿住,送到耶户那里,就杀了他。他们把他埋葬,因他们说,他是那尽心寻求耶和华之约沙法的儿子。这样,亚哈谢的家无力保住国权。
亚她利雅篡位(B)
10 亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室所有的后裔。 11 但王的女儿约示巴将亚哈谢的儿子约阿施从那被杀的王子中偷出来,把他和他的奶妈藏在卧房里。约示巴是约兰王的女儿,亚哈谢的妹妹,祭司耶何耶大的妻子。她藏了约阿施,躲避亚她利雅,免受杀害。 12 亚她利雅治理这地的时候,约阿施和他们一同在 神殿里藏了六年。
2 Chronicles 22
New English Translation
Ahaziah’s Reign
22 The residents of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the camp with the Arabs had killed all the older sons.[a] So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. 2 Ahaziah was twenty-two[b] years old when he became king, and he reigned for one year in Jerusalem. His mother[c] was Athaliah, the granddaughter[d] of Omri. 3 He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty,[e] for his mother gave him evil advice.[f] 4 He did evil in the sight of[g] the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they[h] gave him advice that led to his destruction. 5 He followed their advice and joined Ahab’s son King Joram[i] of Israel in a battle against King Hazael of Syria[j] at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram. 6 Joram[k] returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians[l] in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah[m] son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded.[n]
7 God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram.[o] When Ahaziah[p] arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned[q] to wipe out Ahab’s family.[r] 8 While Jehu was dishing out punishment to Ahab’s family, he discovered the officials of Judah and the sons of Ahaziah’s relatives who were serving Ahaziah and killed them. 9 He looked for Ahaziah, who was captured while hiding in Samaria. They brought him to Jehu and then executed him. They did give him a burial, for they reasoned,[s] “He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with his whole heart.” There was no one in Ahaziah’s family strong enough to rule in his place.[t]
Athaliah is Eliminated
10 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line[u] of Judah.[v] 11 So Jehoshabeath,[w] the daughter of King Jehoram,[x] took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him. 12 He remained in hiding in God’s temple[y] for six years while Athaliah was ruling over the land.
Footnotes
- 2 Chronicles 22:1 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”
- 2 Chronicles 22:2 tc Heb “forty-two,” but some mss of the LXX and the Syriac along with the parallel passage in 2 Kgs 8:26 read “twenty-two.”
- 2 Chronicles 22:2 tn Heb “The name of his mother.”
- 2 Chronicles 22:2 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1.
- 2 Chronicles 22:3 tn Heb “and also he walked in the ways of the house of Ahab.”
- 2 Chronicles 22:3 tn Heb “for his mother was his adviser to do evil.”
- 2 Chronicles 22:4 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Chronicles 22:4 tn That is, the members of Ahab’s royal house.
- 2 Chronicles 22:5 tn Heb “Jehoram.”Jehoram and Joram are alternate spellings of the Israelite king’s name (also in vv. 6-7). The shorter form is used in these verses to avoid confusion with King Jehoram of Judah, father of Azariah.
- 2 Chronicles 22:5 tn Heb “Aram” (also in v. 6).
- 2 Chronicles 22:6 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 22:6 tn Heb “which they inflicted [on] him.”
- 2 Chronicles 22:6 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).
- 2 Chronicles 22:6 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.
- 2 Chronicles 22:7 tn Heb “From God was the downfall of Ahaziah by going to Joram.”
- 2 Chronicles 22:7 tn Heb “he”; the referent (Ahaziah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 22:7 tn Heb “anointed.”
- 2 Chronicles 22:7 tn Heb “to cut off the house of Ahab.”
- 2 Chronicles 22:9 tn Heb “they said.”
- 2 Chronicles 22:9 tn Heb “and there was no one belonging to the house of Ahaziah to retain strength for kingship.”
- 2 Chronicles 22:10 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum, “arise”) is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
- 2 Chronicles 22:10 tn Heb “house of Judah.”
- 2 Chronicles 22:11 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).
- 2 Chronicles 22:11 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 22:12 tn Heb “and he was with them in the house of God hiding.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.