21 约沙法与祖先同眠后,葬在大卫城他的祖坟里。他儿子约兰继位。

犹大王约兰

亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒列夫、米迦勒和示法提雅是约兰的兄弟、犹大王约沙法的儿子。 他们的父亲赐给他们许多金银、财宝和犹大境内的坚城,但将王位赐给了约兰,因为他是长子。 约兰登基,巩固了王位后,就用刀杀了他所有的兄弟和一些以色列首领。 约兰三十二岁登基,在耶路撒冷执政八年。 他与亚哈家一样步以色列诸王的后尘,因为他娶了亚哈的女儿为妻,做耶和华视为恶的事。 但耶和华不愿毁灭大卫家,因为祂曾与大卫立约,应许让大卫和他的子孙永远做王。

约兰执政期间,以东人反叛犹大,自己立王。 约兰率将领及所有战车前去讨伐,结果被以东人包围。但他们乘夜突出重围。 10 以东人至今仍脱离犹大的统治,立拿人也在那时候叛变了,因为约兰背弃了他祖先的上帝耶和华。 11 约兰在犹大的山上修建丘坛,引诱耶路撒冷的居民和犹大人与假神苟合。

12 以利亚先知写信给约兰说:“你祖先大卫的上帝耶和华这样说,‘因为你没有效法你父亲约沙法,也没有效法犹大王亚撒, 13 而是重蹈以色列诸王的覆辙,与亚哈家一样,引诱犹大人和耶路撒冷的居民与假神苟合,还杀了比你好的兄弟。 14 因此,耶和华要降大灾祸给你的人民、儿女、妻妾及一切所有。 15 你必患严重的肠病,并且日益加重,直到你的肠子掉出来。’”

16 耶和华驱使非利士人和古实附近的阿拉伯人攻打约兰。 17 他们起兵攻打犹大,侵入境内,掳走了王宫里的所有财物以及约兰的儿子和妻妾,只留下他最小的儿子约哈斯。

18 这事以后,耶和华使约兰患了无法医治的肠病, 19 日益加重,两年后肠子掉了出来,他痛苦地死去了。他的百姓没有像对待他祖先那样向他焚火致哀。 20 约兰三十二岁登基,在耶路撒冷执政八年。他死后无人向他致哀。他葬在大卫城,但没有葬在王陵里。

21 約沙法與祖先同眠後,葬在大衛城他的祖墳裡。他兒子約蘭繼位。

猶大王約蘭

亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒列夫、米迦勒和示法提雅是約蘭的兄弟、猶大王約沙法的兒子。 他們的父親賜給他們許多金銀、財寶和猶大境內的堅城,但將王位賜給了約蘭,因為他是長子。 約蘭登基,鞏固了王位後,就用刀殺了他所有的兄弟和一些以色列首領。 約蘭三十二歲登基,在耶路撒冷執政八年。 他與亞哈家一樣步以色列諸王的後塵,因為他娶了亞哈的女兒為妻,做耶和華視為惡的事。 但耶和華不願毀滅大衛家,因為祂曾與大衛立約,應許讓大衛和他的子孫永遠做王。

約蘭執政期間,以東人反叛猶大,自己立王。 約蘭率將領及所有戰車前去討伐,結果被以東人包圍。但他們乘夜突出重圍。 10 以東人至今仍脫離猶大的統治,立拿人也在那時候叛變了,因為約蘭背棄了他祖先的上帝耶和華。 11 約蘭在猶大的山上修建邱壇,引誘耶路撒冷的居民和猶大人與假神苟合。

12 以利亞先知寫信給約蘭說:「你祖先大衛的上帝耶和華這樣說,『因為你沒有效法你父親約沙法,也沒有效法猶大王亞撒, 13 而是重蹈以色列諸王的覆轍,與亞哈家一樣,引誘猶大人和耶路撒冷的居民與假神苟合,還殺了比你好的兄弟。 14 因此,耶和華要降大災禍給你的人民、兒女、妻妾及一切所有。 15 你必患嚴重的腸病,並且日益加重,直到你的腸子掉出來。』」

16 耶和華驅使非利士人和古實附近的阿拉伯人攻打約蘭。 17 他們起兵攻打猶大,侵入境內,擄走了王宮裡的所有財物以及約蘭的兒子和妻妾,只留下他最小的兒子約哈斯。

18 這事以後,耶和華使約蘭患了無法醫治的腸病, 19 日益加重,兩年後腸子掉了出來,他痛苦地死去了。他的百姓沒有像對待他祖先那樣向他焚火致哀。 20 約蘭三十二歲登基,在耶路撒冷執政八年。他死後無人向他致哀。他葬在大衛城,但沒有葬在王陵裡。

'歷 代 志 下 21 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Jehoram (Joram) King of Judah

21 Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with his fathers in the City of David. His son Jehoram ruled in his place.

Jehoram had brothers, who were the sons of Jehoshaphat. They were Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All these were sons of Jehoshaphat king of Israel. Their father gave them many gifts: silver, gold, and valuable possessions, as well as fortified cities in Judah, but he gave the kingship to Jehoram because he was the firstborn.

Jehoram ascended to the throne of his father and strengthened his position. Then he killed all his brothers with the sword and also killed some of the officials of Israel.

Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he ruled as king in Jerusalem for eight years.

He walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done, because the daughter of Ahab was his wife. So he did evil in the eyes of the Lord.

But the Lord was not willing to destroy the house of David, because of the covenant he had made with David, when he promised him and his sons that he would keep a light shining for all time.[a]

In Jehoram’s days Edom revolted from Judah’s control and set up a king for themselves. So Jehoram crossed over to Edom with his commanders and with all the chariots. He got up at night and attacked the Edomites who had surrounded him and his chariot officers. 10 Edom has successfully revolted from the control of Judah to this day. Libnah also revolted from his control at that time because he had forsaken the Lord, the God of his fathers.

11 Jehoram also made high places in the hill country of Judah and caused those living in Jerusalem to prostitute themselves. He caused Judah to go astray.

12 A letter came to him from Elijah the prophet which said:

This is what the Lord, the God of your father David, says. Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat and in the ways of Asa king of Judah, 13 but you have walked in the way of the kings of Israel and have caused Judah and the residents of Jerusalem to prostitute themselves, as the house of Ahab led Israel to prostitute themselves, and because you have even killed your own brothers from your father’s household, who were better than you, 14 the Lord is going to strike a severe blow against your people, your children, your wives, and all your possessions. 15 You yourself will have great pain from a disease of your intestines, until your intestines fall out, because the disease is going to last so long.

16 The Lord stirred up against Jehoram the hostility[b] of the Philistines and the Arabs who were next to the Cushites. 17 They came up against Judah, successfully invaded it, and carried away all the possessions found at the king’s palace, as well as his sons and his wives. None of his sons were left except Jehoahaz,[c] the youngest.

18 After all this the Lord struck Jehoram with an incurable disease in his intestines. 19 He suffered day after day, until the end of the second year, when his intestines fell out because of the disease. He died in great pain. His people did not make a bonfire for him like the fires for his fathers.

20 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned as king in Jerusalem for eight years. He departed without anyone regretting it. He was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 21:7 Literally all the days
  2. 2 Chronicles 21:16 Literally the spirit
  3. 2 Chronicles 21:17 Also called Ahaziah. See 22:1.