Add parallel Print Page Options

所罗门定意建殿(A)

所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉文本》为1:18) 于是,所罗门选派了七万人作挑夫,八万人在山上凿石,三千六百人作督工。(本节在《马索拉文本》为2:1) 所罗门派人去见推罗王希兰说:“你怎样待我的父亲大卫,给他运来香柏木,为他建造宫殿居住,请你也这样待我。 现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的 神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。 我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的 神伟大,超过众神。 但谁能为他建造殿宇呢?天和天上的天也容不下他;我是谁,怎能为他建造殿宇?我不过在他面前烧香罢了。 现在请你派一个巧匠到我这里来,他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作,并且懂得雕刻,好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。 又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。 给我预备大量的木材,因为我要建造的那殿宇,将会十分宏伟。 10 至于你的仆人,就是砍伐树木的人,我必给他们食物,就是小麦四百万公升、大麦四百万公升、酒四十万公升、油四十万公升。”

推罗王答应相助(B)

11 推罗王希兰回信给所罗门说:“耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 12 希兰又说:“创造天地的耶和华以色列的 神,是应当称颂的!因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子,有聪明有见识,可以为耶和华建造殿宇,为自己建造王宫。 13 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。 14 他是但支派一个妇人的儿子,他的父亲是推罗人。他精于使用金、银、铜、铁、石、木,以及紫色蓝色朱红色线和细麻作工,也能作各样雕刻的工作,又能设计各样交托他们的巧工。这人可以和你的巧匠,以及我主你父亲大卫的巧匠一同工作。 15 我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。 16 我们必照着你所需要的,从黎巴嫩砍下树木,扎成木筏,从海上运到约帕,你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”

选派工人(C)

17 所罗门按照他父亲大卫数点的数目,又数点了住在以色列地所有的外族人,他们共有十五万三千六百人。 18 他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。

Preparations for Building the Temple

Solomon said that he would build a temple for the Name of the Lord and a palace for his kingdom.[a] He assigned seventy thousand men to transport materials, eighty thousand to quarry stone in the hills, and thirty-six hundred to supervise them.

Solomon’s Letter

Solomon sent this message to Huram[b] king of Tyre:

Send me cedar as you did for my father David, when you sent him cedar to build a house for himself to live in.

I am building a house for the Name of the Lord my God, to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for the continual arrangement of bread, for burnt offerings in the morning and evening, for the sabbaths, the new moons, and the appointed festivals of the Lord our God. This is to be a permanent regulation for Israel.

The house that I am building will be great, because our God is greater than all the gods. But who is able to build a house for him? The heavens, even the highest heaven,[c] cannot contain him. Who am I to build a house for him, except as a place to send incense and sacrifices up in smoke before him?

Now send me a man who is skillful at working with gold, silver, bronze, and iron, as well as with purple, crimson, and blue material, and who is trained in engraving. He will work with the skilled craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided.

Send me cedar, fir, and algum[d] timber from Lebanon, because I know that your servants know how to cut timber from Lebanon. Look, my servants will work with your servants to prepare lumber for me in abundance because the house which I am building will be great and wonderful.

10 To support the lumberjacks who work for you, I have set aside one hundred twenty thousand bushels[e] of crushed wheat, and one hundred twenty thousand bushels of barley, one hundred twenty thousand gallons[f] of wine, and one hundred twenty thousand gallons of olive oil.

Huram’s Reply

11 Huram king of Tyre sent a letter to Solomon which said:

Because of the love of the Lord for his people, he has made you king over them.

12 Huram also said:

Blessed be the Lord, the God of Israel, who made the heavens and the earth. He has given King David a wise son, who has discretion and understanding, who will build a house for the Lord and a house for his kingdom.

13 Now I have sent a skilled man who has expertise, Huram Abi, 14 the son of a woman from among the daughters of Dan. His father is a man from Tyre. He is skillful at working with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, and with purple, blue, and crimson material and fine white linen. He is qualified to do all the engraving and to execute every design which is given to him, together with your craftsmen and the craftsmen of my lord David, your father.

15 Now let my lord Solomon send the wheat, barley, oil, and wine that he promised to us, his servants. 16 We will cut timber from Lebanon according to all your needs and will ship it to you at Joppa, as rafts upon the sea. You can then transport it up to Jerusalem.

17 Solomon took a census of all the male aliens who were residing in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600.

18 Out of that number he designated 70,000 to transport materials, 80,000 to quarry stone in the hills, and 3600 overseers to make the people work.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 2:1 English chapter 2 starts at Hebrew 1:18. Therefore, in chapter 2 the English verse numbers are all one number higher than the corresponding Hebrew verse numbers.
  2. 2 Chronicles 2:3 Also called Hiram in 1 Kings
  3. 2 Chronicles 2:6 That is, the dwelling of God, which lies beyond the heavens where the birds fly and where the stars run their courses
  4. 2 Chronicles 2:8 Perhaps the same as almug in 1 Kings 10:11, but that wood was from the Red Sea region. If this is a form of sandalwood, it may be from a source along the Mediterranean Sea, on the north coast of Africa.
  5. 2 Chronicles 2:10 Literally twenty thousand cors. The value of the various ancient measures of volume is uncertain.
  6. 2 Chronicles 2:10 Literally twenty thousand baths

Solomon now decided that the time had come to build a temple for the Lord and a palace for himself. This required a force of 70,000 laborers, 80,000 stonecutters in the hills, and 3,600 foremen. Solomon sent an ambassador to King Hiram at Tyre, requesting shipments of cedar lumber such as Hiram had supplied to David when he was building his palace.

“I am about to build a temple for the Lord my God,” Solomon told Hiram. “It will be a place where I can burn incense and sweet spices before God, and display the special sacrificial bread, and sacrifice burnt offerings each morning and evening, and on the Sabbaths, and at the new moon celebration and other regular festivals of the Lord our God. For God wants Israel always to celebrate these special occasions. It is going to be a wonderful temple because he is a great God, greater than any other. But who can ever build him a worthy home? Not even the highest heaven would be beautiful enough! And who am I to be allowed to build a temple for God? But it will be a place to worship him.[a]

“So send me skilled craftsmen—goldsmiths and silversmiths, brass and iron workers; and send me weavers to make purple, crimson, and blue cloth; and skilled engravers to work beside the craftsmen of Judah and Jerusalem who were selected by my father David. Also send me cedar trees, fir trees, and algum trees from the forests of Lebanon, for your men are without equal as lumbermen, and I will send my men to help them. An immense amount of lumber will be needed, for the temple I am going to build will be large and incredibly beautiful. 10 As to the financial arrangements, I will pay your men 20,000 sacks of crushed wheat, 20,000 barrels of barley, 20,000 barrels of wine, and 20,000 barrels of olive oil.”

11 King Hiram replied to King Solomon: “It is because the Lord loves his people that he has made you their king! 12 Blessed be the Lord God of Israel who made the heavens and the earth and who has given to David such a wise, intelligent, and understanding son to build God’s Temple and a royal palace for himself.

13 “I am sending you a master craftsman—my famous Huramabi! He is a brilliant man, 14 the son of a Jewish woman from Dan in Israel; his father is from here in Tyre. He is a skillful goldsmith and silversmith, and also does exquisite work with brass and iron and knows all about stonework, carpentry, and weaving; and he is an expert in the dyeing of purple and blue linen and crimson cloth. He is an engraver besides, and an inventor! He will work with your craftsmen and those appointed by my lord David, your father. 15 So send along the wheat, barley, olive oil, and wine you mentioned, 16 and we will begin cutting wood from the Lebanon mountains, as much as you need, and bring it to you in log floats across the sea to Joppa, and from there you can take them inland to Jerusalem.”

17 Solomon now took a census of all foreigners in the country (just as his father David had done) and found that there were 153,600 of them. 18 He indentured 70,000 as common laborers, 80,000 as loggers, and 3,600 as foremen.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 2:6 a place to worship him, literally, “a place to burn incense before him.”

Preparations for Building the Temple(A)

[a]Solomon gave orders to build a temple(B) for the Name of the Lord and a royal palace for himself.(C) He conscripted 70,000 men as carriers and 80,000 as stonecutters in the hills and 3,600 as foremen over them.(D)

Solomon sent this message to Hiram[b](E) king of Tyre:

“Send me cedar logs(F) as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in. Now I am about to build a temple(G) for the Name of the Lord my God and to dedicate it to him for burning fragrant incense(H) before him, for setting out the consecrated bread(I) regularly, and for making burnt offerings(J) every morning and evening and on the Sabbaths,(K) at the New Moons(L) and at the appointed festivals of the Lord our God. This is a lasting ordinance for Israel.

“The temple I am going to build will be great,(M) because our God is greater than all other gods.(N) But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him?(O) Who then am I(P) to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?

“Send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in Judah and Jerusalem with my skilled workers,(Q) whom my father David provided.

“Send me also cedar, juniper and algum[c] logs from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting timber there. My servants will work with yours to provide me with plenty of lumber, because the temple I build must be large and magnificent. 10 I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand cors[d] of ground wheat, twenty thousand cors[e] of barley, twenty thousand baths[f] of wine and twenty thousand baths of olive oil.(R)

11 Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon:

“Because the Lord loves(S) his people, he has made you their king.”

12 And Hiram added:

“Praise be to the Lord, the God of Israel, who made heaven and earth!(T) He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the Lord and a palace for himself.

13 “I am sending you Huram-Abi,(U) a man of great skill, 14 whose mother was from Dan(V) and whose father was from Tyre. He is trained(W) to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue(X) and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father.

15 “Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil(Y) and wine he promised, 16 and we will cut all the logs from Lebanon that you need and will float them as rafts by sea down to Joppa.(Z) You can then take them up to Jerusalem.”

17 Solomon took a census of all the foreigners(AA) residing in Israel, after the census(AB) his father David had taken; and they were found to be 153,600. 18 He assigned(AC) 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 2:1 In Hebrew texts 2:1 is numbered 1:18, and 2:2-18 is numbered 2:1-17.
  2. 2 Chronicles 2:3 Hebrew Huram, a variant of Hiram; also in verses 11 and 12
  3. 2 Chronicles 2:8 Probably a variant of almug
  4. 2 Chronicles 2:10 That is, probably about 3,600 tons or about 3,200 metric tons of wheat
  5. 2 Chronicles 2:10 That is, probably about 3,000 tons or about 2,700 metric tons of barley
  6. 2 Chronicles 2:10 That is, about 120,000 gallons or about 440,000 liters