历代志下 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备建圣殿
2 所罗门决定为耶和华的名建造殿宇,也为自己兴建王宫。
2 他征用七万名搬运工、八万名在山上凿石的匠人、三千六百名监工, 3 并派人去见泰尔王希兰,说:“你曾运香柏木给我父亲建造王宫,请你也照样帮助我。 4 现在,我要为我的上帝耶和华的名建一座殿,我要把殿献给祂,在祂面前烧芬芳的香,经常献上供饼,在每天早晚、安息日、朔日[a]及我们的上帝耶和华所定的节期献上燔祭。这是以色列人应当永远遵守的定例。 5 我要建造的殿宇极其宏伟,因为我们的上帝超越一切神明。 6 诸天尚且容纳不下祂,谁能为祂建造殿宇呢?我是谁,怎能为祂建造殿宇?我不过是建个向祂烧香的地方。 7 现在,请你派一位巧匠来,他要懂得雕刻,会用金银铜铁铸造物品,会编织紫色、朱红色和蓝色的布,好与我父大卫在犹大和耶路撒冷所预备的巧匠一起工作。 8 也请你从黎巴嫩运些香柏木、松木和檀香木来,因为我知道你的仆人擅长砍伐黎巴嫩的树木。我会派人与你的仆人一起工作。 9 我要建的殿宇非常宏伟,所以需要的木料非常多。 10 我会供给你的伐木工人四百四十万升小麦、四百四十万升大麦、四十四万升酒和四十四万升油。”
11 泰尔王希兰写信给所罗门说:“耶和华爱祂的子民,所以立你做他们的王。 12 创造天地的以色列的上帝耶和华当受称颂!祂赐给大卫王一个有智慧、谋略和悟性的儿子来为耶和华建殿,也为他自己建造王宫。 13 现在,我派聪明能干的巧匠户兰去你那里。 14 他的母亲是但支派的人,父亲是泰尔人。他精于雕刻和设计,善用金银铜铁和木石制造物品,又会编织紫色、蓝色、朱红色的布和细麻布。你可以让他与你的工匠和你父亲大卫的工匠一起工作。 15 现在,请我主把许诺的小麦、大麦、油和酒运给仆人。 16 我们会在黎巴嫩砍伐你需要的木材,扎成木筏,经海道运到约帕,你可以从那里将木材转运到耶路撒冷。”
17 所罗门依照他父亲大卫的方法,统计所有寄居在以色列的外族人,共有十五万三千六百人。 18 他指派其中的七万人做搬运工,八万人在山上采凿石头,三千六百人做监工。
Footnotes
- 2:4 “朔日”即每月初一。
历代志下 2
Chinese New Version (Simplified)
所罗门定意建殿(A)
2 所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉文本》为1:18) 2 于是,所罗门选派了七万人作挑夫,八万人在山上凿石,三千六百人作督工。(本节在《马索拉文本》为2:1) 3 所罗门派人去见推罗王希兰说:“你怎样待我的父亲大卫,给他运来香柏木,为他建造宫殿居住,请你也这样待我。 4 现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的 神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。 5 我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的 神伟大,超过众神。 6 但谁能为他建造殿宇呢?天和天上的天也容不下他;我是谁,怎能为他建造殿宇?我不过在他面前烧香罢了。 7 现在请你派一个巧匠到我这里来,他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作,并且懂得雕刻,好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。 8 又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。 9 给我预备大量的木材,因为我要建造的那殿宇,将会十分宏伟。 10 至于你的仆人,就是砍伐树木的人,我必给他们食物,就是小麦四百万公升、大麦四百万公升、酒四十万公升、油四十万公升。”
推罗王答应相助(B)
11 推罗王希兰回信给所罗门说:“耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 12 希兰又说:“创造天地的耶和华以色列的 神,是应当称颂的!因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子,有聪明有见识,可以为耶和华建造殿宇,为自己建造王宫。 13 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。 14 他是但支派一个妇人的儿子,他的父亲是推罗人。他精于使用金、银、铜、铁、石、木,以及紫色蓝色朱红色线和细麻作工,也能作各样雕刻的工作,又能设计各样交托他们的巧工。这人可以和你的巧匠,以及我主你父亲大卫的巧匠一同工作。 15 我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。 16 我们必照着你所需要的,从黎巴嫩砍下树木,扎成木筏,从海上运到约帕,你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”
选派工人(C)
17 所罗门按照他父亲大卫数点的数目,又数点了住在以色列地所有的外族人,他们共有十五万三千六百人。 18 他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。
2 Chronicles 2
Evangelical Heritage Version
Preparations for Building the Temple
2 Solomon said that he would build a temple for the Name of the Lord and a palace for his kingdom.[a] 2 He assigned seventy thousand men to transport materials, eighty thousand to quarry stone in the hills, and thirty-six hundred to supervise them.
Solomon’s Letter
3 Solomon sent this message to Huram[b] king of Tyre:
Send me cedar as you did for my father David, when you sent him cedar to build a house for himself to live in.
4 I am building a house for the Name of the Lord my God, to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for the continual arrangement of bread, for burnt offerings in the morning and evening, for the sabbaths, the new moons, and the appointed festivals of the Lord our God. This is to be a permanent regulation for Israel.
5 The house that I am building will be great, because our God is greater than all the gods. 6 But who is able to build a house for him? The heavens, even the highest heaven,[c] cannot contain him. Who am I to build a house for him, except as a place to send incense and sacrifices up in smoke before him?
7 Now send me a man who is skillful at working with gold, silver, bronze, and iron, as well as with purple, crimson, and blue material, and who is trained in engraving. He will work with the skilled craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided.
8 Send me cedar, fir, and algum[d] timber from Lebanon, because I know that your servants know how to cut timber from Lebanon. Look, my servants will work with your servants 9 to prepare lumber for me in abundance because the house which I am building will be great and wonderful.
10 To support the lumberjacks who work for you, I have set aside one hundred twenty thousand bushels[e] of crushed wheat, and one hundred twenty thousand bushels of barley, one hundred twenty thousand gallons[f] of wine, and one hundred twenty thousand gallons of olive oil.
Huram’s Reply
11 Huram king of Tyre sent a letter to Solomon which said:
Because of the love of the Lord for his people, he has made you king over them.
12 Huram also said:
Blessed be the Lord, the God of Israel, who made the heavens and the earth. He has given King David a wise son, who has discretion and understanding, who will build a house for the Lord and a house for his kingdom.
13 Now I have sent a skilled man who has expertise, Huram Abi, 14 the son of a woman from among the daughters of Dan. His father is a man from Tyre. He is skillful at working with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, and with purple, blue, and crimson material and fine white linen. He is qualified to do all the engraving and to execute every design which is given to him, together with your craftsmen and the craftsmen of my lord David, your father.
15 Now let my lord Solomon send the wheat, barley, oil, and wine that he promised to us, his servants. 16 We will cut timber from Lebanon according to all your needs and will ship it to you at Joppa, as rafts upon the sea. You can then transport it up to Jerusalem.
17 Solomon took a census of all the male aliens who were residing in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600.
18 Out of that number he designated 70,000 to transport materials, 80,000 to quarry stone in the hills, and 3600 overseers to make the people work.
Footnotes
- 2 Chronicles 2:1 English chapter 2 starts at Hebrew 1:18. Therefore, in chapter 2 the English verse numbers are all one number higher than the corresponding Hebrew verse numbers.
- 2 Chronicles 2:3 Also called Hiram in 1 Kings
- 2 Chronicles 2:6 That is, the dwelling of God, which lies beyond the heavens where the birds fly and where the stars run their courses
- 2 Chronicles 2:8 Perhaps the same as almug in 1 Kings 10:11, but that wood was from the Red Sea region. If this is a form of sandalwood, it may be from a source along the Mediterranean Sea, on the north coast of Africa.
- 2 Chronicles 2:10 Literally twenty thousand cors. The value of the various ancient measures of volume is uncertain.
- 2 Chronicles 2:10 Literally twenty thousand baths
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.