先知责备约沙法

19 犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷的宫中。 哈拿尼先见的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说:“你怎能帮助恶人,爱那憎恨耶和华的人呢?你这样做已经惹怒耶和华了。 然而你还有善行,因为你铲除境内的亚舍拉神像,立志寻求上帝。”

约沙法的改革

约沙法在耶路撒冷住了一段时间后,就出巡民间,从别示巴一直走到以法莲山区,引导民众归向他们祖先的上帝耶和华。 他又在犹大各坚城委任审判官, 对他们说:“你们办事必须谨慎,因为你们不是为人而是为耶和华断案,你们断案的时候,耶和华必与你们同在。 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”

约沙法还在耶路撒冷委任一些利未人、祭司和以色列族长替耶和华断案,审理诉讼。他们就住在耶路撒冷。 约沙法训导他们说:“你们要怀着敬畏耶和华的心,全心全意地办事。 10 各城中的同胞若把案件带到你们面前,无论是杀人流血,还是有关律法、诫命、律例和典章的案件,你们都要警告他们不要得罪耶和华,免得耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞。你们这样行,就没有罪了。 11 凡有关耶和华的事,由亚玛利雅大祭司监督你们;凡有关君王的事,由犹大支派的族长以实玛利的儿子西巴第雅监督你们。利未人做官长协助你们。你们要行事勇敢,愿耶和华与正直的人同在!”

Jehu’s Rebuke of Jehoshaphat

19 King Jehoshaphat of Judah returned to his home in Jerusalem in peace. Then Jehu(A) son of the seer Hanani went out to confront him[a] and said to King Jehoshaphat, “Do you help the wicked and love those who hate the Lord?(B) Because of this, the Lord’s wrath is on you.(C) However, some good is found in you, for you have eradicated the Asherah poles from the land and have determined in your heart to seek God.”(D)

Jehoshaphat’s Reforms

Jehoshaphat lived in Jerusalem, and once again he went out among the people from Beer-sheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their ancestors.(E) He appointed judges in all the fortified cities of the land of Judah, city by city.(F) Then he said to the judges, “Consider what you are doing, for you do not judge for a man, but for the Lord, who is with you in the matter of judgment.(G) And now, may the terror of the Lord be on you. Watch what you do, for there is no injustice or partiality or taking bribes with the Lord our God.”(H)

Jehoshaphat also appointed in Jerusalem some of the Levites and priests and some of the Israelite family heads for deciding the Lord’s will and for settling disputes of the residents of[b] Jerusalem. He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following: 10 For every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards differences of bloodguilt, law, commandment, statutes, or judgments(I)—you are to warn them, so they will not incur guilt before the Lord and wrath will not come on you and your brothers.(J) Do this, and you will not incur guilt.

11 “Note that Amariah, the chief priest, is over you in all matters related to the Lord, and Zebadiah son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all matters related to the king, and the Levites are officers in your presence. Be strong; may the Lord be with those who do what is good.”(K)

Footnotes

  1. 19:2 Lit to his face
  2. 19:8 LXX, Vg; MT reads disputes and they returned to