Add parallel Print Page Options

Jehoshaphat rules Judah

17 Asa’s son Jehoshaphat succeeded him as king. Jehoshaphat strengthened his position against Israel by stationing troops in the fortified cities of Judah and placing soldiers throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured. The Lord was with Jehoshaphat because he followed the earlier ways of his father[a] by not seeking Baal. Instead, he sought the God of his father, and unlike Israel, he followed God’s commandments. The Lord gave him firm control over the kingdom, and all Judah brought Jehoshaphat tribute, so that he had abundant riches and honor. Jehoshaphat took pride in the Lord’s ways and again removed the shrines and the sacred poles[b] from Judah.

In the third year of his rule, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah. They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah, and by the priests Elishama and Jehoram. They taught throughout Judah. They brought with them the Lord’s Instruction scroll as they made their rounds to all the cities of Judah, teaching the people.

10 All the kingdoms surrounding Judah were afraid of the Lord and didn’t wage war against Jehoshaphat. 11 Some of the Philistines brought a load of silver as tribute to Jehoshaphat. The Arabians also brought flocks to Jehoshaphat: seventy-seven hundred rams and seventy-seven hundred goats. 12 As Jehoshaphat grew increasingly powerful, he built fortresses and storage cities in Judah 13 and had many supplies in the cities of Judah. He also had an army of mighty warriors in Jerusalem, 14 registered by their clans as follows: Judah’s officers over units of a thousand included Commander Adnah with three hundred thousand soldiers; 15 next to him was Commander Jehohanan with two hundred eighty thousand soldiers; 16 at his side was Amasiah, Zichri’s son, who volunteered for the Lord with two hundred thousand soldiers. 17 From Benjamin came a valiant warrior: Eliada, together with two hundred thousand armed with bow and shield; 18 next to him was Jehozabad, together with one hundred eighty thousand soldiers. 19 These were the individuals who served the king in addition to those the king placed in the fortified cities throughout Judah.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 17:3 LXX; MT in the ways of his father David
  2. 2 Chronicles 17:6 Heb asherim, perhaps objects devoted to the goddess Asherah

约沙法作犹大王(A)

17 亚撒的儿子约沙法接续他作王;约沙法发愤图强,对抗以色列人。 他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。 只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。 因此,耶和华使他统治的国稳固;犹大各地都给他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。 他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。

以律法训勉人民

他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。 和他们同去的,还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人;又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。 他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。

约沙法的声威

10 犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。 11 有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 12 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。 13 他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。 14 他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万; 15 在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人; 16 在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。 17 便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万, 18 在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。 19 这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。