犹大王约沙法

17 亚撒的儿子约沙法继位,他发愤图强对抗以色列。 他派兵驻守犹大所有的坚城,又把守备军安置在犹大和他父亲亚撒所征服的以法莲各城邑。 耶和华与约沙法同在,因为他效法他祖先大卫起初所行的,没有寻求巴力, 只寻求他父亲的上帝,遵行祂的诫命,没有效法以色列人的行为。 因此,耶和华巩固他的王位,所有的犹大人都向他进贡,他极有财富和尊荣。 他专心遵行耶和华的道,铲除犹大境内的丘坛和亚舍拉神像。

他在执政第三年委派官员便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业和米该亚到犹大各城教导民众, 与他们同去的还有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼·巴多尼雅,还有祭司以利沙玛和约兰。 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城镇教导民众。 10 犹大周围的列国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。 11 一些非利士人向他进贡礼物和银子,阿拉伯人也给他送来公绵羊和公山羊各七千七百只。

12 约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城, 13 在犹大各城储备大量物资。他又在耶路撒冷屯驻精兵, 14 其人数按宗族记在下面。

犹大族有千夫长押拿,率领精兵三十万; 15 其次是千夫长约哈难,率领军兵二十八万; 16 其次是自愿事奉耶和华的细基利的儿子亚玛斯雅,率领精兵二十万。 17 便雅悯族有勇士以利雅大,率领手持弓箭和盾牌的军兵二十万; 18 其次是约萨拔,率领全副武装的军兵十八万。 19 以上都是服侍王的军兵,不包括王派去驻守犹大各坚城的军兵。

Judah’s King Jehoshaphat

17 His son Jehoshaphat became king in his place(A) and strengthened himself against Israel. He stationed troops in every fortified city of Judah(B) and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.(C)

Now the Lord was with Jehoshaphat because he walked in the former ways of his ancestor David.[a] He did not seek the Baals but sought the God of his father and walked by his commands, not according to the practices of Israel.(D) So the Lord established the kingdom in his hand. Then all Judah brought him tribute, and he had riches and honour in abundance.(E) He took great pride in the Lord’s ways, and he again(F) removed the high places and Asherah poles from Judah.(G)

Jehoshaphat’s Educational Plan

In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials – Ben-hail,[b] Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah – to teach in the cities of Judah.(H) The Levites with them were Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah,[c] Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; the priests, Elishama and Jehoram, were with these Levites. They taught throughout Judah, having the book of the Lord’s instruction with them.(I) They went throughout the towns of Judah and taught the people.

10 The terror of the Lord was on all the kingdoms of the lands that surrounded Judah,(J) so they didn’t fight against Jehoshaphat. 11 Some of the Philistines also brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat, and the Arabs brought him flocks: 7,700 rams and 7,700 male goats.(K)

Jehoshaphat’s Military Might

12 Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses(L) and storage cities in Judah 13 and carried out great works in the towns of Judah. He had fighting men, valiant warriors, in Jerusalem. 14 These are their numbers according to their ancestral families.[d] For Judah, the commanders of thousands:

Adnah the commander and three hundred thousand valiant warriors with him;

15 next to him, Jehohanan the commander and two hundred and eighty thousand with him;

16 next to him, Amasiah son of Zichri, the volunteer(M) of the Lord, and two hundred thousand valiant warriors with him;

17 from Benjamin, Eliada, a valiant warrior, and two hundred thousand with him armed with bow and shield;

18 next to him, Jehozabad and one hundred and eighty thousand with him equipped for war.

19 These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.(N)

Footnotes

  1. 17:3 Some Hb mss, LXX omit David
  2. 17:7 = Son of Power
  3. 17:8 Some Hb mss, Syr, Tg, Arabic read Zechariah
  4. 17:14 Lit the house of their fathers