亚撒王击败古实人

14 亚比雅与祖先同眠后,葬在大卫城中,他儿子亚撒继位。亚撒执政期间,国中太平十年。 亚撒做他的上帝耶和华看为好、视为正的事, 拆除外族神明的丘坛和神庙,打碎神柱,砍倒亚舍拉神像, 命令犹大人寻求他们祖先的上帝耶和华,遵行祂的律法和诫命。 他除掉犹大各城邑的丘坛和香坛,那时国中太平。 他还在犹大修筑坚城,那些年国中太平,没有战事,因为耶和华赐他平安。 他对犹大人说:“我们要修筑城邑,在四周建造城墙和望楼,装置大门和门闩。我们仍拥有这片土地,是因为我们寻求我们的上帝耶和华;我们寻求祂,祂就赐我们四境平安。”于是,他们修筑城邑,凡事顺利。 亚撒的军队中有三十万持大盾牌和矛枪的犹大人,二十八万持小盾牌和弓箭的便雅悯人。他们都是英勇的战士。

古实王谢拉率领一百万大军和三百辆战车攻打犹大,到了玛利沙。 10 亚撒出兵迎敌,双方在玛利沙的洗法谷摆开阵势。 11 亚撒呼求他的上帝耶和华说:“耶和华啊,唯有你才能帮助弱小的胜过强大的。我们的上帝耶和华啊,求你帮助我们,因为我们依靠你,奉你的名迎战这大军。耶和华啊,你是我们的上帝,不要让人胜过你。”

12 于是,耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人溃逃。 13 亚撒率领军队乘胜追击,直追到基拉耳。古实人在耶和华和祂的军兵面前大败,伤亡惨重,一蹶不振。犹大人掳走了许多财物, 14 攻陷了基拉耳四周的城邑,因为这些城里的人都惧怕耶和华。他们洗劫各城,因为城中有大量财物。 15 他们毁坏牲畜的围栏,抢走许多羊和骆驼,然后返回耶路撒冷。

'歷 代 志 下 14 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Asa Reigns over Judah

14 [a](A)So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place. The land was quiet for ten years during his days.

[b]And Asa did what was good and right in the sight of Yahweh his God, for he removed (B)the foreign altars and (C)high places, shattered the sacred pillars, cut the [c](D)Asherim in pieces, and said for Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment. He also [d]removed the high places and the (E)incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was quiet before him. (F)And he built fortified cities in Judah, since the land was quiet, and [e]there was no one at war with him during those years, (G)because Yahweh had given him rest. And he said to Judah, “(H)Let us build these cities and surround them with walls and towers, gates and bars. The land is still [f]ours because we have sought Yahweh our God; we have sought Him, and He has given us rest on every side.” So they built and succeeded. Now Asa had a military force of (I)300,000 from Judah, bearing large shields and spears, and 280,000 from Benjamin, bearing shields and wielding bows; all of them were mighty men of valor.

Then Zerah the Ethiopian (J)went out against them with a military force of one million men and 300 chariots, and he came to (K)Mareshah. 10 So Asa went out [g]to meet him, and they arranged themselves for battle in the valley of Zephathah at Mareshah. 11 Then Asa (L)called to Yahweh his God and said, “Yahweh, there is no one besides You to help in the battle between those of abundant power and those who have no power; so help us, O Yahweh our God, (M)for we lean on You, and in Your name have come against this multitude. O Yahweh, You are our God; let not mortal man prevail against You.” 12 So (N)Yahweh smote the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled. 13 And Asa and the people who were with him pursued them as far as (O)Gerar; and so many Ethiopians fell that [h]they could not recover, for they were shattered before Yahweh and before His [i]army. And they carried away very much spoil. 14 And they struck down all the cities around Gerar, (P)for the dread of Yahweh had fallen on them; and they plundered all the cities, for there was much plunder in them. 15 They also struck down [j]those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 14:1 Ch 13:23 in Heb
  2. 2 Chronicles 14:2 Ch 14:1 in Heb
  3. 2 Chronicles 14:3 Wooden symbols of a female deity
  4. 2 Chronicles 14:5 Or took away, cf. 2 Kin 15:35; 18:4; 2 Chr 17:6
  5. 2 Chronicles 14:6 Lit there was not with him war
  6. 2 Chronicles 14:7 Lit before us
  7. 2 Chronicles 14:10 Lit before him
  8. 2 Chronicles 14:13 Or there was none left alive
  9. 2 Chronicles 14:13 Lit camp
  10. 2 Chronicles 14:15 Lit tents of livestock