Add parallel Print Page Options

埃及侵犯犹大(A)

12 罗波安的王国稳固,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,全以色列都跟从他。 罗波安王第五年,埃及示撒上来攻打耶路撒冷,因为他们背叛了耶和华。 示撒带着一千二百辆战车,六万名骑兵,以及跟随他从埃及出来的路比人、苏基人和古实人的军队,多得不可胜数。 他攻取了犹大的坚固城,来到耶路撒冷 那时,犹大的领袖因为示撒的缘故聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华如此说:‘你们离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒手里。’” 于是以色列的领袖和王都谦卑说:“耶和华是公义的。” 耶和华见他们谦卑,耶和华的话就临到示玛雅,说:“他们既谦卑,我必不灭绝他们;我要使他们暂时得拯救,不藉着示撒的手将我的怒气倒在耶路撒冷 然而他们必作示撒的仆人,好叫他们知道,服事我与服事地上邦国有何分别。”

于是,埃及示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走所罗门制造的金盾牌。 10 罗波安王制造铜盾牌代替那些金盾牌,交给看守王宫宫门的护卫长看管。 11 每逢王进耶和华的殿,护卫兵就来,举起这些盾牌;随后仍将盾牌送回护卫室。 12 王谦卑的时候,耶和华的怒气就转消了,不全然灭尽,并且在犹大中,情况也有好转。

罗波安政绩简述

13 罗波安王自强,在耶路撒冷作王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行恶,因他没有立定心意寻求耶和华。

15 罗波安的事迹,自始至终不都写在示玛雅先知和易多先见的《史记》上吗?罗波安耶罗波安时常交战。 16 罗波安与他祖先同睡,葬在大卫城,他的儿子亚比雅[a]接续他作王。

Footnotes

  1. 12.16 “亚比雅”:王上14.31称“亚比央”。
'歷 代 志 下 12 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

埃及侵犯犹大

12 罗波安王位稳定、国势强盛后,就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。 罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为犹大君民对耶和华不忠。 示撒率领一千二百辆战车、六万骑兵及无数的路比人、苏基人和古实人。 他攻陷了犹大的坚城,直逼耶路撒冷。

那时,犹大各首领因为战事都聚集在耶路撒冷。示玛雅先知去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华说,‘你们背弃了我,所以我也要离弃你们,把你们交在示撒手中。’” 王与以色列的众首领听了,就谦卑下来说:“耶和华是公义的。” 耶和华见他们谦卑下来,就对示玛雅说:“既然他们谦卑下来,我就不灭绝他们,给他们留一条生路。我也不会借示撒向耶路撒冷倾倒我的愤怒。 然而,他们必做示撒的仆人,好让他们体验事奉我和服侍世上的君王的不同。”

埃及王示撒带兵攻陷了耶路撒冷,把耶和华殿里和王宫里的财宝及所罗门造的金盾牌掳掠一空。 10 罗波安王就造了铜盾牌代替金盾牌,交给看守宫门的护卫长看管。 11 每次王进耶和华的殿,护卫兵就带上盾牌,用完后放回护卫房。 12 王谦卑下来后,耶和华便不再向他发怒,没有将他完全毁灭。况且,在犹大还有一些善事。

罗波安逝世

13 罗波安王在耶路撒冷巩固了自己的势力,继续做王。他四十一岁登基,在耶路撒冷执政十七年。耶和华从以色列众支派中选择耶路撒冷作为立祂名的城。罗波安的母亲叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行为邪恶,因为他不专心寻求耶和华。

15 他执政期间的事件自始至终都记在示玛雅先知和易多先见的史记上。罗波安与耶罗波安之间常有争战。 16 罗波安与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚比雅继位。

Shishak’s Invasion

12 When Rehoboam had established his sovereignty and royal power,(A) he abandoned the law of the Lord—he and all Israel with him. Because they were unfaithful to the Lord, in the fifth year of King Rehoboam, King Shishak(B) of Egypt went to war against Jerusalem(C) with 1,200 chariots, 60,000 cavalrymen, and countless people who came with him from Egypt—Libyans,(D) Sukkiim, and Cushites. He captured the fortified cities(E) of Judah and came as far as Jerusalem.

Then the prophet Shemaiah(F) went to Rehoboam and the leaders of Judah who were gathered at Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: You have abandoned me; therefore, I have abandoned you to Shishak.”(G)

So the leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is righteous.”(H)

When the Lord saw that they had humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: “They have humbled themselves; I will not destroy them but will grant them a little deliverance.(I) My wrath will not be poured out on Jerusalem through Shishak.(J) However, they will become his servants so that they may recognize the difference between serving me and serving the kingdoms of other lands.”(K)

So King Shishak of Egypt went to war(L) against Jerusalem.(M) He seized the treasuries of the Lord’s temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took the gold shields that Solomon had made.(N) 10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and committed them into the care of the captains of the guards[a] who protected the entrance to the king’s palace. 11 Whenever the king entered the Lord’s temple, the guards would carry the shields and take them back to the armory.[b] 12 When Rehoboam humbled himself, the Lord’s anger turned away from him, and he did not destroy him completely.(O) Besides that, conditions were good in Judah.(P)

Rehoboam’s Last Days

13 King Rehoboam(Q) established his royal power in Jerusalem. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the Lord had chosen from all the tribes of Israel to put his name.(R) Rehoboam’s mother’s name was Naamah the Ammonite. 14 Rehoboam did what was evil, because he did not determine in his heart to seek the Lord.(S)

15 The events(T) of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Shemaiah(U) and of the Seer Iddo concerning genealogies.(V) There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns. 16 Rehoboam rested with his ancestors and was buried in the city of David. His son Abijah[c](W) became king in his place.

Footnotes

  1. 12:10 Lit the runners
  2. 12:11 Lit the chamber of the runners
  3. 12:16 = Abijam in 1Kg 14:31–15:8