2 Chronicles 12
New King James Version
Egypt Attacks Judah(A)
12 Now (B)it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, that (C)he forsook the law of the Lord, and all Israel along with him. 2 (D)And it happened in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the Lord, 3 with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt—(E)the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians. 4 And he took the fortified cities of Judah and came to Jerusalem.
5 Then (F)Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have forsaken Me, and therefore I also have left you in the hand of Shishak.’ ”
6 So the leaders of Israel and the king (G)humbled themselves; and they said, (H)“The Lord is righteous.”
7 Now when the Lord saw that they humbled themselves, (I)the word of the Lord came to Shemaiah, saying, “They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance. My wrath shall not be poured out on Jerusalem by the hand of Shishak. 8 Nevertheless (J)they will be his servants, that they may distinguish (K)My service from the service of the kingdoms of the nations.”
9 (L)So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s house; he took everything. He also carried away the gold shields which Solomon had (M)made. 10 Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them (N)to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king’s house. 11 And whenever the king entered the house of the Lord, the guard would go and bring them out; then they would take them back into the guardroom. 12 When he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, so as not to destroy him completely; and things also went well in Judah.
The End of Rehoboam’s Reign(O)
13 Thus King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now (P)Rehoboam was forty-one years old when he became king; and he reigned seventeen years in Jerusalem, (Q)the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother’s name was Naamah, an (R)Ammonitess. 14 And he did evil, because he did not prepare his heart to seek the Lord.
15 The acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, (S)and of Iddo the seer concerning genealogies? (T)And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days. 16 So Rehoboam [a]rested with his fathers, and was buried in the City of David. Then (U)Abijah[b] his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 12:16 Died and joined his ancestors
- 2 Chronicles 12:16 Abijam, 1 Kin. 14:31
2 Chronicles 12
1599 Geneva Bible
12 1 Rehoboam forsaketh the Lord, and is punished by Shishak. 5 Shemaiah reproveth him. 6 He humbleth himself. 7 God sendeth him succor. 9 Shishak taketh his treasures. 13 His reign and death. 16 Abijah his son succeedeth him.
1 And when [a]Rehoboam had established the kingdom and made it strong, he forsook the Law of the Lord, and [b]all Israel with him.
2 Therefore in the fifth year of king Rehoboam, Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem (because they had transgressed against the Lord)
3 With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen, and the people were without number, that came with him from Egypt, even the Lubim, [c]Sukkiim, and the [d]Ethiopians.
4 And he took the strong cities which were of Judah, and came unto Jerusalem.
5 ¶ Then came Shemaiah the Prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah that were gathered together in Jerusalem, because of Shishak, and said unto them, Thus saith the Lord, Ye have forsaken me, [e]therefore have I also left you in the hands of Shishak.
6 Then the princes of Israel, and the King humbled themselves, and said, The Lord is [f]just.
7 And when the Lord saw that they humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves, therefore I will not destroy them, but I will send them deliverance shortly, and my wrath shall not [g]be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
8 Nevertheless they shall be his servants: so shall they know my [h]service, and the service of the kingdoms of the earth.
9 ¶ Then Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the King’s house: he took even all, and he carried away the shields of gold, (A)which Solomon had made.
10 In stead whereof King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that waited at the door of the king’s house.
11 And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and bare them and brought them again unto the guard chamber.
12 And because he [i]humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, that he would not destroy all together. And also in Judah the things prospered.
13 (B)So King Rehoboam was strong in Jerusalem and reigned: for Rehoboam was one and forty years old, when he began to reign, and reigned [j]seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel to put his Name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess.
14 And he did evil: for he prepared not his heart to seek the Lord.
15 The acts also of Rehoboam, first and last, are they not written in the [k]book of Shemaiah the Prophet, and Iddo the Seer, in rehearsing the genealogy? and there was war always between Rehoboam and Jeroboam.
16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David, and [l]Abijah his son reigned in his stead.
Footnotes
- 2 Chronicles 12:1 Or, when the Lord had established Rehoboam’s kingdom.
- 2 Chronicles 12:1 For such is the inconstancy of the people, that for the most part they follow the vices of their governors.
- 2 Chronicles 12:3 Which were a people of Africa called the Troglodytes because they dwelled in holes.
- 2 Chronicles 12:3 Or, black Moores.
- 2 Chronicles 12:5 Signifying, that no calamity can come unto us except we forsake God, and that he never leaveth us till we have cast him off.
- 2 Chronicles 12:6 And therefore doth justly punish you for your sins.
- 2 Chronicles 12:7 Hebrew, drop down.
- 2 Chronicles 12:8 He showeth that God’s punishments are not to destroy his utterly, but to chastise them, to bring them to the knowledge of themselves, and to know how much better it is to serve God than tyrants.
- 2 Chronicles 12:12 Which declareth that God seeketh not the death of a sinner, but his conversion, Ezek. 18:32 and 23:11.
- 2 Chronicles 12:13 That is, twelve years after that he had been overcome by Shishak, verse 2.
- 2 Chronicles 12:15 Hebrew, sayings.
- 2 Chronicles 12:16 Or, Abijam.
历代志下 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
埃及侵犯犹大
12 罗波安王位稳定、国势强盛后,就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。 2 罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为犹大君民对耶和华不忠。 3 示撒率领一千二百辆战车、六万骑兵及无数的路比人、苏基人和古实人。 4 他攻陷了犹大的坚城,直逼耶路撒冷。
5 那时,犹大各首领因为战事都聚集在耶路撒冷。示玛雅先知去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华说,‘你们背弃了我,所以我也要离弃你们,把你们交在示撒手中。’” 6 王与以色列的众首领听了,就谦卑下来说:“耶和华是公义的。” 7 耶和华见他们谦卑下来,就对示玛雅说:“既然他们谦卑下来,我就不灭绝他们,给他们留一条生路。我也不会借示撒向耶路撒冷倾倒我的愤怒。 8 然而,他们必做示撒的仆人,好让他们体验事奉我和服侍世上的君王的不同。”
9 埃及王示撒带兵攻陷了耶路撒冷,把耶和华殿里和王宫里的财宝及所罗门造的金盾牌掳掠一空。 10 罗波安王就造了铜盾牌代替金盾牌,交给看守宫门的护卫长看管。 11 每次王进耶和华的殿,护卫兵就带上盾牌,用完后放回护卫房。 12 王谦卑下来后,耶和华便不再向他发怒,没有将他完全毁灭。况且,在犹大还有一些善事。
罗波安逝世
13 罗波安王在耶路撒冷巩固了自己的势力,继续做王。他四十一岁登基,在耶路撒冷执政十七年。耶和华从以色列众支派中选择耶路撒冷作为立祂名的城。罗波安的母亲叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行为邪恶,因为他不专心寻求耶和华。
15 他执政期间的事件自始至终都记在示玛雅先知和易多先见的史记上。罗波安与耶罗波安之间常有争战。 16 罗波安与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚比雅继位。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

