历代志下 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华禁罗波安与以色列战
11 罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是挑选的战士,要与以色列人争战,好将国夺回再归自己。 2 但耶和华的话临到神人示玛雅说: 3 “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人说: 4 ‘耶和华如此说:你们不可上去与你们的弟兄争战。各归各家去吧,因为这事出于我。’”众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
5 罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑, 6 为保障修筑伯利恒、以坦、提哥亚、 7 伯夙、梭哥、亚杜兰、 8 迦特、玛利沙、西弗、 9 亚多莱音、拉吉、亚西加、 10 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这都是犹大和便雅悯的坚固城。 11 罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。 12 他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。
祭司利未人咸归罗波安
13 以色列全地的祭司和利未人都从四方来归罗波安。 14 利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分侍奉耶和华。 15 耶罗波安为丘坛,为鬼魔[a],为自己所铸造的牛犊,设立祭司。 16 以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华以色列神的,都随从利未人来到耶路撒冷,祭祀耶和华他们列祖的神。 17 这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。
罗波安之室家
18 罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻。 19 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。 20 后来又娶押沙龙的女儿玛迦[b],从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。 21 罗波安娶十八个妻,立六十个妾,生二十八个儿子、六十个女儿,他却爱押沙龙的女儿玛迦比爱别的妻妾更甚。 22 罗波安立玛迦的儿子亚比雅做太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续做王。 23 罗波安办事精明,使他众子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,又赐他们许多粮食,为他们多寻妻子。
Footnotes
- 历代志下 11:15 原文作:公山羊。
- 历代志下 11:20 13章2节作“乌列的女儿米该雅”。
歷代志下 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華禁止他們交戰
11 羅波安回到耶路撒冷,從猶大和便雅憫支派召集了十八萬精兵,要攻打以色列,收復全國。 2 然而,耶和華上帝對祂的僕人示瑪雅說: 3 「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和所有住在猶大和便雅憫的以色列人, 4 耶和華這樣說,『你們不要上去與弟兄交戰,都回家吧,因為這事出於我。』」眾人聽從了耶和華的話,沒有去攻打耶羅波安,各自回家去了。
羅波安加強防禦
5 羅波安住在耶路撒冷,他在猶大修築城池以作防禦。 6 他修築的城池有伯利恆、以坦、提哥亞、 7 伯·夙、梭哥、亞杜蘭、 8 迦特、瑪利沙、西弗、 9 亞多萊音、拉吉、亞西加、 10 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這些都是猶大和便雅憫的堅城。 11 他又在各城池加強防禦,派將領駐守,供給食物、油和酒。 12 他在城內儲備盾牌和矛槍,使城池非常堅固。猶大和便雅憫都歸屬他。
祭司和利未人投奔猶大
13 以色列全境的祭司和利未人都從四面八方來投奔羅波安。 14 利未人撇下他們的草場和產業,來到猶大和耶路撒冷,因為耶羅波安和他的眾子不准他們做祭司事奉耶和華。 15 耶羅波安卻為邱壇、公山羊像和他造的牛犢像設立他自己的祭司。 16 以色列各支派中那些誠心尋求以色列的上帝耶和華的人,都跟隨利未人到耶路撒冷獻祭給他們祖先的上帝耶和華。 17 他們使猶大國堅固,他們效忠所羅門的兒子羅波安三年之久,並在此期間遵行大衛和所羅門的道。
羅波安的家室
18 羅波安娶了大衛的兒子耶利摩的女兒瑪哈拉為妻,她母親亞比孩是耶西的兒子以利押的女兒。 19 瑪哈拉為他生了耶烏施、示瑪利雅、撒罕三個兒子。 20 後來,他又娶了押沙龍的女兒瑪迦[a],生了亞比雅、亞太、細撒、示羅密。 21 羅波安共有十八個妻子、六十個妾、二十八個兒子、六十個女兒。眾妻妾中瑪迦最得寵愛, 22 羅波安就立她所生的兒子亞比雅為太子,以便讓他繼承王位。 23 羅波安精明地把其他王子派駐到猶大和便雅憫境內的各堅城,給他們充足的供應和許多妻妾。
Footnotes
- 11·20 「押沙龍的女兒瑪迦」或譯「押沙龍的孫女瑪迦」。
2 Књига дневника 11
New Serbian Translation
11 Кад се Ровоам вратио у Јерусалим, сабрао је дом Јудин и племе Венијаминово, стотину осамдесет хиљада изабраних ратника, да ратују против Израиља, да поврате царство Ровоаму.
2 Али Господња реч дође Семају, човеку Божијем: 3 „Реци Ровоаму, сину Соломоновом, цару Јудином и свем Израиљу у Јуди и Венијамину: 4 ’Овако каже Господ: не излазите да ратујете против своје браће. Нека се свако врати својој кући, јер ова ствар долази од мене.’“ Тада су послушали Господње речи и вратили се са похода на Јеровоама.
Ровоам јача Јуду
5 Ровоам је пребивао у Јерусалиму и зидао градове-утврђења у Јуди. 6 Тако је сазидао Витлејем, Етам, Текују, 7 Вет-Сур, Сокот, Одолам, 8 Гат, Марису, Зиф, 9 Адораим, Лахис, Азеку, 10 Сарају, Ајалон и Хеврон. То су били градови-утврђења у Јуди и Венијамину. 11 Када их је учврстио, поставио им је заповеднике и снабдео их залихама хране, уља и вина. 12 Опремио је све градове штитовима, копљима, ојачао их силно, тако да су му припадали и Јуда и Венијамин.
13 Свештеници и Левити, који су били по целом Израиљу, дошли су са свих страна и приклонили му се. 14 Левити су оставили пашњаке и имања и прешли у Јуду и Јерусалим, јер су их Јеровоам и његови синови одбацили као Господње свештенике. 15 Јеровоам је поставио своје свештенике за жртвене брегове, за кипове јараца и телади које је направио. 16 За њима су дошли из свих племена Израиља, они који су срцем тражили Господа, Бога Израиљевог, да у Јерусалиму принесу жртву Господу, Богу својих отаца. 17 Они су три године јачали и Јудино царство и Ровоама, Соломоновог сина. Наиме, ишли су три године Давидовим и Соломоновим путем.
Ровоамова породица
18 Ровоам је оженио Махалату, ћерку Давидовог сина Јеримота, и Авихаилу, ћерку Јесејевог сина Елијава, 19 која му је родила синове: Јеуса, Семарију и Зама. 20 После ње је оженио Маху, Авесаломову ћерку, која му је родила Авију, Атају, Зизу и Селомита 21 Ровоам је волео Маху, Авесаломову ћерку више од свих својих жена и иноча. Имао је осамнаест жена и шездесет иноча и изродило му се двадесет осам синова и шездесет ћерки.
22 Ровоам је за главара поставио Махиног сина Авију, да буде владар својој браћи, јер је желео да га зацари. 23 Поступао је мудро, па је неке од синова изаслао по читавој Јуди и Венијамину, по свим градовима-утврђењима и дао им обиље хране и много жена.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.