历代志下 10
Chinese New Version (Simplified)
罗波安继位(A)
10 罗波安到示剑去,因为全体以色列人都去了示剑,要立他作王。 2 那时,尼八的儿子耶罗波安,因为逃避所罗门王,住在埃及;他一听见这事,就从埃及回来。 3 他们派人去叫耶罗波安回来;他就和全体以色列人来见罗波安,对他说: 4 “你父亲使我们所负的轭甚重,现在求你减轻你父亲加在我们身上的劳役和重轭,我们就服事你。” 5 罗波安对他们说:“三天以后你们再来见我吧!”众人就离去了。
不采纳老年人的意见(B)
6 罗波安王和一些在他父亲所罗门在世的时候,侍立在所罗门面前的老人商议,说:“你们有甚么提议,我好回复这班民众呢?” 7 他们对他说:“如果王善待人民,使他们喜悦,对他们说好话,他们就必永远作你的仆人。”
听从少年人的计谋(C)
8 王不接受这些老人的意见,却去和那些同他一起长大,侍立在他面前的年轻人商议, 9 问他们:“这人民对我说:求你减轻你父亲加在我们身上的重轭吧。你们有甚么提议,我好回复他们呢?” 10 那些同他一起长大的年轻人对他说:“这人民对王说:‘你父亲使我们所负的轭甚重,现在求你减轻些吧。’王要这样对他们说:‘我的小拇指比我父亲的腰还粗呢。 11 我父亲把重轭加在你们身上,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭打你们,我却要用蝎子鞭责打你们。’”
12 耶罗波安和全体人民都遵照罗波安王所说“你们第三天再来见我”的话,第三天来见罗波安。 13 罗波安王很严厉地回答他们。罗波安王不接受老人的意见, 14 却照着年轻人的主意对他们说:“我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我却要用蝎子鞭责打你们。” 15 王不听从人民的要求,这事原是出于 神,为要实现耶和华借着示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。
以色列人背叛(D)
16 以色列人见王不听他们的要求,就对王说:
“我们和大卫有甚么关系呢?
我们和耶西的儿子并不相干。
以色列人哪,各回各家去吧,
大卫啊,现在只顾你自己的家吧。”
于是全体以色列人都回自己的家去了。 17 只有那些住在犹大众城镇的以色列人,罗波安仍然作他们的王。 18 罗波安王差派了监管苦工的哈多兰(“哈多兰”是“亚多尼兰”或“亚多兰”的另一种写法;参王上4:6,12:18)到以色列人那里去,以色列人就用石头把他打死了。罗波安王急忙上车,逃回耶路撒冷去了。 19 这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
2 Chronicles 10
International Standard Version
Rehoboam’s Foolish Choices(A)
10 Rehoboam traveled to Shechem, because all of Israel went there to install him as king. 2 Nebat’s son Jeroboam heard about it in Egypt, where he had fled to get away from Solomon the king. Jeroboam returned from Egypt 3 after being summoned. When Jeroboam and all of Israel arrived, they spoke to Rehoboam, 4 “Your father made our burdens unbearable.[a] Therefore you must lighten your father’s requirements and his heavy burden that he placed on us, and we’ll serve you.”
5 “Come back again in three days,” Rehoboam[b] told them. So the people left 6 while King Rehoboam conferred with his advisors who had worked with his father Solomon during his administration. He asked them, “What is your advice as to what response I should return to these people?”
7 In reply, they told him, “If you will be kind to this people, please them, and speak appropriately to them with kind words, they’ll serve you forever.”
8 But Rehoboam[c] ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and worked for[d] him. 9 As a result, he asked them, “What’s your advice, so we can give an answer to these people who have asked me, ‘Please lighten the burden that your father put on us’?”
10 “This is what you should tell the people who asked you: ‘Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!’” the young men who had grown up with Rehoboam[e] replied. “Tell them ‘My little finger will be thicker than my father’s whole body![f] 11 Not only that, but since my father loaded you down heavily, I’m going to add to that burden. If my father disciplined you with whips, I’m going to do so[g] with scorpions!’”
12 So Jeroboam and all the people went back to Rehoboam on the third day, just as they had been directed when the king said, “Come back again in three days.” 13 But the king answered them strictly and ignored the counsel of his elders. 14 Instead, Rehoboam[h] spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them, “My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I will, too—with scorpions!”
15 The king would not listen to the people because the turn of events was from God, so that the Lord might fulfill his prediction that he spoke through Nebat’s son Ahijah the Shilonite. 16 All of Israel—since the king wasn’t going to listen to them—the people responded to the king, “What’s the point in following David? We have no inheritance in the descendants of Jesse. Let’s go home,[i] Israel! David, take care of your own household!” So all of Israel left for home.[j] 17 And so Rehoboam ruled over the Israelis who lived in the cities of Judah.
18 King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of conscripted labor, but the Israelis stoned him to death, and King Rehoboam had to jump in his chariot and flee back in a hurry to Jerusalem. 19 That’s how Israel came to be in rebellion against David’s dynasty to this day.
Footnotes
- 2 Chronicles 10:4 Lit. our yoke heavy
- 2 Chronicles 10:5 Lit. He
- 2 Chronicles 10:8 Lit. he
- 2 Chronicles 10:8 Lit. and stood before
- 2 Chronicles 10:10 Lit. him
- 2 Chronicles 10:10 Lit. father’s loin
- 2 Chronicles 10:11 The Heb. lacks to do so
- 2 Chronicles 10:14 Lit. he
- 2 Chronicles 10:16 Lit. Each man to his tent
- 2 Chronicles 10:16 Lit. left for their tents
Divrey Hayamim Bais 10
Orthodox Jewish Bible
10 And Rechav’am went to Shechem, for to Shechem were kol Yisroel come to make him melech.
2 And it came to pass, when Yarov’am ben Nevat, who was in Mitzrayim, where he fled from the presence of Sh’lomo HaMelech heard it, that Yarov’am returned out of Mitzrayim.
3 And they sent and called him. So Yarov’am and kol Yisroel came and spoke to Rechav’am, saying,
4 Avicha made our ol (yoke) kasheh (difficult, harsh); now therefore ease thou somewhat the grievous avodas Avicha, and his heavy ol (yoke i.e., taxes, see verse 18) that he put upon us, and we will serve thee.
5 And he said unto them, Shuvu (come back, return) unto me after shloshet yamin. And HaAm departed.
6 And HaMelech Rechav’am took counsel with the Zekenim that had stood before Sh’lomo Avi while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to HaAm HaZeh?
7 And they spoke unto him, saying, If thou be kind to HaAm HaZeh, and please them, and speak devarim tovim to them, they will be thy avadim kol hayamim (all the days).
8 But he forsook the Atzat HaZekenim they gave him, and took counsel with the yeladim that were brought up with him, that stood before him.
9 And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to HaAm HaZeh, which have spoken to me, saying, Ease somewhat haOl that Avicha did put upon us?
10 And the yeladim that grew up with him spoke unto him, saying, Thus shalt thou answer HaAm that spoke unto thee, saying, Avicha made our ol (yoke) heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, My little finger is thicker than the loins of Avi.
11 For whereas Avi put an ol kaved (a heavy yoke) upon you, I will add more to your ol (yoke). Avi chastised you with shotim (whips), but I will chastise you with akrabim (scorpions).
12 So Yarov’am and kol HaAm came to Rechav’am on the Yom HaShelishi, as HaMelech said, Shuva (return) to me on the Yom HaShelishi.
13 And HaMelech answered them kashah (harshly); and HaMelech Rechav’am forsook the Atzat HaZekenim,
14 And answered them after the Atzat HaYeladim, saying, Avi made your ol (yoke) heavy, but I will add thereto; Avi chastised you with shotim (whips), but I will chastise you with akrabim (scorpions).
15 So HaMelech paid heed not unto HaAm, for the nesibah (turn of events, circumstance) was of HaElohim, that Hashem might perform His Devar, which He spoke by the yad Achiyah HaShiloni to Yarov’am ben Nevat. [1Kgs 11:29-39]
16 And when kol Yisroel saw that HaMelech would not pay heed unto them, HaAm answered HaMelech, saying, What chelek have we in Dovid? We have none nachalah in Ben Yishai. Every ish to your ohalim, O Yisroel; and now, Dovid, see to thine own Bais. So kol Yisroel went to their ohalim.
17 But as for the Bnei Yisroel that dwelt in the towns of Yehudah, Rechav’am reigned over them.
18 Then HaMelech Rechav’am sent Hadoram [I Kgs 12:18 "Adoram"] who was over the mas (tax, tribute); and the Bnei Yisroel stoned him with stones, that he died. But HaMelech Rechav’am made speed to get up into his merkavah, to escape to Yerushalayim.
19 And Yisroel rebelled against the Bais Dovid unto Hayom Hazeh.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International