Add parallel Print Page Options

所罗门往基遍献祭(A)

大卫的儿子所罗门巩固了他对以色列的统治,耶和华他的 神也和他同在,使他十分尊大。 所罗门召唤全体以色列人、千夫长、百夫长、审判官、以色列的各领袖和众家族的首领。 所罗门和全体会众一同到基遍的高地去,因为那里有 神的会幕,就是耶和华的仆人摩西在旷野所做的。 至于 神的约柜,大卫已经从基列.耶琳抬到他预备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列所做的铜祭坛也在那里,在耶和华的会幕前面;所罗门和会众同去求问耶和华。 所罗门上到耶和华会幕前面的铜祭坛旁边,在坛上献上了一千只燔祭牲。

所罗门祈求智慧(B)

那一夜, 神向所罗门显现,对他说:“你无论求甚么,我必赐给你。” 所罗门对 神说:“你曾经向我的父亲大卫大施慈爱,使我接续他作王。 耶和华 神啊,现在求你实现你向我的父亲大卫应许的话;因为你立了我作王统治这好象地上的尘土那么多的人民。 10 现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理你这众多的人民呢?” 11  神对所罗门说:“你既然有这个心意:不求富足、财产、尊荣,也不求你敌人的性命,又不求长寿,只为自己求智慧和知识,好治理我的子民,就是我立你作王统治的人民, 12 因此,智慧和知识必赐给你,我也把富足、财产和尊荣赐给你;在你以前的列王从没有这样,在你以后的也必没有这样。”

所罗门的兵力与财富(C)

13 于是,所罗门从基遍高地的会幕(按照《马索拉文本》,“从基遍高地的会幕”作“到基遍的高地,从会幕”;现参照《七十士译本》和《武加大译本》翻译)回到耶路撒冷,统治以色列。

14 所罗门召集了战车和马兵:他有战车一千四百辆,马兵一万二千名;他把这些车马安置在囤车城,或在耶路撒冷,和王在一起。 15 王在耶路撒冷积存的金银好象石头那么多,积存的香柏木好象平原的桑树那么多。 16 所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。 17 他们从埃及运上来的车,每辆价银六千八百四十克;马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰众王的车马,也都是这样经这些商人的手买来的。

King Solomon speaks to his people

David's son Solomon made himself a strong ruler over his kingdom.[a] The Lord his God was with Solomon, so that he became a great king.[b]

Solomon called all the people of Israel to come together. They included the army officers who had authority over 1,000 men, and those who had authority over 100 men. They also included the judges, the leaders in Israel and the leaders of families. Then Solomon went with all those people to Gibeon town to worship God. The special tent that the Lord's servant Moses had made in the desert was there. It was the tent where God met with his people. Before that, King David had brought God's Covenant Box from Kiriath-Jearim to Jerusalem. He had prepared a place for it in a tent there. But the bronze altar that Bezalel had made was in Gibeon, in front of the Lord's tent. (Bezalel was the son of Uri, and the grandson of Hur.) So Solomon and the people went to meet the Lord there in Gibeon. Solomon went up to the bronze altar which was in front of the Lord's special tent. He offered 1,000 burnt offerings on the altar to the Lord.

God meets with Solomon

That night, God showed himself to Solomon. God said, ‘Ask me to give you whatever you want.’

Solomon answered God, ‘You always showed your faithful love to my father David. Now you have chosen me to be king after him. Now, Lord God, please do as you promised to my father David. You have chosen me to rule as king over a great nation with as many people as the dust on the ground. 10 So please give me wisdom and knowledge, so that I can be a good leader of these people. I will only be able to rule this great nation of your people if you do that for me.’

11 God said to Solomon, ‘I am pleased that you have not asked to have riches or many valuable things. You have not asked me to give you great honour or for me to punish your enemies with death. You have not asked for a long life. Instead you asked me to give you wisdom and knowledge to rule over my people that I have chosen you to rule as king. 12 Because of that, I will give to you wisdom and knowledge, as you asked. But I will also give you riches, valuable things and honour. You will have more of those than any king who has lived before you and more than any king who will live after you.’

13 Solomon left the special tent in Gibeon where God met with his people. He returned to Jerusalem. There he ruled over Israel as king.

Solomon buys horses and chariots

14 Solomon brought together many chariots and horses for his soldiers to ride. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept some of them in Jerusalem where he lived as king. He kept the others in cities that he had chosen for this. 15 While Solomon ruled as king, there was as much silver and gold in Jerusalem as stones! There was as much wood from cedar trees as there were fig trees that grew in the low hills in the west. 16 Solomon brought his horses from Egypt and from Kue. He sent traders to Kue to buy them for him. 17 They paid 600 pieces of silver for each chariot that they bought in Egypt. They paid 150 pieces of silver for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.[c]

Footnotes

  1. 1:1 King David died about 970 BC. A short time before his death, he made Solomon king of all Israel.
  2. 1:1 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
  3. 1:17 The horses from Egypt were very big and strong. They were the best horses to pull chariots.

Solomon Asks for Wisdom(A)(B)

Solomon son of David established(C) himself firmly over his kingdom, for the Lord his God was with(D) him and made him exceedingly great.(E)

Then Solomon spoke to all Israel(F)—to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families— and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon,(G) for God’s tent of meeting(H) was there, which Moses(I) the Lord’s servant had made in the wilderness. Now David had brought up the ark(J) of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent(K) for it in Jerusalem. But the bronze altar(L) that Bezalel(M) son of Uri, the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the tabernacle of the Lord; so Solomon and the assembly inquired(N) of him there. Solomon went up to the bronze altar before the Lord in the tent of meeting and offered a thousand burnt offerings on it.

That night God appeared(O) to Solomon and said to him, “Ask for whatever you want me to give you.”

Solomon answered God, “You have shown great kindness to David my father and have made me(P) king in his place. Now, Lord God, let your promise(Q) to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.(R) 10 Give me wisdom and knowledge, that I may lead(S) this people, for who is able to govern this great people of yours?”

11 God said to Solomon, “Since this is your heart’s desire and you have not asked for wealth,(T) possessions or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king, 12 therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, possessions and honor,(U) such as no king who was before you ever had and none after you will have.(V)

13 Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting. And he reigned over Israel.

14 Solomon accumulated chariots(W) and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses,[a] which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 15 The king made silver and gold(X) as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. 16 Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[b]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price. 17 They imported a chariot(Y) from Egypt for six hundred shekels[c] of silver, and a horse for a hundred and fifty.[d] They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 1:14 Or charioteers
  2. 2 Chronicles 1:16 Probably Cilicia
  3. 2 Chronicles 1:17 That is, about 15 pounds or about 6.9 kilograms
  4. 2 Chronicles 1:17 That is, about 3 3/4 pounds or about 1.7 kilograms

Solomon Goes Before Yahweh

Now (A)Solomon the son of David strengthened himself over his kingdom, and [a]Yahweh his God was with him and highly (B)exalted him.

And Solomon spoke to all Israel, (C)to the commanders of thousands and of hundreds and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers’ households. Then Solomon and all the assembly with him went to (D)the high place which was at Gibeon, (E)for God’s tent of meeting was there, which Moses the servant of Yahweh had made in the wilderness. However, David had brought up (F)the ark of God from Kiriath-jearim [b]to (G)the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem. Now (H)the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, [c]was there before the tabernacle of Yahweh, and Solomon and the assembly sought it out. And Solomon went up there before Yahweh to the bronze altar which was at the tent of meeting, and (I)offered one thousand burnt offerings on it.

(J)In that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what I should give to you.”

God Gives Wisdom to Solomon

Then Solomon said to God, “You have shown great lovingkindness to my father David, and (K)have made me king in his place. Now, O Yahweh God, (L)let Your [d]promise to my father David [e]endure, for You have made me king over (M)a people as numerous as the dust of the earth. 10 (N)Give me now wisdom and knowledge, (O)that I may go out and come in before this people, for who can do justice for this great people of Yours?” 11 (P)And God said to Solomon, “Because [f]you had this in your heart, and did not ask for riches, wealth, or glory, or the life of those who hate you, nor have you even asked for long life, but you have asked for yourself wisdom and knowledge that you may do justice for My people over whom I have made you king, 12 wisdom and knowledge have been given to you. And (Q)I will give you riches and wealth and glory, [g]such as none of the kings who were before you had nor those who will [h]come after you.” 13 (R)So Solomon went [i]from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.

Solomon’s Chariots and Horsemen

14 (S)And Solomon gathered chariots and horsemen. (T)And he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in (U)the chariot cities and with the king in Jerusalem. 15 (V)The king also made (W)silver and gold as plentiful as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the [j]Shephelah. 16 Solomon’s import of (X)horses was from Egypt and from Kue; the king’s merchants procured them from Kue for a price. 17 And they [k]imported a chariot from Egypt for [l]600 shekels of silver and a horse for [m]150; and [n]by the same means they [o]exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 1:1 The personal covenant name of God, a form of I AM WHO I AM, cf. Ex 3:14-15
  2. 2 Chronicles 1:4 Lit where David had prepared for it
  3. 2 Chronicles 1:5 Lit he put
  4. 2 Chronicles 1:9 Lit word
  5. 2 Chronicles 1:9 Or be true
  6. 2 Chronicles 1:11 Lit this was in your heart
  7. 2 Chronicles 1:12 Lit which was not so to the kings who were before you
  8. 2 Chronicles 1:12 Lit be
  9. 2 Chronicles 1:13 Lit to
  10. 2 Chronicles 1:15 Or lowland
  11. 2 Chronicles 1:17 Lit brought up and brought out
  12. 2 Chronicles 1:17 Approx. 15 lb. or 6.6 kg
  13. 2 Chronicles 1:17 Approx. 3.7 lb. or 1.6 kg
  14. 2 Chronicles 1:17 Lit and in like manner by their hand
  15. 2 Chronicles 1:17 Lit brought out