Add parallel Print Page Options

住耶路撒冷的以色列人

全體以色列人都照著家譜登記,都寫在“以色列諸王記”上;猶大人因為悖逆,就被擄到巴比倫去。

那些最先回來,住在自己的地業、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。 在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。 猶大的兒子法勒斯的子孫中,有烏太;烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 示羅的子孫中,有長子亞帥雅和他的眾子。 謝拉的子孫中,有耶烏利和他們的親族,共六百九十人。 便雅憫的子孫中,有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路; 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,以及伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 還有他們的眾親族;按著他們的家譜登記,共有九百五十六人。以上這些人都是他們各家族的首領。

住耶路撒冷的祭司

10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11 還有管理 神的殿的希勒家的兒子亞薩利雅;希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12 又有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子; 13 以及他們的眾親族,他們家族的首領,共有一千七百六十人,都是有才幹,很會作神殿裡工作的人。

住耶路撒冷的利未人

14 利未支派米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅; 15 又有拔巴甲、黑勒施、迦拉,和亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅; 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底;還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家;他們都住在尼陀法人的村落。

利未人的職務

17 守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。 18 直到現在,他們仍是看守東面的王門;他們曾經作過利未營的守門人。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,以及他的眾親族可拉人,擔任事務的工作,看守會幕的門;他們的祖先曾經管理耶和華的營幕,看守營門。 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈,曾經作過他們的領袖,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅,是看守會幕大門的。 22 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。 23 他們和他們的子孫,按著班次,看守耶和華的殿門,就是會幕的門。 24 在東西南北四方,都有看守的人。 25 他們的親族,就是住在他們村莊裡的,每七天就要來和他們換班。 26 四個殿門的守衛長都是利未人,受託看守 神的殿的房間和庫房。 27 他們在 神的殿的四周住宿,因為他們承擔看守的責任,並且每天早晨要負責開門。

28 利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。 29 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。 32 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。

33 這些是歌唱的人,是利未各家族的首領,住在殿院的房間裡,不作別的事,日夜只顧自己的事工。 34 以上這些人都是利未各家族的首領,按他們的家譜都是首領;這些人都住在耶路撒冷。

掃羅的先祖和後代(A)

35 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 36 他的長子是亞伯頓,其餘的是蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。他們也和他們的親族一同住在耶路撒冷,和他們的親族為鄰。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 40 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利。心利生摩撒; 43 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難;這都是亞悉的兒子。

The family tree of every person in Israel was carefully recorded in The Annals of the Kings of Israel.

Judah was exiled to Babylon because the people worshiped idols.

The first to return and live again in their former cities were families from the tribes of Israel and also the priests, the Levites, and the Temple assistants.

Then some families from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh arrived in Jerusalem:

One family was that of Uthai (the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani) of the clan of Perez (son of Judah).

The Shilonites were another family to return, including Asaiah (Shilon’s oldest son) and his sons; there were also the sons of Zerah, including Jeuel and his relatives: 690 in all.

7-8 Among the members of the tribe of Benjamin who returned were these:

Sallu (the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah);

Ibneiah (the son of Jeroham);

Elah (the son of Uzzi, the son of Michri);

Meshullam (the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah).

These men were all chiefs of subclans. A total of 956 Benjaminites returned.

10-11 The priests who returned were:

Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

Azariah (the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub). He was the chief custodian of the Temple.

12 Another of the returning priests was Adaiah (son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah).

Another priest was Maasai (son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer).

13 In all, 1,760 priests returned.

14 Among the Levites who returned was Shemaiah (son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, who was a descendant of Merari).

15-16 Other Levites who returned included:

Bakbakkar, Heresh, Galal,

Mattaniah (the son of Mica, who was the son of Zichri, who was the son of Asaph),

Obadiah (the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun),

Berechiah (the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the area of the Netophathites).

17-18 The gatekeepers were Shallum (the chief gatekeeper), Akkub, Talmon, and Ahiman—all Levites. They are still responsible for the eastern royal gate. 19 Shallum’s ancestry went back through Kore and Ebiasaph to Korah. He and his close relatives the Korahites were in charge of the sacrifices and the protection of the sanctuary, just as their ancestors had supervised and guarded the Tabernacle. 20 Phinehas, the son of Eleazar, was the first director of this division in ancient times. And the Lord was with him.

21 At that time Zechariah, the son of Meshelemiah, had been responsible for the protection of the entrance to the Tabernacle. 22 There were 212 doorkeepers in those days. They were chosen from their villages on the basis of their genealogies, and they were appointed by David and Samuel because of their reliability. 23 They and their descendants were in charge of the Lord’s Tabernacle. 24 They were assigned to each of the four sides: east, west, north, and south. 25 And their relatives in the villages were assigned to help them from time to time, for seven days at a time.

26 The four head gatekeepers, all Levites, were in an office of great trust, for they were responsible for the rooms and treasuries in the Tabernacle of God. 27 Because of their important positions, they lived near the Tabernacle, and they opened the gates each morning. 28 Some of them were assigned to care for the various vessels used in the sacrifices and worship; they checked them in and out to avoid loss. 29 Others were responsible for the furniture, the items in the sanctuary, and the supplies such as fine flour, wine, incense, and spices.

30 Other priests prepared the spices and incense.

31 And Mattithiah (a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite) was entrusted with making the flat cakes for grain offerings.

32 Some members of the Kohath clan were in charge of the preparation of the special bread[a] each Sabbath.

33-34 The cantors were all prominent Levites. They lived in Jerusalem at the Temple and were on duty at all hours. They were free from other responsibilities and were selected by their genealogies.

35-37 Jeiel (whose wife was Maacah) lived in Gibeon. He had many[b] sons, including: Gibeon, Abdon (the oldest), Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, Gedor, Ahio, Zechariah, Mikloth.

38 Mikloth lived with his son Shimeam in Jerusalem near his relatives.

39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal.

40 Jonathan was the father of Mephibosheth;[c]

Mephibosheth was the father of Micah;

41 Micah was the father of Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz;

42 Ahaz was the father of Jarah;

Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri;

Zimri was the father of Moza.

43 Moza was the father of Binea, Rephaiah, Eleasah, and Azel.

44 Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 9:32 special bread, literally, “showbread.”
  2. 1 Chronicles 9:35 many, implied.
  3. 1 Chronicles 9:40 Mephibosheth, or “Merib-baal.”