Levi

[a]The sons of Levi:(A)

Gershon, Kohath and Merari.

The sons of Kohath:

Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(B)

The children of Amram:

Aaron, Moses and Miriam.(C)

The sons of Aaron:

Nadab, Abihu,(D) Eleazar(E) and Ithamar.(F)

Eleazar was the father of Phinehas,(G)

Phinehas the father of Abishua,

Abishua the father of Bukki,

Bukki the father of Uzzi,

Uzzi the father of Zerahiah,

Zerahiah the father of Meraioth,

Meraioth the father of Amariah,

Amariah the father of Ahitub,

Ahitub the father of Zadok,(H)

Zadok the father of Ahimaaz,

Ahimaaz the father of Azariah,

Azariah the father of Johanan,

10 Johanan the father of Azariah(I) (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),

11 Azariah the father of Amariah,

Amariah the father of Ahitub,

12 Ahitub the father of Zadok,

Zadok the father of Shallum,

13 Shallum the father of Hilkiah,(J)

Hilkiah the father of Azariah,

14 Azariah the father of Seraiah,(K)

and Seraiah the father of Jozadak.[b]

15 Jozadak(L) was deported when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi:(M)

Gershon,[c] Kohath and Merari.(N)

17 These are the names of the sons of Gershon:

Libni and Shimei.(O)

18 The sons of Kohath:

Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(P)

19 The sons of Merari:(Q)

Mahli and Mushi.(R)

These are the clans of the Levites listed according to their fathers:

20 Of Gershon:

Libni his son, Jahath his son,

Zimmah his son, 21 Joah his son,

Iddo his son, Zerah his son

and Jeatherai his son.

22 The descendants of Kohath:

Amminadab his son, Korah(S) his son,

Assir his son, 23 Elkanah his son,

Ebiasaph his son, Assir his son,

24 Tahath his son, Uriel(T) his son,

Uzziah his son and Shaul his son.

25 The descendants of Elkanah:

Amasai, Ahimoth,

26 Elkanah his son,[d] Zophai his son,

Nahath his son, 27 Eliab his son,

Jeroham his son, Elkanah(U) his son

and Samuel(V) his son.[e]

28 The sons of Samuel:

Joel[f](W) the firstborn

and Abijah the second son.

29 The descendants of Merari:

Mahli, Libni his son,

Shimei his son, Uzzah his son,

30 Shimea his son, Haggiah his son

and Asaiah his son.

The Temple Musicians(X)

31 These are the men(Y) David put in charge of the music(Z) in the house of the Lord after the ark came to rest there. 32 They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

33 Here are the men who served, together with their sons:

From the Kohathites:

Heman,(AA) the musician,

the son of Joel,(AB) the son of Samuel,

34 the son of Elkanah,(AC) the son of Jeroham,

the son of Eliel, the son of Toah,

35 the son of Zuph, the son of Elkanah,

the son of Mahath, the son of Amasai,

36 the son of Elkanah, the son of Joel,

the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 the son of Tahath, the son of Assir,

the son of Ebiasaph, the son of Korah,(AD)

38 the son of Izhar,(AE) the son of Kohath,

the son of Levi, the son of Israel;

39 and Heman’s associate Asaph,(AF) who served at his right hand:

Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,(AG)

40 the son of Michael, the son of Baaseiah,[g]

the son of Malkijah, 41 the son of Ethni,

the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 the son of Ethan, the son of Zimmah,

the son of Shimei, 43 the son of Jahath,

the son of Gershon, the son of Levi;

44 and from their associates, the Merarites,(AH) at his left hand:

Ethan son of Kishi, the son of Abdi,

the son of Malluk, 45 the son of Hashabiah,

the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 the son of Amzi, the son of Bani,

the son of Shemer, 47 the son of Mahli,

the son of Mushi, the son of Merari,

the son of Levi.

48 Their fellow Levites(AI) were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God. 49 But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar(AJ) of burnt offering and on the altar of incense(AK) in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.

50 These were the descendants of Aaron:

Eleazar his son, Phinehas his son,

Abishua his son, 51 Bukki his son,

Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Meraioth his son, Amariah his son,

Ahitub his son, 53 Zadok(AL) his son

and Ahimaaz his son.

54 These were the locations of their settlements(AM) allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):

55 They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands. 56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.(AN)

57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah,[h](AO) Jattir,(AP) Eshtemoa, 58 Hilen, Debir,(AQ) 59 Ashan,(AR) Juttah[i] and Beth Shemesh, together with their pasturelands. 60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon,[j] Geba, Alemeth and Anathoth,(AS) together with their pasturelands.

The total number of towns distributed among the Kohathite clans came to thirteen.

61 The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.

62 The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.

63 The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.

64 So the Israelites gave the Levites these towns(AT) and their pasturelands. 65 From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.

66 Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

67 In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,[k](AU) 68 Jokmeam,(AV) Beth Horon,(AW) 69 Aijalon(AX) and Gath Rimmon,(AY) together with their pasturelands.

70 And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.

71 The Gershonites(AZ) received the following:

From the clan of the half-tribe of Manasseh

they received Golan in Bashan(BA) and also Ashtaroth, together with their pasturelands;

72 from the tribe of Issachar

they received Kedesh, Daberath,(BB) 73 Ramoth and Anem, together with their pasturelands;

74 from the tribe of Asher

they received Mashal, Abdon,(BC) 75 Hukok(BD) and Rehob,(BE) together with their pasturelands;

76 and from the tribe of Naphtali

they received Kedesh in Galilee, Hammon(BF) and Kiriathaim,(BG) together with their pasturelands.

77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following:

From the tribe of Zebulun

they received Jokneam, Kartah,[l] Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;

78 from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho

they received Bezer(BH) in the wilderness, Jahzah, 79 Kedemoth(BI) and Mephaath, together with their pasturelands;

80 and from the tribe of Gad

they received Ramoth in Gilead,(BJ) Mahanaim,(BK) 81 Heshbon and Jazer,(BL) together with their pasturelands.(BM)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 6:1 In Hebrew texts 6:1-15 is numbered 5:27-41, and 6:16-81 is numbered 6:1-66.
  2. 1 Chronicles 6:14 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verse 15
  3. 1 Chronicles 6:16 Hebrew Gershom, a variant of Gershon; also in verses 17, 20, 43, 62 and 71
  4. 1 Chronicles 6:26 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts Ahimoth 26 and Elkanah. The sons of Elkanah:
  5. 1 Chronicles 6:27 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Samuel 1:19,20 and 1 Chron. 6:33,34); Hebrew does not have and Samuel his son.
  6. 1 Chronicles 6:28 Some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Samuel 8:2 and 1 Chron. 6:33); Hebrew does not have Joel.
  7. 1 Chronicles 6:40 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, one Septuagint manuscript and Syriac Maaseiah
  8. 1 Chronicles 6:57 See Joshua 21:13; Hebrew given the cities of refuge: Hebron, Libnah.
  9. 1 Chronicles 6:59 Syriac (see also Septuagint and Joshua 21:16); Hebrew does not have Juttah.
  10. 1 Chronicles 6:60 See Joshua 21:17; Hebrew does not have Gibeon.
  11. 1 Chronicles 6:67 See Joshua 21:21; Hebrew given the cities of refuge: Shechem, Gezer.
  12. 1 Chronicles 6:77 See Septuagint and Joshua 21:34; Hebrew does not have Jokneam, Kartah.

Потомците на Левиевите синове

(A)И така, Левиевите синове бяха Гирсон, Каат и Мерари. А ето имената на Гирсоновите синове: Ливни и Шимей. Каатовите синове: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил. Мерариевите синове: Махли и Муши. А ето Левиевите потомци според бащините им родове: на Гирсон: негов син Ливни, негов син – Яхав, негов син – Зима, негов син – Йоах, негов син – Идо, негов син – Зерах, негов син – Йеатрай. Синовете на Каат: негов син Аминадав, негов син – Корей, негов син – Асир, негов син – Елкана, негов син – Евиасаф, негов син – Асир, негов син Тахат, негов син – Уриил, негов син – Узия, негов син – Саул. 10 Синовете на Елкана: Амасай, Ахимот и 11 Елкана, а негов син – Цотай, негов син – Нахат, 12 (B)негов син – Елиаф, негов син – Йерохам, негов син – Елкана. 13 А Самуиловите синове: първороден Йоил, а вторият – Авия. 14 Мерариевите синове: Махли, негов син – Ливни, негов син – Шимей, негов син – Уза, 15 негов син – Шима, негов син – Хатия, негов син – Асая.

Произход на певците

16 А ето тези, които Давид назначи за началници на певците в Господния дом, откакто ковчегът на завета беше за постоянно там. 17 (C)Те служеха като певци пред скинията на събранието, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим. Те изпълняваха това служение според реда си. 18 Тези, които встъпваха със синовете си на служба, бяха: от Каатовите синове – Еман, певец, син на Йоил, син на Самуил, 19 син на Елкан, син на Йерохам, син на Елиил, син на Тоах, 20 син на Цуфа, син на Елкана, син на Махат, син на Амасай, 21 син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Цефания, 22 син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей, 23 син на Ицхар, син на Каат, син на Левий, син на Израил; 24 и брат му Асаф, който стоеше на дясната му страна. Той беше син на Берехия, син на Шима, 25 син на Михаил, син на Ваасея, син на Малахия, 26 син на Етния, син на Зераха, син на Адая, 27 син на Етан, син на Зима, син на Шимия, 28 син на Яхат, син на Гирсон, син на Левий. 29 А ето братята им, Мерариевите синове, които бяха отляво: Етан – син на Кишия, син на Авдий, син на Малух, 30 син на Хашавия, син на Амасий, син на Хелкия, 31 син на Амций, син на Ваний, син на Шемер, 32 син на Махли, син на Муши, син на Мерари, син на Левий.

Задължения на левитите и свещениците

33 Техните братя, левитите, бяха определени да извършват службата при Божия дом.

34 Аарон и потомците му изгаряха приносите върху жертвеника за всеизгаряния и върху кадилния жертвеник; те бяха определени да извършват всяко свещенодействие в Светая Светих и жертвоприношенията за очистване на Израил така, както бе заповядал Божият избраник Мойсей.

Потомци на Аарон

35 Това са Аароновите потомци: Елеазар – неговият син; негов син – Финеес, негов син – Авишуй, 36 негов син – Букий, негов син – Узий, негов син – Зерахия, 37 негов син – Мерайот, негов син – Амария, негов син – Ахитув, 38 негов син – Садок, негов син – Ахимаас.

Места за живеене на левитите

39 (D)Ето и местата и селищата, където живееха левитите. На Аароновите потомци от рода на Каат, на които се падна първият жребий, 40 дадоха Хеврон, в Юдината земя, и околните пасища; 41 а нивите на града и околните села дадоха на Халев, Йефониевия син. 42 На Аароновите потомци дадоха освен прибежищния град Хеврон Ливна с околните ѝ пасища, Ятир и Ещемоа, заедно с околните му пасища, 43 Хилен с пасищата му, Давир с пасищата му, 44 Ашан с пасищата му и Ветсамис с пасищата му; 45 а на Вениаминовото племе – Гева с пасищата му, Алемет с пасищата му и Анатот с пасищата му. Всичките им градове според техните родове бяха тринадесет.

46 На останалите Каатови потомци от племето дадоха по жребий десет града от дела на Манасиевата половина. 47 На Гирсоновите потомци от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото във Васан дадоха, според родовете им, тринадесет града. 48 На Мерариевите потомци от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дадоха, според родовете им, дванадесет града. 49 Така израилтяните дадоха на левитите тези градове с околните им пасища. 50 Градовете, споменати поименно, бяха дадени по жребий от земите на племето на потомците на Юда на племето на Симеоновите потомци и на племето на Вениаминовите потомци.

51 А на някои от родовете на Каатовите потомци бяха дадени градове от земите на Ефремовото племе. 52 Дадоха им още: Сихем, прибежищния град и пасищата му на Ефремовата планина, Гезер с пасищата му, 53 Йокмеам с пасищата му, Бет-Орон с пасищата му, 54 Аялон с пасищата му и Гат-Риман с пасищата му; 55 а от земите на Манасиевата половина – Анер с пасищата му и Билеам с пасищата му; те бяха дадени на родовете на останалите Каатови потомци.

56 На Гирсоновите потомци дадоха: от Манасиевата половина – Голан във Васан с пасищата му и Ащарот с пасищата му; 57 от Исахаровото племе – Кедес с пасищата му, Даврат с пасищата му, 58 Рамот с пасищата му и Анем с пасищата му; 59 от Асировото племе – Машал с пасищата му, Авдон с пасищата му, 60 Хукок с пасищата му и Рехов с пасищата му; 61 от Нефталимовото племе – Кедес в Галилея с пасищата му, Хамон с пасищата му и Кириатаим с пасищата му.

62 А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе – Римон с пасищата му и Тавор с пасищата му; 63 а отвъд Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от земите на Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасищата му, Яаца с пасищата му, 64 Кедемот с пасищата му и Мефаат с пасищата му; 65 от земите на Гадовото племе – Рамот в Галаад с пасищата му, Маханаим с пасищата му, 66 Есевон с пасищата му и Язер с пасищата му.