利未的后裔

利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书, 亚比书生布基,布基生乌西, 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约, 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯, 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难, 10 约哈难生亚撒利雅——这亚撒利雅在耶路撒冷 所罗门建的圣殿里任祭司, 11 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 12 亚希突生撒督,撒督生沙龙, 13 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅, 14 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。 15 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。

16 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 17 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛。 19 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。

20 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛, 21 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。

22 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜, 23 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜, 24 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。 25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。 26 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈, 27 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。 28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 29 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒, 30 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。

圣殿的歌乐手

31 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。 32 他们按班次在会幕供职,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。 33 以下是负责歌乐的人及其后代:

哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子, 34 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子, 35 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子, 37 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子, 38 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。 39 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子, 40 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子, 41 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子, 42 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子, 43 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。 44 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子, 45 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子, 46 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子, 47 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。 48 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都奉派到会幕——上帝的殿中担任各种职务。

49 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。 50 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、 51 布基、乌西、西拉希雅、 52 米拉约、亚玛利雅、亚希突、 53 撒督、亚希玛斯。

利未人住的地方

54 以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:

他们抽中第一签, 55 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场, 56 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。 57 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、 58 希仑、底璧、 59 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。 60 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。

61 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。 62 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利支派以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。 63 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦支派抽签分到十二座城。 64 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。 65 以上提到的犹大、西缅和便雅悯支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。 66 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑, 67 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、 68 约缅、伯·和仑、 69 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。 70 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。 71 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。 72 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、 73 拉末、亚念及这些城邑周围的草场。 74 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、 75 户割、利合及这些城邑周围的草场。 76 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。 77 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场; 78 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅哈撒、 79 基底莫、米法押及这些城邑的草场; 80 从迦得支派得到了基列的拉末及其周围的草场、玛哈念、 81 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。

利未的後裔

利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙和烏薛。 暗蘭的兒子是亞倫和摩西,女兒是米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書, 亞比書生布基,布基生烏西, 烏西生西拉希雅,西拉希雅生米拉約, 米拉約生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突, 亞希突生撒督,撒督生亞希瑪斯, 亞希瑪斯生亞撒利雅,亞撒利雅生約哈難, 10 約哈難生亞撒利雅——這亞撒利雅在耶路撒冷 所羅門建的聖殿裡任祭司, 11 亞撒利雅生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突, 12 亞希突生撒督,撒督生沙龍, 13 沙龍生希勒迦,希勒迦生亞撒利雅, 14 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。 15 在耶和華藉尼布甲尼撒擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,約薩答也一起被擄去了。

16 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。 17 革順的兒子一個叫立尼,一個叫示每。 18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏薛。 19 米拉利的兒子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。

20 革順的兒子是立尼,立尼的兒子是雅哈,雅哈的兒子是薪瑪, 21 薪瑪的兒子是約亞,約亞的兒子是易多,易多的兒子是謝拉,謝拉的兒子是耶特賴。

22 哥轄的兒子是亞米拿達,亞米拿達的兒子是可拉,可拉的兒子是亞惜, 23 亞惜的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是以比雅撒,以比雅撒的兒子是亞惜, 24 亞惜的兒子是他哈,他哈的兒子是烏列,烏列的兒子是烏西雅,烏西雅的兒子是少羅。 25 以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。 26 亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈, 27 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。 28 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。 29 米拉利的兒子是抹利,抹利的兒子是立尼,立尼的兒子是示每,示每的兒子是烏撒, 30 烏撒的兒子是示米亞,示米亞的兒子是哈基雅,哈基雅的兒子是亞帥雅。

聖殿的歌樂手

31 約櫃安放在耶和華的殿中之後,大衛便派人在那裡負責歌樂。 32 他們按班次在會幕供職,一直到所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿。 33 以下是負責歌樂的人及其後代:

哥轄的後代有希幔。希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子, 34 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以列的兒子,以列是陀亞的兒子, 35 陀亞是蘇弗的兒子,蘇弗是以利加拿的兒子,以利加拿是瑪哈的兒子,瑪哈是亞瑪賽的兒子, 36 亞瑪賽是以利加拿的兒子,以利加拿是約珥的兒子,約珥是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是西番雅的兒子, 37 西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子, 38 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。 39 希幔的族兄和助手亞薩是比利迦的兒子,比利迦是示米亞的兒子, 40 示米亞是米迦勒的兒子,米迦勒是巴西雅的兒子,巴西雅是瑪基雅的兒子, 41 瑪基雅是伊特尼的兒子,伊特尼是謝拉的兒子,謝拉是亞大雅的兒子, 42 亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子, 43 示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。 44 希幔和亞薩的族兄和助手有米拉利的後代以探。以探是基示的兒子,基示是亞伯底的兒子,亞伯底是瑪鹿的兒子, 45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒迦的兒子, 46 希勒迦是暗西的兒子,暗西是巴尼的兒子,巴尼是沙麥的兒子, 47 沙麥是末力的兒子,末力是姆示的兒子,姆示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。 48 希幔和亞薩的同族弟兄利未人都奉派到會幕——上帝的殿中擔任各種職務。

49 亞倫和他的後代在祭壇和香壇上獻祭燒香,負責至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,正如上帝的僕人摩西的吩咐。 50 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、 51 布基、烏西、西拉希雅、 52 米拉約、亞瑪利雅、亞希突、 53 撒督、亞希瑪斯。

利未人住的地方

54 以下是哥轄族人亞倫的後代分到的地方:

他們抽中第一籤, 55 得到了猶大境內的希伯崙城及其周圍的草場, 56 但城外的田地和村莊分給了耶孚尼的兒子迦勒。 57 亞倫的子孫得到避難城希伯崙、立拿及其周圍的草場、雅提珥、以實提莫及其周圍的草場、 58 希崙、底璧、 59 亞珊、伯·示麥及這些城邑周圍的草場。 60 他們還得到了便雅憫支派的迦巴、阿勒篾、亞拿突及這些城邑周圍的草場。他們各宗族所得的城邑共十三座。

61 哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。 62 革順各宗族的人從以薩迦、亞設和拿弗他利支派以及瑪拿西支派的巴珊地區分到了十三座城。 63 米拉利各宗族的人從呂便、迦得和西布倫支派抽籤分到十二座城。 64 以色列人把這些城邑及其周圍的草場分給了利未人。 65 以上提到的猶大、西緬和便雅憫支派的城邑也是用抽籤的方式分給他們的。 66 哥轄的一些宗族從以法蓮支派分到城邑, 67 其中有以法蓮山區的避難城示劍及其周圍的草場,還有基色、 68 約緬、伯·和崙、 69 亞雅崙和迦特·臨門及這些城邑周圍的草場。 70 哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中得到了亞乃、比連城及其周圍的草場。 71 革順族從瑪拿西半個支派中得到了巴珊的哥蘭及其周圍的草場,亞斯她錄及其周圍的草場。 72 他們從以薩迦支派得到了基低斯、大比拉、 73 拉末、亞念及這些城邑周圍的草場。 74 他們從亞設支派得到了瑪沙、押頓、 75 戶割、利合及這些城邑周圍的草場。 76 他們從拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈們、基列亭及這些城邑周圍的草場。 77 米拉利族的人從西布倫支派得到了臨摩挪和他泊城及其周圍的草場; 78 從約旦河東岸、耶利哥對面的呂便支派得到了曠野中的比悉、雅哈撒、 79 基底莫、米法押及這些城邑的草場; 80 從迦得支派得到了基列的拉末及其周圍的草場、瑪哈念、 81 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。

The Levites

Levi’s(A) sons: Gershom,[a] Kohath, and Merari.

Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam.

Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Eleazar fathered Phinehas;(B)

Phinehas fathered Abishua;

Abishua fathered Bukki;

Bukki fathered Uzzi;

Uzzi fathered Zerahiah;

Zerahiah fathered Meraioth;

Meraioth fathered Amariah;

Amariah fathered Ahitub;

Ahitub fathered Zadok;

Zadok fathered Ahimaaz;

Ahimaaz fathered Azariah;

Azariah fathered Johanan;

10 Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;

11 Azariah fathered Amariah;

Amariah fathered Ahitub;

12 Ahitub fathered Zadok;

Zadok fathered Shallum;

13 Shallum fathered Hilkiah;

Hilkiah fathered Azariah;

14 Azariah fathered Seraiah;

and Seraiah fathered Jehozadak.

15 Jehozadak went into exile when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.(C)

16 Levi’s(D) sons: Gershom, Kohath, and Merari.

17 These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.

18 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

19 Merari’s sons: Mahli and Mushi.

These are the Levites’ families according to their fathers:

20 Of Gershom: his son Libni,

his son Jahath, his son Zimmah,

21 his son Joah, his son Iddo,

his son Zerah, and his son Jeatherai.

22 Kohath’s sons: his son Amminadab,

his son Korah, his son Assir,

23 his son Elkanah, his son Ebiasaph,

his son Assir, 24 his son Tahath,

his son Uriel, his son Uzziah,

and his son Shaul.

25 Elkanah’s sons: Amasai and Ahimoth,

26 his son Elkanah, his son Zophai,

his son Nahath, 27 his son Eliab,

his son Jeroham, and his son Elkanah.

28 Samuel’s sons: his firstborn Joel,[b](E)

and his second son Abijah.

29 Merari’s sons: Mahli, his son Libni,

his son Shimei, his son Uzzah,

30 his son Shimea, his son Haggiah,

and his son Asaiah.

The Musicians

31 These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple(F) after the ark came to rest there.(G) 32 They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them. 33 These are the men who served with their sons.

From the Kohathites: Heman the singer,

son of Joel, son of Samuel,

34 son of Elkanah, son of Jeroham,

son of Eliel, son of Toah,

35 son of Zuph, son of Elkanah,

son of Mahath, son of Amasai,

36 son of Elkanah, son of Joel,

son of Azariah, son of Zephaniah,

37 son of Tahath, son of Assir,

son of Ebiasaph, son of Korah,

38 son of Izhar, son of Kohath,

son of Levi, son of Israel.

39 Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand:

Asaph son of Berechiah, son of Shimea,

40 son of Michael, son of Baaseiah,

son of Malchijah, 41 son of Ethni,

son of Zerah, son of Adaiah,

42 son of Ethan, son of Zimmah,

son of Shimei, 43 son of Jahath,

son of Gershom, son of Levi.

44 On the left, their relatives were Merari’s sons:

Ethan son of Kishi, son of Abdi,

son of Malluch, 45 son of Hashabiah,

son of Amaziah, son of Hilkiah,

46 son of Amzi, son of Bani,

son of Shemer, 47 son of Mahli,

son of Mushi, son of Merari,

son of Levi.

Aaron’s Descendants

48 Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple. 49 But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings(H) and on the altar of incense(I) to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.(J)

50 These(K) are Aaron’s sons: his son Eleazar,

his son Phinehas, his son Abishua,

51 his son Bukki, his son Uzzi,

his son Zerahiah, 52 his son Meraioth,

his son Amariah, his son Ahitub,

53 his son Zadok, and his son Ahimaaz.

The Settlements of the Levites

54 These were the places assigned to Aaron’s descendants from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.(L) 55 They(M) were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands, 56 but the fields and settlements around the city were given to Caleb son of Jephunneh. 57 Aaron’s descendants were given:(N)

Hebron (a city of refuge), Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands, 58 Hilen[c] and its pasturelands, Debir and its pasturelands, 59 Ashan and its pasturelands, and Beth-shemesh and its pasturelands. 60 From the tribe of Benjamin they were given Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. They had thirteen towns in all among their families.

61 To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.(O)

62 The Gershomites were assigned thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.

63 The Merarites were assigned by lot twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun according to their families.(P) 64 So the Israelites gave these towns and their pasturelands to the Levites.(Q) 65 They assigned by lot the towns named above(R) from the tribes of the descendants of Judah, Simeon, and Benjamin.

66 Some(S) of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:

67 Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer and its pasturelands, 68 Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands, 69 Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands. 70 From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands were given to the rest of the families of the Kohathites.

71 The Gershomites received:

Golan in Bashan and its pasturelands, and Ashtaroth and its pasturelands from the families of half the tribe of Manasseh. 72 From the tribe of Issachar they received Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands, 73 Ramoth and its pasturelands, and Anem and its pasturelands. 74 From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands, 75 Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands. 76 From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.

77 The rest of the Merarites received:

From the tribe of Zebulun they received Rimmono and its pasturelands and Tabor and its pasturelands. 78 From the tribe of Reuben across the Jordan at Jericho, to the east of the Jordan, they received Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands, 79 Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands. 80 From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands, 81 Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.

Footnotes

  1. 6:1 In Hb Levi’s son’s name is spelled “Gershon” here and many other places
  2. 6:28 Some LXX mss, Syr, Arabic; other Hb mss omit Joel; 1Sm 8:2
  3. 6:58 Some Hb mss, LXX; other Hb mss read Hilez

(16) The sons of Levi: Gershom, K’hat and M’rari. (17) These are the names of the sons of Gershom: Livni and Shim‘i. (18) The sons of K’hat: ‘Amram, Yitz’har, Hevron and ‘Uzi’el. (19) The sons of M’rari: Machli and Mushi.

These are the families of the L’vi’im according to father’s clans: (20) [The descendants] of Gershom: his son Livni, his son Yachat, his son Zimah, (21) his son Yo’ach, his son ‘Iddo, his son Zerach, his son Ye’atrai.

(22) The descendants of K’hat: his son ‘Amminadav, his son Korach, his son Asir, (23) his son Elkanah, his son Evyasaf, his son Asir, (24) his son Tachat, his son Uri’el, his son ‘Uziyah and his son Sha’ul. 10 (25) The sons of Elkanah: ‘Amasai and Achimot. 11 (26) As for Elkanah, the sons of Elkanah: his son Tzofai, his son Nachat, 12 (27) his son Eli’av, his son Yerocham and his son Elkanah. 13 (28) The sons of Sh’mu’el: Vashni the firstborn, then Aviyah.

14 (29) The descendants of M’rari: Machli, his son Livni, his son Shim‘i, his son ‘Uzah, 15 (30) his son Shim‘a, his son Hagiyah and his son ‘Asayah. 16 (31) David appointed them to be in charge of the service of song in the house of Adonai after the ark had found a permanent resting place. 17 (32) They served as singers before the tabernacle of the tent of meeting, until Shlomo had built the house of Adonai in Yerushalayim; and they carried out their tasks in a prescribed order.

18 (33) Those who carried out these tasks and their descendants were — starting with descendants of the K’hati — Heman the singer, the son of Yo’el the son of Sh’mu’el, 19 (34) the son of Elkanah, the son of Yerocham, the son of Eli’el, the son of Toach, 20 (35) the son of Tzuf, the son of Elkanah, the son of Machat, the son of ‘Amasai, 21 (36) the son of Elkanah, the son of Yo’el, the son of ‘Azaryah, the son of Tz’fanyah, 22 (37) the son of Tachat, the son of Asir, the son of Evyasaf, the son of Korach, 23 (38) the son of Yitz’har, the son of K’hat, the son of Levi, the son of Isra’el.

24 (39) His brother Asaf, who stood on his right, was Asaf the son of Berekhyah, the son of Shim‘a, 25 (40) the son of Mikha’el, the son of Ba‘aseyah, the son of Malkiyah, 26 (41) the son of Etni, the son of Zerach the son of ‘Adayah, 27 (42) the son of Eitan, the son of Zimah, the son of Shim‘i, 28 (43) the son of Yachat, the son of Gershom, the son of Levi.

29 (44) On the left were their kinsmen the descendants of M’rari: Eitan the son of Kishi, the son of ‘Avdi, the son of Malukh, 30 (45) the son of Hashavyah, the son of Amatzyah, the son of Hilkiyah, 31 (46) the son of Amtzi, the son of Bani, the son of Shemer, 32 (47) the son of Machli, the son of Mushi, the son of M’rari, the son of Levi.

33 (48) Their kinsmen the L’vi’im were put in charge of all the service of the tabernacle of the house of God.

34 (49) But Aharon and his sons were the ones who offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the service of the Especially Holy Place and to make atonement for Isra’el, in keeping with all that Moshe the servant of God had ordered to be done. 35 (50) These are the descendants of Aharon: his son El‘azar, his son Pinchas, his son Avishua, 36 (51) his son Buki, his son ‘Uzi, his son Z’rachyah, 37 (52) his son M’rayot, his son Amaryah, his son Achituv, 38 (53) his son Tzadok and his son Achima‘atz.

39 (54) These were the settlements of the descendants of Aharon according to the territories assigned them: to the descendants of Aharon, of the clans of the K’hati — for the first lot fell to them — 40 (55) they gave Hevron in the land of Y’hudah with the open land surrounding it, 41 (56) but the fields and the dependent villages of the city they gave to Kalev the son of Y’funeh. 42 (57) To the descendants of Aharon they gave the city of refuge Hevron, also Livnah with its surrounding open land, Yatir, Esht’moa with its surrounding open land, 43 (58) Hilen with its surrounding open land, D’vir with its surrounding open land, 44 (59) ‘Ashan with its surrounding open land, Beit-Shemesh with its surrounding open land; 45 (60) and out of the tribe of Binyamin: Geva with its surrounding open land, ‘Alemet with its surrounding open land and ‘Anatot with its surrounding open land. All the cities for all their clans amounted to thirteen cities.

46 (61) The rest of the descendants of K’hat were assigned by lot, clan by clan, ten cities from the half-tribe of M’nasheh. 47 (62) The descendants of Gershom were assigned, clan by clan, thirteen cities from the tribes of Yissakhar, Asher, Naftali and M’nasheh in Bashan. 48 (63) To the descendants of M’rari were assigned by lot, clan by clan, twelve cities from the tribes of Re’uven, Gad and Z’vulun. 49 (64) So the people of Isra’el gave the L’vi’im these cities with the surrounding open land. 50 (65) From the tribes of the descendants of Y’hudah, Shim‘on and Binyamin they assigned these cities mentioned by name.

51 (66) Some of the clans of the descendants of K’hat were given cities in territory from the tribe of Efrayim. 52 (67) They gave them the city of refuge Sh’khem in the hills of Efrayim with the surrounding open land, also Gezer with the surrounding open land, 53 (68) Yokme‘am with the surrounding open land, Beit-Horon with the surrounding open land, 54 (69) Ayalon with the surrounding open land, and Gat-Rimmon with the surrounding open land; 55 (70) and out of the half-tribe of M’nasheh: ‘Aner with the surrounding open land and Bil‘am with the surrounding open land, for the rest of the clans of the descendants of K’hat.

56 (71) The descendants of Gershom were given, from the clans of the half-tribe of M’nasheh: Golan in Bashan with the surrounding open land and ‘Ashtarot with the surrounding open land; 57 (72) and from the tribe of Yissakhar: Kedesh with the surrounding open land, Davrat with the surrounding open land, 58 (73) Ramot with the surrounding open land and ‘Anem with the surrounding open land; 59 (74) and from the tribe of Asher: Mashal with the surrounding open land, ‘Avdon with the surrounding open land, 60 (75) Hukok with the surrounding open land and Rechov with the surrounding open land; 61 (76) and from the tribe of Naftali: Kedesh in the Galil with the surrounding open land, Hamon with the surrounding open land and Kiryatayim with the surrounding open land.

62 (77) To the rest [of the L’vi’im], the descendants of M’rari, were given, from the tribe of Z’vulun: Rimmono with the surrounding open land and Tavor with the surrounding open land; 63 (78) and beyond the Yarden at Yericho, on the east side of the Yarden, they were given, from the tribe of Re’uven: Betzer in the desert with the surrounding open land, Yahatz with the surrounding open land, 64 (79) K’demot with the surrounding open land and Mefa‘at with the surrounding open land; 65 (80) and from the tribe of Gad: Ramot in Gil‘ad with the surrounding open land, Machanayim with the surrounding open land, 66 (81) Heshbon with the surrounding open land and Ya‘zer with the surrounding open land.