Add parallel Print Page Options

吕便的后裔

以色列的长子吕便的后裔。吕便玷污了父亲的床,他长子的名分就归了以色列的儿子约瑟的后裔;因此,家谱就不按出生顺序登录。 虽然犹大比他兄弟强盛,君王也从他而出,然而长子的名分却归约瑟 以色列长子吕便的后裔如下:哈诺法路希斯伦迦米 约珥的后裔:他的儿子示玛雅,他的儿子歌革,他的儿子示每 他的儿子米迦,他的儿子利亚雅,他的儿子巴力 他的儿子备拉;这备拉吕便支派的领袖,被亚述提革拉‧毗列色掳去。 他的弟兄照着宗族,按着家谱作族长的是耶利撒迦利雅 比拉比拉亚撒的儿子,亚撒示玛的儿子,示玛约珥的儿子;约珥住在亚罗珥,直到尼波巴力‧免 他也住在东边,直到幼发拉底河这边的旷野边界,因为他们在基列地牲畜增多。 10 扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚里。

迦得的后裔

11 迦得的后裔在吕便对面,住在巴珊地,延伸到撒迦 12 有作族长的约珥,有作副族长的沙番,还有雅乃和住在巴珊沙法 13 按着家族,他们的弟兄是米迦勒米书兰示巴约赖雅干细亚希伯,共七人。 14 这些都是亚比孩的儿子;亚比孩户利的儿子,户利耶罗亚的儿子,耶罗亚基列的儿子,基列米迦勒的儿子,米迦勒耶示筛的儿子,耶示筛耶哈多的儿子,耶哈多布斯的儿子; 15 古尼的孙子,押比叠的儿子亚希是他们的族长。 16 他们住在基列巴珊和所属的乡镇,以及沙仑一切的郊野,直到四围的交界。 17 这些人在犹大约坦以色列耶罗波安年间,都载入家谱。

吕便迦得玛拿西族的军队

18 吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人,能拿盾牌和刀剑、拉弓、出征善战的勇士共有四万四千七百六十名。 19 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人打仗。 20 他们在打仗的时候得了 神的帮助,夏甲人和所有跟随夏甲人的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求 神,倚赖他,他就应允他们。 21 他们掳掠了夏甲人的牲畜,有五万匹骆驼,二十五万只羊,二千匹驴,又有十万人; 22 被杀仆倒的很多,因为这战争是出乎 神。他们就住在夏甲人的地上,直到被掳的时候。

玛拿西半支派

23 玛拿西半支派的人住在那地,从巴珊延到巴力‧黑门示尼珥黑门山,他们人数增多[a] 24 他们的族长如下:以弗以示以利业亚斯列耶利米何达威雅雅叠;他们都是大能的勇士,有名的人,是作族长的。 25 但他们得罪了他们列祖的 神,随从当地百姓的神明而行淫,这百姓就是 神在他们面前所除灭的。 26 因此,以色列的 神激发亚述普勒,就是亚述提革拉‧毗列色的心,他掳掠了吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人,把他们带到哈腊哈博哈拉[b]歌散河边,直到今日。

Footnotes

  1. 5.23 “人数增多”:七十士译本是“他们在黎巴嫩人数增多”。
  2. 5.26 七十士译本没有“哈拉”。

Lines of Reuben, Gad, and East Manasseh

The family of Reuben, Israel’s oldest son: he was actually the oldest, but when he dishonored his father’s bed his birthright[a] was given to the family of Joseph, Israel’s son, so Reuben isn’t listed as the oldest in the records. Although Judah became the strongest among his brothers and a leader came from him, the birthright belonged to Joseph.

The family of Reuben, Israel’s oldest son: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

Joel’s family: his son Shemaiah, his son Gog, his son Shimei, his son Micah, his son Reaiah, his son Baal, and his son Beerah, whom Assyria’s King Tilgath-pilneser carried away into exile. He was a chief of the Reubenites. His relatives, by their[b] clans when their genealogy was listed in the records, were: Jeiel the first; Zechariah; and Bela, Azaz’s son, Shema’s grandson, and Joel’s great-grandson.

They lived in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon. They also settled in the east as far as the edge of the desert that stretches to the Euphrates River, because their livestock had increased in the land of Gilead. 10 In Saul’s days they waged war on the Hagrites, whom they defeated. So they lived in their tents throughout the entire region east of Gilead.

11 Gad’s family lived opposite them in the land of Bashan as far as Salecah: 12 Joel was the first, Shapham the second, and Janai governed[c] Bashan.

13 Their relatives according to their households: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber—seven in all.

14 This was the family of Abihail son of Huri son of Jaroah son of Gilead son of Michael son of Jeshishai son of Jahdo son of Buz. 15 Ahi, Abdiel’s son and Guni’s grandson, was the head of their household.

16 They lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and as far as the boundaries of all the open lands of Sharon. 17 They were all listed in the records in the days of Judah’s King Jotham and Israel’s King Jeroboam. 18 The Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh were warriors who carried shield and sword, drew the bow, and were trained for war—44,760 ready for military service. 19 When they waged war on the Hagrites (the Jeturites, the Naphishites, and the Nodabites), 20 they received help against them. The Hagrites and all who were with them were handed over to them, because they cried out to God in battle. God granted their prayer because they trusted in him. 21 They seized their livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep and goats, 2,000 donkeys, and 100,000 captives. 22 Many died, because God fought the battle. They lived there in place of the inhabitants until the exile.

23 The members of half the tribe of Manasseh lived in the land from Bashan to Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon. They were very numerous.

24 These were the heads of their households:

Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—mighty warriors, famous men, heads of their households.

25 But they were unfaithful to the God of their ancestors and faithlessly followed the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. 26 As a result, Israel’s God stirred up the spirit of Assyria’s King Pul, otherwise known as Assyria’s King Tilgath-pilneser, who led the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh into exile, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River, where they remain to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 5:1 Or oldest son’s rights
  2. 1 Chronicles 5:7 LXXL, Syr; MT his
  3. 1 Chronicles 5:12 LXX, Tg; MT Shaphat in