历代志上 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
鲁本之后裔
5 以色列的长子原是鲁本,因他污秽了父亲的床,他长子的名分就归了约瑟,只是按家谱他不算长子。 2 犹大胜过一切弟兄,君王也是从他而出,长子的名分却归约瑟。 3 以色列长子鲁本的儿子是哈诺、法路、希斯仑、迦米。 4 约珥的儿子是示玛雅,示玛雅的儿子是歌革,歌革的儿子是示每, 5 示每的儿子是米迦,米迦的儿子是利亚雅,利亚雅的儿子是巴力, 6 巴力的儿子是备拉,这备拉做鲁本支派的首领,被亚述王提革拉毗尼色掳去。 7 他的弟兄照着宗族,按着家谱做族长的是耶利、撒迦利雅、比拉, 8 比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子。约珥所住的地方是从亚罗珥直到尼波和巴力免, 9 又向东延到幼发拉底河这边的旷野,因为他们在基列地牲畜增多。 10 扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐篷里。
迦得之后裔
11 迦得的子孙在鲁本对面,住在巴珊地,延到撒迦。 12 他们中间有做族长的约珥,有做副族长的沙番,还有雅乃和住在巴珊的沙法。 13 他们族弟兄是米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚、希伯,共七人。 14 这都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子,户利是耶罗亚的儿子,耶罗亚是基列的儿子,基列是米迦勒的儿子,米迦勒是耶示筛的儿子,耶示筛是耶哈多的儿子,耶哈多是布斯的儿子。 15 还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希,这都是做族长的。 16 他们住在基列与巴珊和巴珊的乡村,并沙仑的郊野,直到四围的交界。 17 这些人在犹大王约坦并在以色列王耶罗波安年间,都载入家谱。
鲁本迦得玛拿西族胜敌据地
18 鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人能拿盾牌和刀剑、拉弓射箭、出征善战的勇士,共有四万四千七百六十名。 19 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人争战。 20 他们得了神的帮助,夏甲人和跟随夏甲的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求神,倚赖神,神就应允他们。 21 他们掳掠了夏甲人的牲畜,有骆驼五万,羊二十五万,驴二千,又有人十万。 22 敌人被杀仆倒的甚多,因为这争战是出乎神。他们就住在敌人的地上,直到被掳的时候。
玛拿西半支派所居之地
23 玛拿西半支派的人住在那地,从巴珊延到巴力黑们、示尼珥与黑门山。 24 他们的族长是以弗、以示、以列、亚斯列、耶利米、何达威雅、雅叠,都是大能的勇士,是有名的人,也是做族长的。
二支派半人违逆神
25 他们得罪了他们列祖的神,随从那地之民的神行邪淫,这民就是神在他们面前所除灭的。 26 故此,以色列的神激动亚述王普勒和亚述王提革拉毗尼色的心,他们就把鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人掳到哈腊、哈博、哈拉与歌散河边,直到今日还在那里。
1 Krönikeboken 5
Svenska Folkbibeln
Rubens ättlingar
5 Ruben var Israels förstfödde, ty han föddes först, men därför att han orenade sin fars bädd gavs hans förstfödslorätt åt sönerna till Josef, Israels son, men inte så att Josef skulle tas upp i släktregistret som den förstfödde. 2 Ty visserligen var Juda den mäktigaste bland sina bröder och en av hans ättlingar blev furste, men förstfödslorätten blev ändå Josefs.
3 Rubens, Israels förstföddes, söner var Hanok och Pallu, Hesron och Karmi.
4 Joels söner var hans son Semaja, dennes son Gog, dennes son Simei, 5 dennes son Mika, dennes son Reaja, dennes son Baal, 6 likaså dennes son Beera som Tiglat-Pileser, kungen i Assyrien, förde bort i fångenskap. Han var furste för rubeniterna. 7 Hans bröder var, när de efter sina släkter skrevs upp i släktregistret efter sin ättföljd: Jegiel, huvudmannen, Sakarja 8 och Bela, son till Asas, son till Sema, son till Joel. Han bodde i Aroer, och hans boplatser nådde ända till Nebo och Baal-Meon. 9 Österut nådde hans boplatser ända fram till öknen som sträcker sig från floden Eufrat. De hade nämligen stora boskapshjordar i Gileads land.
10 Men på Sauls tid förde de krig mot hagariterna, som föll för deras hand. Då bosatte de sig i deras tält utmed hela östra sidan av Gilead.
Gads ättlingar
11 Gads barn bodde mitt emot dem i landet Basan ända till Salka: 12 Joel, huvudmannen, och Safam därnäst, och vidare Jaanaj och Safat i Basan. 13 Deras bröder var, efter sina familjer, Mikael, Mesullam, Seba, Joraj, Jakan, Sia och Eber, tillsammans sju. 14 Dessa var söner till Abihail, son till Huri, son till Jaroa, son till Gilead, son till Mikael, son till Jesisaj, son till Jado, son till Bus. 15 Men Ahi, son till Abdiel, son till Guni, var huvudman för deras familjer. 16 De bodde i Gilead i Basan med underlydande orter, likaså på alla Sarons utmarker, så långt de sträckte sig. 17 Alla dessa blev uppskrivna i släktregistret i Jotams, Juda kungs, och Jerobeams, Israels kungs, tid.
De östra stammarnas krigshärar
18 Rubens barn och gaditerna och ena hälften av Manasse stam var tappra män, som bar sköld och svärd och spände båge och var tränade för krig. De utgjorde 44 760 stridsberedda män. 19 De förde krig mot hagariterna och mot Jetur, Nafis och Nodab. 20 De fick hjälp mot dem, så att hagariterna och alla som var med dem gavs i deras hand. De ropade till Gud under striden och han bönhörde dem, därför att de förtröstade på honom. 21 Som byte förde de bort deras boskapshjordar, 50 000 kameler, 250 000 får och 2 000 åsnor, likaså 100 000 människor. 22 Många hade blivit slagna, eftersom striden var från Gud. Sedan bosatte de sig i deras land och bodde där ända till fångenskapen.
Ena hälften av Manasse stam
23 Halva Manasse stams barn bodde också där i landet, från Basan ända till Baal-Hermon och Senir och Hermons berg, och de var talrika. 24 Dessa var huvudmän för sina familjer: Efer, Jisi, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodavja och Jadiel, tappra stridsmän, berömda män och huvudmän för sina familjer.
De östra stammarna förs bort i fångenskap
25 Men de var otrogna mot sina fäders Gud. I sin trolöshet höll de sig till de gudar som dyrkades av folken i landet, de folk som Gud hade utrotat inför dem. 26 Då uppväckte Israels Gud den assyriske kungen Puls ande, det vill säga den assyriske kungen Tiglat-Pilesers ande, och förde folket bort i fångenskap, såväl rubeniterna och gaditerna som ena hälften av Manasse stam. Han förde dem till Hala, Habor, Hara och Gozans ström, där de är än i dag.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln