1 Cronache 5
Conferenza Episcopale Italiana
5. LE TRIBU' DELLA TRANSGIORDANIA
Ruben
5 Figli di Ruben, primogenito di Israele. Egli era il primogenito, ma, poiché aveva profanato il letto del padre, la primogenitura fu assegnata ai figli di Giuseppe, figlio d'Israele. Ma nella registrazione non si tenne conto della primogenitura, 2 perché Giuda ebbe il sopravvento sui fratelli, essendo il capo un suo discendente; tuttavia la primogenitura appartiene a Giuseppe.
3 Figli di Ruben, primogenito di Israele: Enoch, Pallu, Chezròn e Carmi.
Gioele
4 Figli di Gioele: Semaià, di cui fu figlio Gog, di cui fu figlio Simei, 5 di cui fu figlio Mica, di cui fu figlio Reaia, di cui fu figlio Baal, 6 di cui fu figlio Beera, che fu deportato nella deportazione di Tiglat-Pilèzer, re d'Assiria; egli era il capo dei Rubeniti.
7 Suoi fratelli, secondo le loro famiglie, come sono iscritti nelle genealogie, furono: primo Ieiel, quindi Zaccaria 8 e Bela figlio di Azaz, figlio di Sema, figlio di Gioele, che dimorava in Aroer e fino al Nebo e a Baal-Meòn. 9 A oriente si estendevano fra l'inizio del deserto che va dal fiume Eufrate in qua, perché i loro greggi erano numerosi nel paese di Gàlaad. 10 Al tempo di Saul mossero guerra agli Agarèni; caduti questi nelle loro mani, essi si stabilirono nelle loro tende su tutta la parte orientale di Gàlaad.
Gad
11 I figli di Gad dimoravano di fronte nella regione di Basàn fino a Salca. 12 Gioele, il capo, Safàm, secondo, quindi Iaanài e Safat in Basàn. 13 Loro fratelli, secondo i loro casati, furono Michele, Mesullàm, Seba, Iorài, Iaacàn, Zia ed Eber: sette. 14 Costoro erano figli di Abicàil, figlio di Curì, figlio di Iaròach, figlio di Gàlaad, figlio di Michele, figlio di Iesisài, figlio di Iacdo, figlio di Buz. 15 Achì, figlio di Abdièl, figlio di Guni, era il capo del loro casato. 16 Dimoravano in Gàlaad e in Basàn e nelle loro dipendenze e in tutti i pascoli di Saron fino ai loro estremi confini. 17 Tutti costoro furono registrati negli elenchi genealogici di Iotam re di Giuda e al tempo di Geroboamo, re di Israele.
18 I figli di Ruben, i Gaditi e metà della tribù di Manàsse, gente valorosa, armata di scudo e di spada, tiratori di arco ed esperti della guerra, potevano uscire in campo in quarantaquattromilasettecentosessanta. 19 Essi attaccarono gli Agarèni, Ietur, Nafis e Nodab. 20 Essi furono aiutati contro costoro, perché durante l'assalto si erano rivolti a Dio, che li aiutò per la loro fiducia in lui e così gli Agarèni e tutti i loro alleati furono consegnati nelle loro mani. 21 Essi razziarono il bestiame degli Agarèni: cinquantamila cammelli, duecentocinquantamila pecore, duemila asini e centomila persone, 22 poiché numerosi furono i feriti a morte, dato che la guerra era voluta da Dio. I vincitori si stabilirono nei territori dei vinti fino alla deportazione.
Metà della tribù di Manasse
23 I figli di metà della tribù di Manàsse abitavano dalla regione di Basàn a Baal-Ermon, a Senir e al monte Ermon; essi erano numerosi. 24 Questi sono i capi dei loro casati: Efer, Isèi, Elièl, Azrièl, Geremia, Odavìa e Iacdièl, uomini valorosi e famosi, capi dei loro casati.
25 Ma furono infedeli al Dio dei loro padri, prostituendosi agli dei delle popolazioni indigene, che Dio aveva distrutte davanti a essi. 26 Il Dio di Israele eccitò lo spirito di Pul re d'Assiria, cioè lo spirito di Tiglat-Pilèzer re d'Assiria, che deportò i Rubeniti, i Gaditi e metà della tribù di Manàsse; li condusse in Chelàch, presso Cabòr, fiume del Gozan, ove rimangono ancora.
6. LEVI
Ascendenti dei sommi sacerdoti
27 -6,1-Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari. 28 -2-Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzzièl. 29 -3-Figli di Amram: Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadàb, Abìu, Eleàzaro e Itamar. 30 -4-Eleàzaro generò Pincas; Pincas generò Abisuà; 31 -5-Abisuà generò Bukki; Bukki generò Uzzi; 32 -6-Uzzi generò Zerachia; Zerachia generò Meraiòt; 33 -7-Meraiòt generò Amaria; Amaria generò Achitòb; 34 -8-Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz; 35 -9-Achimàaz generò Azaria; Azaria generò Giovanni; 36 -10-Giovanni generò Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone in Gerusalemme. 37 -11-Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb; 38 -12-Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Sallùm; 39 -13-Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria; 40 -14-Azaria generò Seraià; Seraià generò Iozadàk. 41 -15-Iozadàk partì quando il Signore, per mezzo di Nabucodònosor, fece deportare Giuda e Gerusalemme.
歷代志上 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
呂便的後裔
5 以色列的長子原是呂便,但因為他玷污了父親的床[a],他長子的名分就給了他弟弟約瑟的後代。因此,按家譜他不是長子。 2 猶大雖然在眾弟兄中最強大,君王也是出自他的後裔,長子的名分卻屬於約瑟。 3 以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。 4 約珥的兒子是示瑪雅,示瑪雅的兒子是歌革,歌革的兒子是示每, 5 示每的兒子是米迦,米迦的兒子是利·亞雅,利·亞雅的兒子是巴力, 6 巴力的兒子是備·拉。備·拉是呂便支派的首領,被亞述王提革拉·毗尼色擄去。 7 按家譜記載,他做族長的親族是耶利、撒迦利雅和比拉。 8 比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子。約珥住在亞羅珥至尼波和巴力·免一帶。 9 他們的牲畜在基列繁殖眾多,便又向東遷移到幼發拉底河西邊的曠野。 10 掃羅執政期間,呂便人與夏甲人交戰,打敗了夏甲人,佔領了基列東邊的整片土地。
迦得的後裔
11 迦得的後代住在毗鄰呂便支派的巴珊,向東遠至撒迦。 12 在巴珊做首領的有族長約珥、副族長沙番以及雅乃和沙法。 13 他們同族的弟兄有米迦勒、米書蘭、示巴、約賴、雅幹、細亞和希伯,共七人。 14 這些都是亞比孩的兒子。亞比孩是戶利的兒子,戶利是耶羅亞的兒子,耶羅亞是基列的兒子,基列是米迦勒的兒子,米迦勒是耶示篩的兒子,耶示篩是耶哈多的兒子,耶哈多是布斯的兒子。 15 古尼的孫子、押比碟的兒子亞希是他們家族的族長。 16 他們住在基列、巴珊和巴珊附近的鄉村以及沙崙所有的草原,直到四圍的邊界地帶。 17 這些人是在猶大王約坦和以色列王耶羅波安執政期間被記錄在族譜裡的。
18 呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派中善用盾牌、刀劍、弓箭、能征善戰的勇士共有四萬四千七百六十人。 19 他們與夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人打仗, 20 擊敗了夏甲人及其盟軍,因為他們信靠上帝,在作戰的時候向上帝求助,上帝應允了他們的祈求。 21 他們從敵人那裡擄走了五萬隻駱駝、二十五萬隻羊、兩千頭驢和十萬人口。 22 敵人傷亡慘重,因為他們有上帝的幫助。他們佔據敵人的土地,一直到被擄的時候。
瑪拿西的半個支派
23 瑪拿西半個支派的人住在從巴珊到巴力·黑們、示尼珥和黑門山一帶。 24 他們的族長以弗、以示、以列、亞斯列、耶利米、何達威雅、雅疊都是英勇的戰士,是著名的人物和各家族的首領。
25 可是,他們卻背棄他們祖先的上帝,與當地居民的神明苟合。上帝曾在他們面前毀滅那些居民。 26 因此,以色列的上帝驅使亞述王普勒,即提革拉·毗尼色,把呂便人、迦得人、瑪拿西半個支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉和歌散河邊,他們至今還在那裡。
1 Cronici 5
Nouă Traducere În Limba Română
Urmaşii lui Ruben
5 Fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel (el era întâiul născut, dar, fiindcă a întinat patul tatălui său, dreptul lui de întâi născut a fost dat fiilor lui Iosif, fiul lui Israel; prin urmare, dreptul său de întâi născut nu i-a mai fost înscris în genealogii; 2 nici chiar Iuda, care a fost vestit printre fraţii săi şi din care a ieşit un conducător, nu are dreptul de întâi născut, fiindcă acesta îi aparţine lui Iosif), 3 deci fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel, au fost: Enoh, Palu, Heţron şi Carmi.
4 Urmaşii lui Ioel au fost:
fiul său, Şemaia;
fiul acestuia, Gog,
fiul acestuia, Şimei;
5 fiul acestuia, Mica;
fiul acestuia, Reaia;
fiul acestuia, Baal;
6 fiul acestuia, Beera, pe care Tiglat-Pileser[a] l-a dus în captivitate. El fusese conducătorul rubeniţilor.
7 Rudele lui, potrivit clanurilor lor, aşa cum sunt înscrise în genealogiile lor, au fost: căpetenia Ieiel, Zaharia 8 şi Bela,
fiul lui Azaz,
fiul lui Şema,
fiul lui Ioel.
Bela locuia la Aroer, teritoriul lui întinzându-se până la Nebo şi Baal-Meon. 9 La răsărit se întindea până la intrarea în pustie, până la râul Eufrat, căci turmele lor se înmulţiseră în Ghilad. 10 Pe vremea lui Saul, ei au început războiul împotriva hagriţilor, care au căzut în mâinile lor. Apoi au ocupat teritoriul lor de la răsărit de Ghilad.
Urmaşii lui Gad
11 Urmaşii lui Gad au locuit în vecinătatea rubeniţilor, în Başan, având teritoriul până la Salca.
13 Rudele lor, potrivit familiilor lor, au fost: Mihail, Meşulam, Şeba, Iorai, Iacan, Zia şi Eber – în total şapte.
14 Aceştia au fost fiii lui Abihail,
fiul lui Huri,
fiul lui Iaroah,
fiul lui Ghilad,
fiul lui Mihail,
fiul lui Ieşişai,
fiul lui Iahdo,
fiul lui Buz.
15 Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, a fost conducătorul familiilor lor. 16 Ei au locuit în Ghilad, în Başan şi în satele dimprejurul lui, precum şi pe toată întinderea păşunilor Şaronului, până la marginile lor. 17 Cu toţii au fost trecuţi în genealogii, încă de pe vremea lui Iotam, regele lui Iuda, şi a lui Ieroboam, regele lui Israel. 18 Rubeniţii, gadiţii şi jumătate din seminţia lui Manase aveau războinici care purtau scutul şi sabia, care mânuiau arcul şi erau deprinşi cu războiul, toţi fiind în număr de patruzeci şi patru de mii şapte sute şaizeci şi în stare să meargă la război. 19 Ei au început războiul împotriva hagriţilor şi împotriva lui Ietur, a lui Nafiş şi a lui Nodab[c]. 20 Israeliţii au primit ajutor în lupta împotriva lor şi li s-a dat biruinţa împotriva hagriţilor şi a tuturor aliaţilor lor, pentru că, în luptă, ei au strigat către Dumnezeu. El le-a răspuns fiindcă s-au încrezut în El. 21 Au luat de la ei ca pradă cincizeci de mii de vite şi cămile, două sute cincizeci de mii de oi şi capre, două mii de măgari şi o sută de mii de oameni. 22 Mulţi au căzut ucişi, căci lupta venea de la Dumnezeu. Apoi ei au locuit în ţinutul acestora până la exil.
Familiile lui Manase din Başan
23 Urmaşii jumătăţii seminţiei lui Manase au locuit în ţară, din Başan până la Baal-Hermon, la Senir şi la muntele Hermon[d]; ei erau mulţi la număr. 24 Căpeteniile familiilor lor au fost: Efer, Işi, Eliel, Azriel, Ieremia, Hodavia şi Iahdiel; ei au fost viteji, războinici cu renume, căpetenii ale familiilor lor. 25 Dar ei au păcătuit împotriva Dumnezeului părinţilor lor, prostituându-se înaintea zeilor popoarelor din ţară, pe care Dumnezeu le nimicise dinaintea lor. 26 Dumnezeul lui Israel a stârnit duhul lui Pul[e], împăratul Asiriei (adică duhul lui Tilgat-Pileser[f], împăratul Asiriei), şi acesta i-a dus în captivitate pe rubeniţi, pe gadiţi şi pe jumătatea seminţiei lui Manase. El i-a adus la Halah, la Habor, la Hara şi la râul Gozan, unde au rămas până în ziua de azi.
Footnotes
- 1 Cronici 5:6 Ebr.: Tilgat-Pilneser, o variantă a lui Tiglat-Pileser III, împărat al Asiriei (745-727 î.Cr.)
- 1 Cronici 5:12 Sau: apoi pe Şafat şi Ianai, în Başan
- 1 Cronici 5:19 Probabil ismaeliţi (vezi Gen. 25:15).
- 1 Cronici 5:23 Sau: Baal-Hermon, adică până la Senir (muntele Hermon); vezi nota de la Deut. 3:9
- 1 Cronici 5:26 Tiglat-Pileser III (745-727 î.Cr.)
- 1 Cronici 5:26 Ebr.: Tilgat-Pilneser, o variantă a lui Tiglat-Pileser III, împărat al Asiriei (745-727 î.Cr.)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.