Print Page Options

复记犹大之后裔

犹大的儿子是法勒斯希斯仑迦米户珥朔巴 朔巴的儿子利亚雅雅哈雅哈亚户买拉哈,这是琐拉人的诸族。 以坦之祖的儿子是耶斯列伊施玛伊得巴,他们的妹子名叫哈悉勒玻尼 基多之祖是毗努伊勒户沙之祖是以谢珥。这都是伯利恒之祖以法她的长子户珥所生的。 提哥亚之祖亚施户有两个妻子,一名希拉,一名拿拉 拿拉亚施户亚户撒希弗提米尼哈辖斯他利,这都是拿拉的儿子。 希拉的儿子是洗列琐辖伊提南 哥斯亚诺琐比巴哈仑儿子亚哈黑的诸族。 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” 10 雅比斯求告以色列的神说:“甚愿你赐福于我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。”神就应允他所求的。 11 书哈的弟兄基绿米黑米黑伊施屯之祖。 12 伊施屯伯拉巴巴西亚珥拿辖之祖提欣拿,这都是利迦人。 13 基纳斯的儿子是俄陀聂西莱雅俄陀聂的儿子是哈塔 14 悯挪太俄弗拉西莱雅革夏纳欣人之祖约押,他们都是匠人。 15 耶孚尼的儿子是迦勒迦勒的儿子是以路以拉拿安以拉的儿子是基纳斯 16 耶哈利勒的儿子是西弗西法提利亚撒列 18 以斯拉的儿子是益帖米列以弗雅伦米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗沙买以实提摩之祖益巴米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列梭哥之祖希伯撒挪亚之祖耶古铁 19 荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的儿子是迦米基伊拉玛迦以实提摩之祖。 20 示门的儿子是暗嫩林拿便哈南提伦以示的儿子是梭黑便梭黑 21 犹大的儿子是示拉示拉的儿子是利迦之祖玛利沙之祖拉大和属亚实比族织细麻布的各家, 22 还有约敬哥西巴人、约阿施萨拉,就是在摩押地掌权的,又有雅叔比利恒,这都是古时所记载的。 23 这些人都是窑匠,是尼他应基低拉的居民,与王同处,为王做工。

西缅之后裔

24 西缅的儿子是尼母利雅悯雅立谢拉扫罗 25 扫罗的儿子是沙龙沙龙的儿子是米比衫米比衫的儿子是米施玛 26 米施玛的儿子是哈母利哈母利的儿子是撒刻撒刻的儿子是示每 27 示每有十六个儿子、六个女儿,他弟兄的儿女不多,他们各家不如犹大族的人丁增多。 28 西缅人住在别是巴摩拉大哈萨书亚 29 辟拉以森陀腊 30 彼土利何珥玛洗革拉 31 伯玛加博哈萨苏撒伯比利沙拉音,这些城邑直到大卫做王的时候都是属西缅人的。 32 他们的五个城邑是以坦亚因临门陀健亚珊 33 还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。 34 还有米所巴雅米勒亚玛谢的儿子约沙 35 约珥约示比的儿子耶户约示比西莱雅的儿子,西莱雅亚薛的儿子。 36 还有以利约乃雅哥巴约朔海亚帅雅亚底业耶西篾比拿雅 37 示非的儿子细撒示非亚龙的儿子,亚龙耶大雅的儿子,耶大雅申利的儿子,申利示玛雅的儿子。 38 以上所记的人名都是做族长的,他们宗族的人数增多。 39 他们往平原东边基多口去,寻找牧放羊群的草场, 40 寻得肥美的草场,地又宽阔又平静,从前住那里的是族的人。 41 以上录名的人在犹大希西家年间,来攻击族人的帐篷和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。 42 西缅人中有五百人上西珥山(率领他们的是以示的儿子毗拉提尼利雅利法雅乌薛), 43 杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。

复述犹大的子孙

犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥和朔巴。 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。以上这些都是琐拉人的家族。 以坦的儿子(“儿子”原文作“父亲”;现参照部分古译本修改)是:耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。 基多的父亲是毘努伊勒;户沙的父亲是以谢珥;这些都是伯利恒的父亲以法他的长子户珥所生的。 提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,就是希拉和拿拉。 拿拉给亚施户生了亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利;这些人都是拿拉的儿子。 希拉的儿子是洗列、琐辖和伊提南。 哥斯生亚诺、琐比巴和哈仑的儿子亚哈黑的众家族。 雅比斯在众兄弟中最受人尊重,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生产时十分痛苦。” 10 雅比斯呼求以色列的 神说:“深愿你大大地赐福给我,扩张我的境界,你的能力常与我同在,保护我免遭灾祸,不受痛苦。” 神就应允了他所求的。

11 书哈的兄弟基绿生米黑;米黑是伊施屯的父亲。 12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚和珥拿辖的父亲提欣拿;这些都是利迦人。

13 基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅;俄陀聂的儿子是哈塔和悯挪太(《马索拉文本》缺“悯挪太”,现参照其他抄本和古译本补上)。 14 悯挪太生俄弗拉。西莱雅生革.夏纳欣人的祖先约押;他们原是匠人。 15 耶孚尼的儿子是迦勒;迦勒的儿子是以路、以拉和拿安;以拉的儿子是基纳斯。 16 耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利和亚撒列。 17-18 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶法老的女儿比提雅为妻;比提雅怀孕,生了米利暗、沙买和以实提摩的父亲益巴。米列的犹大妻子生了基多的父亲雅列、梭哥的父亲希伯和撒挪亚的父亲耶古铁。 19 荷第雅的妻子、拿含的妹妹的儿子是迦米人基伊拉的父亲和玛迦人以实提摩的父亲。 20 示门的儿子是暗嫩、林拿、便.哈南和提伦。以示的儿子是梭黑和便.梭黑。 21 犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦的父亲珥、玛利沙的父亲拉大,以及在伯亚实比织造细麻布的众家族。 22 还有约敬、哥西巴人、约阿施和萨拉,他们曾统治摩押地,又有雅叔比利恒。这都是古代的记载。 23 他们都是陶匠,是尼他应和基低拉的居民;他们与王一起住在那里,为王作工。

西缅的子孙

24 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗。 25 扫罗的儿子是沙龙;沙龙的儿子是米比衫;米比衫的儿子是米施玛。 26 米施玛的子孙如下:米施玛的儿子是哈母利;哈母利的儿子是撒刻;撒刻的儿子是示每。 27 示每有十六个儿子,六个女儿;他兄弟们的儿女却不多;他们各家的儿女,都不如犹大族的子孙那样多。 28 他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、 29 辟拉、以森、陀腊、 30 彼土利、何珥玛、洗革拉、 31 伯.玛嘉博、哈萨.苏撒、伯.比利和沙拉音。直到大卫王的时代,这些都是他们的城市, 32 还有附近的村庄和以坦、亚因、临门、陀健和亚珊等五座城, 33 以及这些城周围所有的村庄,直到巴力。这是他们居住的地方,他们也有自己的族谱。 34 还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、 35 约珥、约示比的儿子耶户;约示比是西莱雅的儿子,西莱雅是亚薛的儿子。 36 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾和比拿雅。 37 示非的儿子是细撒;示非是亚龙的儿子,亚龙是耶大雅的儿子,耶大雅是申利的儿子;申利是示玛雅的儿子。 38 以上所记的名字,都是各家族的领袖;他们的家族都很兴旺。 39 他们往基多的关口去,直到山谷的东面,为自己的羊群寻找草场。 40 他们找到了一块肥美的草场;那地十分宽阔,又清静、又安宁;从前住在那里的是含族的人。 41 以上这些有名字记录的人,在犹大王希西家的日子,前来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们完全毁灭,直到今日,并且住在他们的地方,因为那里有草场,可以牧放他们的羊群。 42 在西缅人中有五百人往西珥山去,他们的首领是以示的儿子毘拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。 43 他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。

The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.

And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.

And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:

And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.

And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.

And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.

10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.

11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.

12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.

13 And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.

14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.

15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz.

16 And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel.

17 And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.

18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.

19 And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

20 And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.

21 The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,

22 And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things.

23 These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.

24 The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:

25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.

26 And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.

27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.

28 And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,

29 And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,

30 And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,

31 And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.

32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:

33 And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.

34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,

35 And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

36 And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,

37 And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;

38 These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.

40 And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.

41 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.

42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.

43 And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

Judah’s Descendants

The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.

Reaiah the son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister was Hazzelelponi.

Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem.

Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan, and Koz, who was the father of Anub, Hazzobebah, and the clans of Aharhel the son of Harum.

Jabez was more respected than his brothers. His mother had named him Jabez, for she said, “I experienced pain when I gave birth to him.”[a] 10 Jabez called out to the God of Israel, “If only[b] you would greatly bless me and expand my territory.[c] May your hand be with me! Keep me from harm[d] so I might not endure pain.” God answered his prayer.[e]

11 Kelub, the brother of Shuhah, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir Nahash.[f] These were the men of Recah.

13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah.

The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.[g] 14 Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab, the father of those who live in the Valley of the Craftsmen,[h] for they were craftsmen.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam.

The son of Elah: Kenaz.[i]

16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.

17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon.

Mered’s wife Bithiah[j] gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa. 18 (His Judahite wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the sons of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered married.[k]

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.

20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon.

The descendants of Ishi: Zoheth and Ben Zoheth.[l]

21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem. (This information is from ancient records.)[m] 23 They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king.[n]

Simeon’s Descendants

24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul, 25 his son Shallum, his son Mibsam, and his son Mishma.

26 The descendants of Mishma: his son Hammuel, his son Zaccur, and his son Shimei.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many sons, so their whole clan was not as numerous as the sons of Judah. 28 They lived in Beer Sheba, Moladah, Hazar Shual, 29 Bilhah, Ezem, Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri, and Shaaraim. These were their towns until the reign of David. 32 Their settlements also included Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan—five towns, 33 along with all their settlements that surrounded these towns as far as Baal.[o] These were the places where they lived; they kept genealogical records.

34 Their clan leaders were:[p] Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel), 36 Eleoenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 Ziza son of Shipi (son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah). 38 These who are named above were the leaders of their clans.

Their extended families increased greatly in numbers. 39 They went to the entrance of Gedor, to the east of the valley, looking for pasture for their sheep. 40 They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there before that. 41 The men whose names are listed came during the time of King Hezekiah of Judah and attacked the Hamites’ settlements,[q] as well as the Meunites they discovered there, and they wiped them out, as can be seen to this very day. They dispossessed them,[r] for they found pasture for their sheep there. 42 Five hundred men of Simeon, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to the hill country of Seir 43 and defeated the rest of the Amalekite refugees;[s] they live there to this very day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:9 tn In Hebrew the name יַעְבֵּץ (yaʿbets, “Jabez”) sounds like the noun עֹצֶב (ʿotsev) which means “pain.”
  2. 1 Chronicles 4:10 tn Here the word אִם (ʾim, “if only”) begins an oath formula (see HALOT 60 s.v. and GKC 151e, 159dd, 167a). A full reporting of the oath would include both the request made of God and the promise made to God (cf. Gen 28:20; Num 21:2; Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:8; Ps 81:9-14). Jabez’ promise is not recorded here, only that God granted his request. Perhaps Jabez’ vow in return had not been preserved by tradition and so the author could not include it, or perhaps those details were simply less important to the purpose of the book. Likely the author wants to emphasize to the post-exilic community (the original audience of the book) that God answers prayer, including concerns for their borders. That God granted his request implies that Jabez was faithful to his vow, so that his destiny was different than the expectation arising from his namesake. This should challenge the audience to consider their own faithfulness to God.
  3. 1 Chronicles 4:10 sn It is not certain whether the person Jabez should be connected with the town Jabez mentioned in 1 Chr 2:55. If Jabez were the head of the town (“more respected than his brothers” v. 9), then the request for an enlarged territory would not be a simple request for his own benefit, but an example of a leader of character whose faithfulness to God benefits those under his leadership.
  4. 1 Chronicles 4:10 tc The Hebrew text is difficult. As it stands in the MT, it says “and do some harm so that I might not be hurt.” When directly modifying עָשָׂה (ʿasah; “to do”), the preposition מִן (min; “from,”) can indicate the source or type of action, hence “do some harm” (cf. Lev 4:22; 18:30). But this makes little sense in context unless we suppose with no other basis that it refers to harming enemies. There is no other example of the privative use of מִן (min) with the verb עָשָׂה (ʿasah), which would have meant “act so as to prevent” harm. And one expects it would be confusing to use מִן (min) for both the type of action done and the type of action excluded or prevented. On the basis of a parallel to Isa 26:18, BHS suggests inserting יְשׁוּעָתִי (yeshuati; “my salvation”) on the possibility that it was omitted by haplography (as “do” and “my salvation,” עָשִׂיתָ and יְשׁוּעָתִי, share similar consonants). This would mean “perform my salvation from harm.” Instead of מֵרָעָה (meraʿah; “from harm”), the LXX has γνῶσιν (gnosin; “knowledge”) which normally stands for Hebrew דַעַת (daʿat) or דֵעָה (deʿah) “knowledge; wisdom,” implying a simple confusion of dalet (ד) and resh (ר). The Greek text says “do/produce wisdom so that I will not be humiliated,” though the Hebrew behind this would be “act wisely so that I will not be grieved.” Rather than ask God to act wisely, we might suppose that the verb was first singular “may your hand be with me so that I may act wisely in order to not be grieved.” This would involve the loss of a yod at the end of the verb, which matches the verbal forms preceding it. Finally one might suppose that instead of רָעָה (raʿah; “harm”), some form of the root of רֵעָה (reʿah; “friend”) was original, meaning something like, “act from friendship…” but there is no direct parallel for this.
  5. 1 Chronicles 4:10 tn Heb “and God brought about what he had asked.”
  6. 1 Chronicles 4:12 tn Or “of the city of Nahash.”
  7. 1 Chronicles 4:13 tc “Meonothai” is read here by some mss of the LXX, along with the Vulgate. The name apparently was dropped from the Hebrew text by haplography. Note that the name appears at the beginning of the next verse as well.
  8. 1 Chronicles 4:14 tn Heb “Ge-harashim,” which could be left untranslated as a place name.
  9. 1 Chronicles 4:15 tn Heb “and the sons of Elah and Kenaz.” Kenaz was actually the son of Elah.
  10. 1 Chronicles 4:17 tn The Hebrew text has simply, “and she gave birth to,” without identifying the subject. The words “Mered’s wife Bithiah” are added in the translation for clarification. See v. 18b, which mentions “Bethiah, whom Mered married.”
  11. 1 Chronicles 4:18 tn Heb “took,” referring to taking in marriage.
  12. 1 Chronicles 4:20 tn Or “and the son of Zoheth” (NAB). The word בֶּן (ben) in Hebrew means “son [of].”
  13. 1 Chronicles 4:22 tn Heb “and the words are old.”
  14. 1 Chronicles 4:23 tn Heb “and those who lived in Netaim and Gederah; with the king in his work they lived there.”
  15. 1 Chronicles 4:33 tc Some LXX mss read “Baalath” (cf. Josh 19:8). This is followed by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).
  16. 1 Chronicles 4:34 tn The words “their clan leaders were” are added in the translation for clarification. See v. 38a, which makes this clear.
  17. 1 Chronicles 4:41 tn The Hebrew text reads “their tents,” apparently referring to those of the Hamites mentioned at the end of v. 40. Some prefer to emend the text to read, “the tents of Ham.”
  18. 1 Chronicles 4:41 tn Heb “and they lived in place of them.”
  19. 1 Chronicles 4:43 tn Heb “and struck down the remnant that had escaped belonging to Amalek.”

Other Clans of Judah

The descendants of Judah:(A)

Perez, Hezron,(B) Karmi, Hur and Shobal.

Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

These were the sons[a] of Etam:

Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.

These were the descendants of Hur,(C) the firstborn of Ephrathah and father[b] of Bethlehem.(D)

Ashhur(E) the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

The sons of Helah:

Zereth, Zohar, Ethnan, and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,[c] saying, “I gave birth to him in pain.” 10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.[d] These were the men of Rekah.

13 The sons of Kenaz:

Othniel(F) and Seraiah.

The sons of Othniel:

Hathath and Meonothai.[e] 14 Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab,

the father of Ge Harashim.[f] It was called this because its people were skilled workers.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh:

Iru, Elah and Naam.

The son of Elah:

Kenaz.

16 The sons of Jehallelel:

Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17 The sons of Ezrah:

Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam,(G) Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. 18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.(H)) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:

the father of Keilah(I) the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.(J)

20 The sons of Shimon:

Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.

The descendants of Ishi:

Zoheth and Ben-Zoheth.

21 The sons of Shelah(K) son of Judah:

Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) 23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

Simeon(L)

24 The descendants of Simeon:(M)

Nemuel, Jamin, Jarib,(N) Zerah and Shaul;

25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

26 The descendants of Mishma:

Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah. 28 They lived in Beersheba,(O) Moladah,(P) Hazar Shual, 29 Bilhah, Ezem,(Q) Tolad, 30 Bethuel, Hormah,(R) Ziklag,(S) 31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim.(T) These were their towns until the reign of David. 32 Their surrounding villages were Etam, Ain,(U) Rimmon, Token and Ashan(V)—five towns— 33 and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly, 39 and they went to the outskirts of Gedor(W) to the east of the valley in search of pasture for their flocks. 40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet.(X) Some Hamites had lived there formerly.

41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites(Y) who were there and completely destroyed[h] them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. 42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.(Z) 43 They killed the remaining Amalekites(AA) who had escaped, and they have lived there to this day.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 4:3 Some Septuagint manuscripts (see also Vulgate); Hebrew father
  2. 1 Chronicles 4:4 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 12, 14, 17, 18 and possibly elsewhere.
  3. 1 Chronicles 4:9 Jabez sounds like the Hebrew for pain.
  4. 1 Chronicles 4:12 Or of the city of Nahash
  5. 1 Chronicles 4:13 Some Septuagint manuscripts and Vulgate; Hebrew does not have and Meonothai.
  6. 1 Chronicles 4:14 Ge Harashim means valley of skilled workers.
  7. 1 Chronicles 4:33 Some Septuagint manuscripts (see also Joshua 19:8); Hebrew Baal
  8. 1 Chronicles 4:41 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.