Add parallel Print Page Options
'歷 代 志 上 3 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

大卫的子孙

大卫在希伯仑所生的儿子是:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖生的;次子但以利,是迦密人亚比该生的; 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子; 五子示法提雅,是亚比他生的;六子以特念,是大卫的妻子以格拉生的。 这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。 大卫在耶路撒冷所生的儿子是:示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四个儿子是亚米利的女儿拔.书亚生的。 还有益辖、以利沙玛、以利法列、 挪迦、尼斐、雅非亚、 以利沙玛、以利雅大、以利法列等九人。 他们都是大卫的儿子,此外还有他们的妹妹他玛,以及妃嫔所生的儿子。

所罗门的子孙

10 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法, 11 约沙法的儿子是约兰,约兰的儿子是亚哈谢,亚哈谢的儿子是约阿施, 12 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦, 13 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西, 14 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。 15 约西亚的儿子是:长子约哈难、次子约雅敬、三子西底家、四子沙龙。 16 约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。

被掳后的王族家谱

17 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、 18 玛基兰、毘大雅、示拿萨、耶加米、何沙玛和尼大比雅。 19 毘大雅的儿子是所罗巴伯和示每;所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,还有他们的妹妹示罗密。 20 又有哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙.希悉等五人。 21 哈拿尼雅的儿子是毘拉提和耶筛亚;还有利法雅的众子、亚珥难的众子、俄巴底亚的众子和示迦尼的众子。 22 示迦尼的子孙如下:示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法共六人。 23 尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干共三人。 24 以利约乃的儿子是何大雅、以利雅实、毘莱雅、阿谷、约哈难、第来雅、阿拿尼共七人。

Mga anak ni Juda (karugtong).

Ang mga ito nga ang mga anak ni David, na mga ipinanganak sa kaniya sa Hebron: ang panganay ay si (A)Amnon, ni Achinoam na Jezreelita; ang ikalawa'y si Daniel, ni Abigail na Carmelita;

Ang ikatlo'y si Absalom, na anak ni Maacha na anak na babae ni Talmai na hari sa Gesur; ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Aggith;

Ang ikalima'y si Sephatias, ni Abithal; ang ikaanim ay si Itream, ni Egla na asawa niya.

Anim ang ipinanganak sa kaniya sa Hebron; (B)at doo'y naghari siyang pitong taon at anim na buwan: (C)At sa Jerusalem ay naghari siyang tatlong pu't tatlong taon.

(D)At ito ang mga ipinanganak sa kaniya sa Jerusalem: si Simma, at si Sobab, at si Nathan, at si Solomon, apat, ni Beth-sua na anak na babae ni Ammiel:

At si Ibaar, at si (E)Elisama, at si Eliphelet;

At si Noga, at si Nepheg, at si Japhia;

At si Elisama, at si Eliada, at si Eliphelet, siyam;

Lahat ng ito'y mga anak ni David, bukod pa ang mga anak ng mga babae; at si (F)Thamar ay kanilang kapatid na babae.

10 At ang anak ni Solomon ay si (G)Roboam, si Abia na kaniyang anak, si Asa na kaniyang anak, si Josaphat na kaniyang anak;

11 Si Joram na kaniyang anak, si Ochozias na kaniyang anak, si Joas na kaniyang anak;

12 Si Amasias na kaniyang anak, si Azarias na kaniyang anak, si Jotham na kaniyang anak;

13 Si Achaz na kaniyang anak, si Ezechias na kaniyang anak, si Manases na kaniyang anak;

14 Si Amon na kaniyang anak, si Josias na kaniyang anak.

15 At ang mga anak ni Josias: ang panganay ay si Johanan, ang ikalawa'y si Joacim, ang ikatlo'y si Sedecias, ang ikaapat ay si Sallum.

16 At ang mga anak ni Joacim: si (H)Jechonias na kaniyang anak, si Sedecias na kaniyang anak.

17 At ang mga anak ni Jechonias, na bihag: si (I)Salathiel na kaniyang anak,

18 At si Mechiram, at si Pedaia at si Seneaser, si Jecamia, si Hosama, at si Nedabia.

19 At ang mga anak, ni Pedaia: si Zorobabel, at si Simi. At ang mga anak ni Zorobabel; si Mesullam, at si Hananias; at si Selomith, na kanilang kapatid na babae:

20 At si Hasuba, at si Ohel, at si Berechias, at si Hasadia, at si Jusabhesed, lima.

21 At ang mga anak ni Hananias: si Pelatias, at si Jesaias; ang mga anak ni Rephaias, ang mga anak ni Arnan, ang mga anak ni Obdias, ang mga anak ni Sechanias.

22 At ang mga anak ni Sechanias: si Semaias; at ang mga anak ni Semaias: si Hattus, at si Igheal, at si Barias, at si Nearias, at si Saphat, anim.

23 At ang mga anak ni Nearias: si Elioenai, at si Ezechias, at si Azricam, tatlo.

24 At ang mga anak ni Elioenai: si Odavias, at si Eliasib, at si Pelaias, at si Accub, at si Johanan at si Delaias, at si Anani, pito.