历代志上 29
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
为建殿而献的礼物
29 大卫王对全会众说:“我儿子所罗门是 神特选的,还年幼脆弱,但这工程浩大,因这殿不是为人,而是为耶和华 神建造的。 2 我为我 神的殿已经尽力,预备金子做金器,银子做银器,铜做铜器,铁做铁器,木做木器,还有红玛瑙、可镶嵌的宝石、彩石、各样的宝石和许多大理石。 3 此外,因我爱慕我 神的殿,在预备建造圣殿的一切材料之外,又将我自己积蓄的金银献给我 神的殿, 4 就是三千他连得俄斐金子、七千他连得纯银,用来贴殿的墙; 5 金子做金器,银子做银器,并藉工匠的手做一切的工。今日有谁愿意将自己献给耶和华呢?”
6 于是,众族长和以色列各支派的领袖、千夫长、百夫长,以及监管王工作的官长,都乐意奉献。 7 他们为 神殿的工程献上五千他连得又一万达利克[a]金子,一万他连得银子,一万八千他连得铜,十万他连得铁。 8 凡有宝石的都送入耶和华殿的库房,由革顺人耶歇的手管理。 9 因这些人全心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,大卫王也大大欢喜。
大卫称颂耶和华
10 大卫在全会众眼前称颂耶和华;大卫说:“耶和华—以色列的 神,我们的父,你是应当称颂的,直到永永远远! 11 耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利、威严都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和华啊,国度是你的,并且你为至高,为万有之首。 12 丰富尊荣都从你而来,你也治理万物。在你手里有大能大力,你的手使人尊大强盛。 13 我们的 神啊,现在我们称谢你,赞美你荣耀之名!
14 “我算什么,我的百姓算什么,竟然能够如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你的手得来的献给你。 15 我们在你面前是客旅,是寄居的,与我们的列祖一样。我们在世的日子如影子,没有盼望。 16 耶和华—我们的 神啊,我们预备这许多材料,要为你的圣名建造殿宇,都是从你的手而来,都是属你的。 17 我的 神啊,我知道你察验人心,喜悦正直;我以正直的心乐意献上这一切。现在我欢喜见你的百姓在此乐意奉献给你。 18 耶和华—我们列祖亚伯拉罕、以撒、以色列的 神啊,求你使你的百姓心中常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你, 19 又求你赐我儿子所罗门全心遵守你的命令、法度、律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。”
20 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华—你们的 神。”于是全会众称颂耶和华—他们列祖的 神,低头向耶和华和王下拜。 21 次日,他们向耶和华献平安祭和燔祭,献一千头公牛、一千只公绵羊、一千只羔羊,以及同献的浇酒祭,并为以色列众人献许多的祭。 22 那日,他们在耶和华面前吃喝,大大欢乐。
他们再次立大卫的儿子所罗门作王,膏他归耶和华作君王,又膏撒督作祭司。 23 于是所罗门坐在耶和华所赐的王位上,接续他父亲大卫作王;他万事亨通,全以色列都听从他。 24 众领袖和勇士,以及大卫王的众儿子,都顺服所罗门王。 25 耶和华使所罗门在以色列众人眼前非常尊大,赐他君王的威严,胜过他以前任何一位以色列王。
大卫政绩简述
26 耶西的儿子大卫作全以色列的王。 27 他作以色列王的时期共四十年:在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。 28 他死的时候年纪老迈,日子满足,享尽荣华富贵。他的儿子所罗门接续他作王。 29 大卫王自始至终的事迹,看哪,都写在撒母耳先见的书上、拿单先知的书上和迦得先见的书上, 30 包括他治国的一切和他英勇的事迹,以及他和以色列与世上列国所经历的事。
Footnotes
- 29.7 “达利克”:古波斯金币;参“度量衡表”。
1 Chronicles 29
New English Translation
The People Contribute to the Project
29 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man,[a] and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God. 2 So I have made every effort[b] to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood,[c] as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster. 3 Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple. 4 This includes 3,000 talents[d] of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings, 5 for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”
6 The leaders of the families, the leaders of the Israelite tribes, the commanders of units of a thousand and a hundred, and the supervisors of the king’s work contributed willingly. 7 They donated for the service of God’s temple 5,000 talents[e] and 10,000 darics[f] of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron. 8 All who possessed precious[g] stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite. 9 The people were delighted with their donations, for they contributed to the Lord with a willing attitude;[h] King David was also very happy.[i]
David Praises the Lord
10 David praised the Lord before the entire assembly:[j]
“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign[k] over all the sky and earth! You, Lord, have dominion and exalt yourself as the ruler[l] of all. 12 You are the source of wealth and honor;[m] you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.[n] 13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much?[o] Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.[p] 15 For we are resident foreigners and temporary settlers[q] in your presence, as all our ancestors were;[r] our days are like a shadow on the earth, without security.[s] 16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 17 I know, my God, that you examine thoughts[t] and are pleased with integrity. With pure motives[u] I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, always maintain these motives of your people and keep them devoted to you.[v] 19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”[w]
20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
David Designates Solomon King
21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel. 22 They held a feast[x] before the Lord that day and celebrated.[y]
Then they designated Solomon, David’s son, as king a second time;[z] before the Lord they anointed him as ruler and Zadok as priest. 23 Solomon sat on the Lord’s throne as king in place of his father David; he was successful and all Israel was loyal to him.[aa] 24 All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.[ab] 25 The Lord greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.[ac]
David’s Reign Comes to an End
26 David son of Jesse reigned over all Israel. 27 He reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem thirty-three years. 28 He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and honor.[ad] His son Solomon succeeded him. 29 King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.[ae] 30 Recorded there are all the facts about his reign and accomplishments, and an account of the events that involved him, Israel, and all the neighboring kingdoms.[af]
Footnotes
- 1 Chronicles 29:1 tn Heb “a young man and tender.”
- 1 Chronicles 29:2 tn Heb “and according to all my strength.”
- 1 Chronicles 29:2 tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, the iron for the iron, and the wood for the wood.”
- 1 Chronicles 29:4 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, David had supplied 101 tons (91,800 kg) of gold and 235.5 tons (214,200 kg) of silver.
- 1 Chronicles 29:7 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, the people donated 168.3 tons (153,000 kg) of gold, 336.5 tons (306,000 kg) of silver, 605.7 tons (550,800 kg) of bronze, and 3,365 tons (3,060,000 kg) of iron.
- 1 Chronicles 29:7 tn On the “daric” as a unit of measure, see BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן. Some have regarded the daric as a minted coin, perhaps even referring to the Greek drachma, but this is less likely.sn The daric was a unit of weight perhaps equal to between 8 and 9 grams (just under one-third of an ounce), so 10,000 darics of gold would weigh between 80 and 90 kilograms (between 176 and 198 pounds).
- 1 Chronicles 29:8 tn The word “precious” is supplied in the translation for clarification.
- 1 Chronicles 29:9 tn Heb “with a complete heart.”
- 1 Chronicles 29:9 tn Heb “And also David the king rejoiced with great joy.”
- 1 Chronicles 29:10 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.
- 1 Chronicles 29:11 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.
- 1 Chronicles 29:11 tn Heb “head.”
- 1 Chronicles 29:12 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
- 1 Chronicles 29:12 tn Heb “and in your hand [is] strength and might, and [it is] in your hand to magnify and to give strength to all.”
- 1 Chronicles 29:14 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”
- 1 Chronicles 29:14 tn Heb “and from you we have given to you.”
- 1 Chronicles 29:15 tn The Hebrew terms ger (גֵּר; “resident foreigner”) and toshav (תּוֹשָׁב; “resident/dweller”) have similar meanings. They are not used here with the technical distinctions of most references in Mosaic Law. 1 Chron 29:15 takes up this language from Lev 25:23 where the terms emphasize that Israel would be a guest on God’s land. This is a privileged but dependent position; they did not own the land. Cf. also Ps 39:12 and Gen 23:4.
- 1 Chronicles 29:15 tn Heb “fathers” (also in vv. 18, 20).
- 1 Chronicles 29:15 tn Or perhaps “hope.”
- 1 Chronicles 29:17 tn Heb “a heart.”
- 1 Chronicles 29:17 tn Heb “with integrity of heart.”
- 1 Chronicles 29:18 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”
- 1 Chronicles 29:19 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”
- 1 Chronicles 29:22 tn Heb “they ate and drank.”
- 1 Chronicles 29:22 tn Heb “with great joy.”
- 1 Chronicles 29:22 sn See 1 Chr 23:1, where David had previously designated Solomon as king over Israel.
- 1 Chronicles 29:23 tn Heb “listened to him.”
- 1 Chronicles 29:24 tn Heb “placed a hand under Solomon the king.”
- 1 Chronicles 29:25 tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.”
- 1 Chronicles 29:28 tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.”
- 1 Chronicles 29:29 tn Heb “and the events of David the king, the former and the latter, look they are written in the annals of Samuel the seer, and in the annals of Nathan the prophet, and in the annals of Gad the seer.”
- 1 Chronicles 29:30 tn Heb “with all his reign and his might, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the lands.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.