Add parallel Print Page Options

大卫宣告建殿的心意

28 大卫把以色列的众领袖:各支派的领袖、轮班服事王的领袖、千夫长、百夫长、掌管王和王子们一切财产与牲畜的领袖,以及太监、显贵和所有英勇的战士,都召集到耶路撒冷来。 大卫王站起来,说:“我的兄弟,我的人民哪,你们要听我的话;我心里有意要建造一所安放耶和华的约柜的殿宇,作我们的 神的脚凳,并且我已经准备好要建造。 可是 神对我说:‘你不可为我的名建造殿宇,因为你是个战士,曾杀人流血。’ 然而耶和华以色列的 神,在我父的全家拣选了我作以色列人的王,直到永远;因为他拣选了犹大作领袖;在犹大家中拣选了我的父家;在我父亲的众子中,他喜悦我,立我作全以色列的王; 在我的众子中(因为耶和华赐给我许多儿子),他拣选了我的儿子所罗门,坐耶和华的国位,统治以色列。 耶和华对我说:‘你的儿子所罗门要建造我的殿宇和庭院;因为我已经拣选他作我的儿子,我也要作他的父亲。 如果他坚心遵行我的诫命和典章,像今日一样,我必坚立他的国,直到永远。’ 所以现今在耶和华的会众,全体以色列人面前,我们的 神也在垂听,你们务要谨守和寻求耶和华你们 神的一切诫命,使你们可以承受那美地,并且遗留给你们以后的子孙,永远作为产业。

“至于你,我儿所罗门哪,你要认识耶和华你父亲的 神,一心乐意事奉他,因为耶和华鉴察万人的心,知道人的一切心思意念。你若是寻求他,就必寻见;你若是离弃他,他必永远丢弃你。 10 现在你当谨慎,因为耶和华拣选了你建造殿宇,作为圣所;你要勇敢地去作。”

大卫指示所罗门圣殿的设计

11 大卫把殿的走廊、房屋、库房、阁楼、内殿和安放施恩座的圣所的图样,都交给他的儿子所罗门; 12 又把他心中所想的图样,就是耶和华殿的院子、四周所有的房屋、神殿里的库房和圣物库房的图样,都指示了他; 13 又把祭司和利未人的班次,耶和华殿里各样的职事和耶和华殿里一切需用的器皿,都指示了他; 14 大卫又指示了他用多少金子做各样需用的金器;用多少银子做各样需用的银器; 15 用多少金子做金灯台和台上的金灯;用多少金子做每盏金灯台和台上的金灯;用多少银子做银灯台和台上的银灯。每盏银灯台和台上的银灯用多少银子,都按照每盏灯台的用途; 16 用多少金子做陈设饼的桌子;用多少银子做银桌子; 17 用多少纯金做叉、盘和壶;用多少金子做金碗,每只碗重量多少;用多少银子做银碗,每只碗重量多少; 18 用多少精金做香坛;又用金子做基路伯,像车的样子;基路伯展开翅膀,遮盖着耶和华的约柜。 19 大卫说:“以上这一切,就是一切工作的样式,都是耶和华用手写给我,使我明白的。”

继续训勉所罗门

20 大卫又对他的儿子所罗门说:“你要坚强勇敢地去作,不要惧怕,也不要惊惶,因为耶和华 神,就是我的 神,与你同在;他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的一切工作都完成。 21 你看,有祭司和利未人的各班次,办理神殿里的一切事务;又有各种的巧匠,在各样的工作上,乐意帮助你,并且众领袖和所有的人民,都听从你的一切命令。”

Chapter 28

The Assembly at Jerusalem. David assembled at Jerusalem all the commanders of Israel, the tribal commanders, the commanders of the divisions who were in the service of the king, the commanders of thousands and of hundreds, those in command of all the king’s estates and possessions, and his sons, together with the courtiers, the warriors, and every person of substance.(A) (B)King David rose to his feet and said: “Hear me, my kinsmen and my people. It was my purpose to build a house of repose myself for the ark of the covenant of the Lord, the footstool for the feet of our God;[a] and I was preparing to build it. But God said to me, You may not build a house for my name, for you are a man who waged wars and shed blood. However, the Lord, the God of Israel, chose me from all my father’s family to be king over Israel forever. For he chose Judah as leader, then one family of Judah, that of my father; and finally, among all the sons of my father, it pleased him to make me king over all Israel.(C) And of all my sons—for the Lord has given me many sons—he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingship over Israel.(D) For he said to me: It is your son Solomon who shall build my house and my courts, for I have chosen him for my son, and I will be a father to him.(E) I will establish his kingdom forever, if he perseveres in carrying out my commandments and ordinances as he does now. Therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God: keep and carry out all the commandments of the Lord, your God, that you may continue to possess this good land and afterward leave it as an inheritance to your children forever.(F)

“As for you, Solomon, my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and a willing soul, for the Lord searches all hearts and understands all the mind’s thoughts. If you search for him, he will be found; but if you abandon him, he will cast you off forever.(G) 10 See, then! The Lord has chosen you to build a house as his sanctuary. Be strong and set to work.”

Temple Plans Given to Solomon. 11 Then David gave to his son Solomon the design of the portico and of the house itself, with its storerooms, its upper rooms and inner chambers, and the shrine containing the cover of the ark.(H) 12 He provided also the design for all else that he had in mind by way of courts for the house of the Lord, with the surrounding compartments for the treasuries of the house of God and the treasuries for the votive offerings, 13 as well as for the divisions of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and for all the liturgical vessels of the house of the Lord. 14 He specified the weight of gold to be used in the golden vessels for the various services and the weight of silver to be used in the silver vessels for the various services; 15 likewise for the golden menorahs and their lamps he specified the weight of gold for each menorah and its lamps, and for the silver menorahs he specified the weight of silver for each menorah and its lamps, depending on the use to which each menorah was to be put.(I) 16 He specified the weight of gold for each table that was to hold the showbread, and the silver for the silver tables; 17 the pure gold for the forks, basins, and pitchers; the weight of gold for each golden bowl and the weight of silver for each silver bowl; 18 the refined gold, and its weight, to be used for the altar of incense; and, finally, gold to fashion the chariot:[b] the cherubim spreading their wings and covering the ark of the covenant of the Lord.(J) 19 All this he wrote down, by the hand of the Lord, to make him understand it—the working out of the whole design.

20 Then David said to his son Solomon: “Be strong and steadfast, and go to work; do not fear or be dismayed, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or abandon you before you have completed all the work for the service of the house of the Lord.(K) 21 The divisions of the priests and Levites are ready for all the service of the house of God; they will be with you in all the work with all those who are eager to show their skill in every kind of craftsmanship. Also the commanders and all the people will do everything that you command.”(L)

Footnotes

  1. 28:2 The ark…the footstool…of our God: the Lord, who was invisibly enthroned upon the cherubim associated with the ark of the covenant at Shiloh and later in the Jerusalem Temple, had the ark as his footstool; cf. Ps 99:5; 132:7. There was no ark in the postexilic Temple. Cf. note on 2 Chr 5:9.
  2. 28:18 Chariot: this reference is probably inspired by the vision account in Ez 1:4–24; 10:1–22.