Add parallel Print Page Options

Army Divisions

27 This is the list of the Israelite people who served the king in the army. Each division was on duty one month each year. There were leaders of families, commanders of 100 men, commanders of 1,000 men and other officers. Each division had 24,000 men.

Jashobeam son of Zabdiel was in charge of the first division for the first month. There were 24,000 men in his division. He was one of the descendants of Perez. Jashobeam was leader of all the army officers for the first month.

Dodai was in charge of the division for the second month. He was from the Ahohites. Mikloth was a leader in the division. There were 24,000 men in Dodai’s division.

The third commander was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was the commander for the third month. There were 24,000 men in Benaiah’s division. He was the Benaiah who was one of the Thirty[a] soldiers. Benaiah was a brave warrior who led those men. Benaiah’s son Ammizabad was in charge of Benaiah’s division.

The fourth commander was Asahel, the brother of Joab. He was the commander for the fourth month. Later, Asahel’s son Zebadiah took his place as commander. There were 24,000 men in his division.

The fifth commander was Shamhuth, from Izrah’s family. He was the commander for the fifth month. There were 24,000 men in his division.

The sixth commander was Ira son of Ikkesh. He was the commander for the sixth month. He was from the town of Tekoa. There were 24,000 men in his division.

10 The seventh commander was Helez. He was the commander for the seventh month. He was from the Pelonites and a descendant of Ephraim. There were 24,000 men in his division.

11 The eighth commander was Sibbecai. He was the commander for the eighth month. He was from Hushah and was from Zerah’s family. There were 24,000 men in his division.

12 The ninth commander was Abiezer, from the town of Anathoth. He was the commander for the ninth month. He was from the tribe of Benjamin. There were 24,000 men in his division.

13 The tenth commander was Maharai. He was the commander for the tenth month. He was from Netophah and was from Zerah’s family. There were 24,000 men in his division.

14 The eleventh commander was Benaiah. He was the commander for the eleventh month. He was from Pirathon and was from the tribe of Ephraim. There were 24,000 men in his division.

15 The twelfth commander was Heldai. He was the commander for the twelfth month. He was from Netophah and was from Othniel’s family. There were 24,000 men in his division.

Leaders of the Tribes

16 These were the leaders of the tribes of Israel. Eliezer son of Zicri was over the tribe of Reuben. Shephatiah son of Maacah was over the tribe of Simeon. 17 Hashabiah son of Kemuel was over the tribe of Levi. Zadok was over the people of Aaron. 18 Elihu, one of David’s brothers, was over the tribe of Judah. Omri son of Michael was over the tribe of Issachar. 19 Ishmaiah son of Obadiah was over the tribe of Zebulun. Jerimoth son of Azriel was over the tribe of Naphtali. 20 Hoshea son of Azaziah was over the tribe of Ephraim. Joel son of Pedaiah was over the western half-tribe of Manasseh. 21 Iddo son of Zechariah was over the eastern half-tribe of Manasseh. Jaasiel son of Abner was over the tribe of Benjamin. 22 Azarel son of Jeroham was over the tribe of Dan.

These were the leaders of the tribes of Israel.

23 The Lord had promised to make the Israelites as many as the stars in the sky. So David only counted the men who were 20 years old and older. 24 Joab son of Zeruiah began to count the people. But he did not finish. God became angry with Israel for counting the people. So the number of the people was not put in the history book about King David’s rule.

The King’s Directors

25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses.

Jonathan was in charge of the storehouses in the towns, villages and towers. He was the son of Uzziah.

26 Ezri son of Kelub was in charge of the field workers. They farmed the land.

27 Shimei was in charge of the vineyards. He was from the town of Ramah.

Zabdi was in charge of storing the wine that came from the vineyards. Zabdi was from Shepham.

28 Baal-Hanan was in charge of the olive trees and sycamore trees in the western mountain slopes. He was from Geder.

Joash was in charge of storing the olive oil.

29 Shitrai was in charge of the cows that fed in the Plain of Sharon. He was from Sharon.

Shaphat son of Adlai was in charge of the cows in the valleys.

30 Obil was in charge of the camels. He was an Ishmaelite.

Jehdeiah was in charge of the donkeys. He was from Meronoth.

31 Jaziz was in charge of the sheep. He was from the Hagrites.

All these men were the officers who took care of King David’s property.

32 Jonathan was David’s uncle. He advised David. Jonathan was a wise man and a teacher of the law. Jehiel son of Hacmoni took care of the king’s sons. 33 Ahithophel advised the king. Hushai was the king’s friend. He was from the Arkite people. 34 Jehoiada and Abiathar later took Ahithophel’s place in advising the king. Jehoiada was Benaiah’s son. Joab was the commander of the king’s army.

Footnotes

  1. 27:6 Thirty These were David’s most powerful soldiers. See 2 Samuel 23:24.

As divisões do exército

27 O exército israelita estava dividido em doze regimentos, cada um com 24 000 militares, incluindo oficiais e corpo administrativo. Estas unidades eram chamadas ao serviço ativo um mês por ano. Esta é a lista das unidades e dos seus comandantes:

2-3 o comandante da primeira divisão era Jasobeão, filho de Zabdiel, descendente de Perez; tinha sob o seu comando 24 000 militares que estavam em atividade no primeiro mês de cada ano;

o comandante da segunda divisão era Dodai, descendente de Aoí; tinha sob o seu comando 24 000 homens; o seu serviço ativo era executado no segundo mês de cada ano; Miclote era o seu ajudante;

o comandante da terceira divisão era Benaia, filho de Jeoiada; tinha sob o seu comando um exército de 24 000 homens, em serviço ativo no terceiro mês de cada ano; o comandante Benaia era filho de Jeoiada, o sumo sacerdote, chefe do grupo dos trinta oficiais de elite do exército de David; o seu filho Amizabade sucedeu-lhe no comando desta divisão;

o comandante da quarta divisão era Asael, irmão de Joabe, que mais tarde foi substituído pelo seu filho Zebadias; tinha 24 000 soldados em serviço ativo no quarto mês;

o comandante da quinta divisão era Samute, de Izra, com 24 000 homens no ativo durante o quinto mês;

o comandante da sexta divisão era Ira, filho de Iques de Tecoa; tinha 24 000 militares no ativo durante o sexto mês;

10 o comandante da sétima divisão era Helez, de Pelom em Efraim, com 24 000 homens em serviço ativo durante o sétimo mês;

11 o comandante da oitava divisão era Sibecai, do clã Husate de Zera, que tinha 24 000 soldados em serviço no oitavo mês;

12 o comandante da nona divisão era Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim, que comandava 24 000 homens no nono mês;

13 o comandante da décima divisão era Maarai, de Netofa em Zera, com 24 000 em serviço no décimo mês;

14 o comandante da décima primeira divisão era Benaia, de Piraton em Efraim, com 24 000 soldados em serviço no décimo primeiro mês de cada ano;

15 o comandante da décima segunda divisão era Heldai de Netofa, na área de Otniel, que tinha sob comando 24 000 homens no décimo segundo mês.

Os oficiais das tribos

16 Os oficiais mais graduados, das tribos de Israel, eram os seguintes:

sobre a tribo de Rúben estava Eliezer, filho de Zicri;

sobre Simeão, Sefatias, filho de Maacá;

17 sobre Levi, Hasabias, filho de Quemuel;

sobre os descendentes de Aarão, Zadoque;

18 sobre Judá, Eliú, irmão do rei David;

sobre Issacar, Omri, filho de Micael;

19 sobre Zebulão, Ismaías, filho de Obadias;

sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;

20 sobre Efraim, Oseias, filho de Azazias;

sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;

21 sobre a outra meia tribo de Manassés, em Gileade, Ido, filho de Zacarias;

sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;

22 sobre Dan, Azarel, filho de Jeroão.

23 Quando David os recenseou, não incluiu os de 20 anos e mais novos, porque o Senhor prometera multiplicar o seu povo como as estrelas do céu. 24 Joabe iniciou o recenseamento, mas nunca chegou a acabá-lo, porque a ira de Deus caiu sobre Israel; o total nunca foi inscrito nas crónicas do rei David.

Os administradores do rei

25 Azmavete, filho de Adiel, era o tesoureiro do palácio real e Jónatas, filho de Uzias, era o guarda dos armazéns de cada região, cidade, aldeia e fortaleza de Israel.

26 Ezri, filho de Quelube, era o chefe do pessoal ao serviço do rei.

27 Simei de Ramate era responsável por todas as vinhas do rei;

Zabdi de Sifma encarregava-se da produção vinícola e do seu armazenamento.

28 Baal-Hanã de Gedera tinha a seu cargo os olivais e as figueiras bravas das planícies costeiras, próximo das fronteiras com os filisteus, enquanto Joás se encarregava do armazenamento do azeite.

29 Sitrai de Sarom superintendia sobre o gado, nas planícies de Sarom;

Safate, filho de Adlai, tinha também a seu cargo o gado, mas nos vales.

30 Obil, do território de Ismael, tinha a seu cargo os camelos;

Jedias de Meronote, os burros.

31 As ovelhas estavam ao cuidado de Jaziz, o hagareno.

Estes eram os superintendentes do rei David.

32 Jónatas, tio de David, era um sábio conselheiro e um homem muito instruído, e exercía a função de escriba.

Jeiel, filho de Hacmoni, era o tutor dos príncipes.

33 Aitofel era o conselheiro oficial do rei e Husai, o arquita, era o seu consultor pessoal.

34 Aitofel era assistido por Jeoiada, filho de Benaia, e por Abiatar.

Joabe era o comandante do exército israelita.

以色列的军事组织

27 以色列人各家族的首领、千夫长、百夫长和服事王的所有官长,都按着他们的数目分定班次,每年按月轮班,每班有二万四千人。 负责正月第一班的,是撒巴第业的儿子雅朔班,他那一班有二万四千人。 他是法勒斯子孙中的首领,统管正月那一班所有的军长。 负责二月那一班的是亚哈希人朵代,他那一班还有副官密基罗,他那一班有二万四千人。 三月第三班的军长是大祭司耶何耶大的儿子比拿雅,他那一班有二万四千人。 这比拿雅是那三十位勇士中的一位,管理那三十人;他那一班还有他的儿子暗米萨拔。 四月第四班的军长是约押的兄弟亚撒黑,接续他的是他的儿子西巴第雅;他那一班有二万四千人。 五月第五班的军长是伊斯拉人珊合,他那一班有二万四千人。 六月第六班的军长是提哥亚人益吉的儿子以拉,他那一班有二万四千人。 10 七月第七班的军长是以法莲子孙中比伦人希利斯,他那一班有二万四千人。 11 八月第八班的军长是谢拉家族户沙人西比该,他那一班有二万四千人。 12 九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。 13 十月第十班的军长是谢拉家族尼陀法人玛哈莱,他那一班有二万四千人。 14 十一月第十一班的军长是以法莲子孙中的比拉顿人比拿雅,他那一班有二万四千人。 15 十二月第十二班的军长是俄陀聂家族尼陀法人黑玳,他那一班有二万四千人。

以色列各支派的领袖

16 掌管以色列各支派的记在下面:流本支派的首领是细基利的儿子以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅; 17 利未支派的首领是基母利的儿子哈沙比雅;亚伦子孙的首领是撒督; 18 犹大支派的首领是大卫的哥哥以利户;以萨迦支派的首领是米迦勒的儿子暗利; 19 西布伦支派的首领是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;拿弗他利支派的首领是亚斯列的儿子耶利摩; 20 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毘大雅的儿子约珥; 21 基列地玛拿西那半个支派的首领是撒迦利亚的儿子易多;便雅悯支派的首领是押尼珥的儿子雅西业; 22 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。 23 以色列人二十岁以下的,大卫都没有登记他们的数目,因为耶和华曾经说过要增添以色列人的数目,好象天上的星那样多。 24 洗鲁雅的儿子约押开始数点,但还没有完成,为了这事耶和华的忿怒就临到以色列人身上,所以以色列的人数没有记在大卫王的年录上。

王室财政与产业的主管

25 管理王的库房的,是亚叠的儿子押斯马威;管理郊野、城市、乡村和望楼的仓库的,是乌西雅的儿子约拿单; 26 管理耕田种地的,是基绿的儿子以斯利; 27 管理葡萄园的,是拉玛人示每;管理园里酒库的,是实弗米人撒巴底; 28 管理高原橄榄树和桑树的,是基第利人巴力.哈南;管理油库的,是约阿施; 29 管理在沙仑牧放的牛群的,是沙仑人施提赉;管理在山谷的牛群的,是亚第赉的儿子沙法; 30 管理骆驼的,是以实玛利人阿比勒;管理驴群的,是米仑人耶希底亚; 31 管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上这些人都是给大卫王管理产业的官员。

大卫的重要臣仆

32 大卫的叔父约拿单是一个谋士;这人很有智慧,又是一个经学家;哈摩尼的儿子耶歇是王众子的老师。 33 亚希多弗也是王的谋士;亚基人户筛是王的朋友; 34 亚希多弗以后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他,接续他作谋士;约押作王的元帅。