以色列的军队

27 以色列人的族长、千夫长、百夫长及其他官长都分定班次,每班两万四千人,每年按月轮流服侍王。

撒巴第业的儿子雅朔班负责第一班,在一月当值,他班内有两万四千人。 他是法勒斯的子孙,统管一月当值的所有将领。 亚哈希人朵代负责二月的班次,他的副官是密基罗,他班内有两万四千人。 祭司耶何耶大的儿子比拿雅负责第三班,在三月当值,他班内有两万四千人。 比拿雅是当时的三十位勇士之一,也是三十位勇士之首。他儿子暗米萨拔在他班内做统领。 约押的兄弟亚撒黑负责第四班,在四月当值,他班内有两万四千人,他儿子西巴第雅后来接替了他。 伊斯拉人珊合负责第五班,在五月当值,他班内有两万四千人。 提哥亚人益吉的儿子以拉负责第六班,在六月当值,他班内有两万四千人。 10 以法莲的子孙比伦人希利斯负责第七班,在七月当值,他班内有两万四千人。 11 谢拉族的户沙人西比该负责第八班,在八月当值,他班内有两万四千人。 12 便雅悯的子孙亚拿突人亚比以谢负责第九班,在九月当值,他班内有两万四千人。 13 谢拉族的尼陀法人玛哈莱负责第十班,在十月当值,他班内有两万四千人。 14 以法莲的子孙比拉顿人比拿雅负责第十一班,在十一月当值,他班内有两万四千人。 15 俄陀聂族的尼陀法人黑玳负责第十二班,在十二月当值,他班内有两万四千人。

以色列各支派的官长

16 以下是以色列各支派的首领:吕便支派的首领是细基利的儿子以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅; 17 利未支派的首领是基姆利的儿子哈沙比雅;亚伦子孙的首领是撒督; 18 犹大支派的首领是大卫的哥哥以利户;以萨迦支派的首领是米迦勒的儿子暗利; 19 西布伦支派的首领是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;拿弗他利支派的首领是亚斯列的儿子耶利摩; 20 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥; 21 基列的玛拿西另半个支派的首领是撒迦利亚的儿子易多;便雅悯支派的首领是押尼珥的儿子雅西业; 22 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的首领。 23 大卫没有统计二十岁以下的以色列人,因为耶和华曾经应许要使以色列的人数像天上的星那样多。 24 洗鲁雅的儿子约押开始统计人数,但没有完成,因为耶和华因此事而向以色列人发烈怒,因此统计的数目没有收录在大卫王记上。

王室产业的主管

25 亚叠的儿子押斯马威管理王室的库房。乌西雅的儿子约拿单管理城邑、村庄和堡垒的库房。 26 基绿的儿子以斯利管理耕田种地的人。 27 拉玛人示每管理葡萄园。实弗米人撒巴底管理葡萄园的酒窖。 28 基第利人巴勒·哈南管理丘陵的橄榄树和无花果树。约阿施管理油仓。 29 沙仑人施提莱管理沙仑的牛群。亚第莱的儿子沙法管理山谷中的牛群。 30 以实玛利人阿比勒管理骆驼群。米仑人耶希底亚管理驴群。 31 夏甲人雅悉管理羊群。以上这些人都是替大卫王管理产业的。

32 大卫的叔叔约拿单很精明,任谋士和书记。哈摩尼的儿子耶歇做众王子的老师。 33 亚希多弗也是王的谋士。亚基人户筛是王的朋友。 34 后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。

Military Divisions

27 This is the number of the people of Israel, the heads of fathers' houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters concerning the divisions that came and went, month after month throughout the year, each division numbering 24,000:

(A)Jashobeam the son of Zabdiel was in charge of the first division in the first month; in his division were 24,000. He was a (B)descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month. (C)Dodai the Ahohite[a] was in charge of the division of the second month; in his division were 24,000. The third commander, for the third month, was (D)Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest; in his division were 24,000. This is the Benaiah (E)who was a mighty man of the thirty and in command of the thirty; Ammizabad his son was in charge of his division.[b] (F)Asahel the brother of Joab was fourth, for the fourth month, and his son Zebadiah after him; in his division were 24,000. The fifth commander, for the fifth month, was (G)Shamhuth the Izrahite; in his division were 24,000. Sixth, for the sixth month, was (H)Ira, the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were 24,000. 10 Seventh, for the seventh month, was (I)Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim; in his division were 24,000. 11 Eighth, for the eighth month, was (J)Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites; in his division were 24,000. 12 Ninth, for the ninth month, was (K)Abiezer of Anathoth, a Benjaminite; in his division were 24,000. 13 Tenth, for the tenth month, was (L)Maharai of Netophah, of the Zerahites; in his division were 24,000. 14 Eleventh, for the eleventh month, was (M)Benaiah of Pirathon, of the sons of Ephraim; in his division were 24,000. 15 Twelfth, for the twelfth month, was (N)Heldai the Netophathite, of (O)Othniel; in his division were 24,000.

Leaders of Tribes

16 Over the tribes of Israel, for the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was chief officer; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah; 17 for Levi, (P)Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, (Q)Zadok; 18 for Judah, Elihu, one of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael; 19 for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel; 20 for the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; 21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner; 22 for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the (R)leaders of the tribes of Israel. 23 David did not count those below twenty years of age, for the (S)Lord had promised to make Israel as many as the stars of heaven. 24 Joab the son of Zeruiah began to count, but (T)did not finish. Yet (U)wrath came upon Israel for this, and the number was not entered in the chronicles of King David.

25 Over the king's treasuries was (V)Azmaveth the son of Adiel; and over the treasuries in the country, in the cities, in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah; 26 and over those who did the work of the field for tilling the soil was Ezri the son of Chelub; 27 and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite. 28 Over the olive and (W)sycamore trees in the Shephelah was Baal-hanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash. 29 Over the herds that pastured in (X)Sharon was Shitrai the Sharonite; over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai. 30 Over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite. 31 Over the flocks was Jaziz the (Y)Hagrite. All these were stewards of King David's property.

32 Jonathan, David's uncle, was a counselor, being a man of understanding and a scribe. He and Jehiel the son of Hachmoni attended the king's sons. 33 (Z)Ahithophel was the (AA)king's counselor, and Hushai the Archite was the king's friend. 34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of (AB)Benaiah, and (AC)Abiathar. Joab was (AD)commander of the king's army.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 27:4 Septuagint; Hebrew Ahohite and his division and Mikloth the chief officer
  2. 1 Chronicles 27:6 Septuagint, Vulgate; Hebrew was his division

军官的名单

27 以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长都分配班次,每班二万四千人,整年按月轮流出入,按班次服事王。

正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班;他班内有二万四千人。 他是法勒斯的后裔,统管正月军队所有的官长。 二月的班长是亚何亚朵代,他的班有总长密基罗;他班内有二万四千人。 三月第三班的班长是耶何耶大祭司长的儿子比拿雅;他班内有二万四千人。 比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人;他班内又有他儿子暗米萨拔[a] 四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅;他班内有二万四千人。 五月第五班的班长是伊斯拉珊合;他班内有二万四千人。 六月第六班的班长是提哥亚益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。 10 七月第七班的班长是以法莲比伦希利斯;他班内有二万四千人。 11 八月第八班的班长是谢拉户沙西比该;他班内有二万四千人。 12 九月第九班的班长是便雅悯亚拿突亚比以谢;他班内有二万四千人。 13 十月第十班的班长是谢拉尼陀法玛哈莱;他班内有二万四千人。 14 十一月第十一班的班长是以法莲比拉顿比拿雅;他班内有二万四千人。 15 十二月第十二班的班长是俄陀聂尼陀法黑玳;他班内有二万四千人。

以色列各支派的行政长官

16 管理以色列众支派的如下:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅 17 利未的是基摩利的儿子哈沙比雅;管亚伦子孙的是撒督 18 犹大的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦的是米迦勒的儿子暗利 19 西布伦的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;管拿弗他利的是亚斯列的儿子耶利摩 20 以法莲的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥 21 基列玛拿西半支派的是撒迦利亚的儿子易多;管便雅悯的是押尼珥的儿子雅西业 22 的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的领袖。 23 以色列人二十岁以下的,大卫没有记其数目;因耶和华曾应许,必加增以色列人如天上的星那样多。 24 洗鲁雅的儿子约押开始数点,却还没有数完。为了这事,烈怒临到以色列,数点的数目也没有写在《大卫王记》上。

管理王产的官员

25 管理王的库房的是亚叠的儿子押斯马威。管理田野、城镇、村庄、堡垒之仓库的是乌西雅的儿子约拿单 26 管理耕田种地的是基绿的儿子以斯利 27 管理葡萄园的是拉玛示每。管理葡萄园酒窖的是实弗米撒巴底 28 管理谢非拉[b]橄榄树和桑树的是基第利巴勒‧哈南。管理油库的是约阿施 29 管理沙仑牧放牛群的是沙仑施提莱。管理山谷牧养牛群的是亚第莱的儿子沙法 30 管理骆驼群的是以实玛利阿比勒。管理驴群的是米仑耶希底亚。管理羊群的是夏甲雅悉 31 这些都是为大卫王管理产业的领袖。

大卫的谋士

32 大卫的叔父约拿单作谋士;这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇陪伴王的众儿子。 33 亚希多弗作王的谋士。亚基户筛作王的顾问。 34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大,以及亚比亚他接续他。约押作王的元帅。

Footnotes

  1. 27.6 “他班内又有他儿子暗米萨拔”:七十士译本和其他古译本是“他儿子暗米萨拔管理他的班”。
  2. 27.28 “谢非拉”是音译,意思是“低地”。