历代志上 26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
守门者之班次
26 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。 2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂, 3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。 4 俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业, 5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为神赐福于俄别以东。 6 他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。 7 示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴,以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。 8 这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄都是善于办事的壮士,俄别以东的子孙共六十二人。 9 米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。 10 米拉利子孙何萨有几个儿子,长子是申利(他原不是长子,是他父亲立他做长子), 11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。
12 这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里,按班供职。 13 他们无论大小,都按着宗族掣签,分守各门。 14 掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。 15 俄别以东守南门,他的儿子守库房。 16 书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门通着往上去的街道上,班与班相对。 17 每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换, 18 在西面街道上有四个,在游廊上有两个。 19 以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
掌府库之利未人
20 利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。 21 革顺族拉但子孙里做族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利, 22 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。 23 暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族也有职分。 24 摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。 25 还有他的弟兄以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密, 26 这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长并军长所分别为圣的物。 27 他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。 28 先见撒母耳、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物,都归示罗密和他的弟兄掌管。
做官长士师之利未人
29 以斯哈族有基拿尼雅和他众子做官长和士师,管理以色列的外事。 30 希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西以色列地办理耶和华与王的事。 31 希伯伦族中有耶利雅做族长(大卫做王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士), 32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且做族长。大卫王派他们在鲁本支派、迦得支派、玛拿西半支派中办理神和王的事。
1 Chroniques 26
La Bible du Semeur
Les groupes de portiers du Temple
26 Voici quelle était la répartition des portiers en classes : pour les Qoréites, Meshélémia, descendant de Qoré, de la famille d’Asaph. 2 Il avait pour fils : Zacharie, l’aîné, Yediaël, le deuxième, Zebadia, le troisième, 3 Yatniel, le quatrième, Elam, le cinquième, Yohanân, le sixième, et Elyoénaï, le septième. 4 Obed-Edom[a] eut pour fils : Shemaya, l’aîné, Yehozabad, le deuxième, Yoah, le troisième, Sakar, le quatrième, Netanéel, le cinquième, 5 Ammiel, le sixième, Issacar, le septième, et Peoultaï, le huitième[b], car Dieu l’avait béni. 6 Son fils Shemaya, eut des fils qui jouissaient d’une grande autorité dans leur groupe familial car c’étaient des hommes de valeur. 7 Ce furent Otni, Rephaël, Obed, Elzabad, et surtout leurs frères Elihou et Semakia qui furent particulièrement capables. 8 Tels étaient les descendants d’Obed-Edom. Eux, leurs fils et les hommes de leur parenté, au nombre de soixante-deux, étaient des personnes de valeur, accomplissant leur travail avec énergie.
9 Pour Meshélémia, il y eut ses fils et les hommes de sa parenté, hommes de valeur, au nombre de dix-huit. 10 Hosa, des descendants de Merari, eut des fils.
Shimri en était le chef car, bien qu’il ne fût pas l’aîné, son père l’avait établi chef. 11 Puis Hilqiya, le deuxième, Tebalia, le troisième, Zacharie, le quatrième. Les fils et les hommes de la parenté de Hosa étaient en tout treize.
12 Pour toutes ces classes de portiers, les chefs comme les autres, accomplissaient leur service dans le temple de l’Eternel.
13 Ils tirèrent au sort, pour la responsabilité de chaque porte, entre les différents groupes familiaux, sans faire de différence entre ceux de rang élevé et ceux de rang peu important.
14 Le sort attribua à Shélémia la garde de la porte orientale. Son fils Zacharie, qui était un conseiller avisé, se vit attribuer par le sort la porte du côté nord. 15 La porte sud échut à Obed-Edom, et la responsabilité des entrepôts revint à ses fils[c]. 16 Shouppim et Hosa reçurent la responsabilité du côté ouest, avec la porte Shalléketh donnant sur la route qui montait.
Les services étaient répartis, selon leur importance, de la manière suivante : 17 à la porte orientale, six lévites[d] par jour ; au nord, quatre par jour ; au sud, quatre par jour, et deux groupes de deux aux entrepôts. 18 Du côté des dépendances[e] à l’ouest, quatre hommes gardaient l’entrée vers la route et deux vers les dépendances. 19 Ce sont là les classes des portiers recrutés parmi les descendants de Qoré et de Merari.
Les autres services confiés aux lévites
20 D’autres lévites, tel Ahiya, étaient préposés aux trésors du Temple et aux trésors des objets sacrés. 21 C’étaient les descendants de Laedân de la famille des Guershonites, chefs de leur groupe familial respectif. Ils comprenaient Yehiéli 22 et ses fils : Zétam et son frère Joël. Ils avaient la responsabilité des trésors du temple de l’Eternel. 23 Pour les Amramites, les Yitseharites, les Hébronites et les Ouzziélites, 24 c’était Shebouel, descendant de Guershom, fils de Moïse, qui était le responsable en chef des trésors. 25 Et ses parents issus d’Eliézer étaient, en ligne descendante : Rehabia, Esaïe, Yoram, Zikri et Shelomith, 26 qui fut préposé avec les hommes de sa parenté aux trésors des choses sacrées, celles qu’avaient consacrées le roi David, les chefs de groupe familial, les chefs des « milliers » et des « centaines » et les chefs de l’armée. 27 Ceux-ci avaient en effet consacré une part du butin des guerres à l’édification du temple de l’Eternel. 28 Shelomith et les membres de sa parenté avaient aussi la responsabilité de tout ce qui avait été consacré par Samuel, le prophète, par Saül, fils de Qish, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tserouya, et de tout autre chose consacrée.
29 Parmi les Yitseharites, Kenania et ses fils étaient chargés des affaires publiques en Israël, à titre d’administrateurs et de juges. 30 Parmi les Hébronites, Hashabia et les membres de sa parenté, c’est-à-dire mille sept cents hommes de valeur, supervisaient l’administration d’Israël à l’ouest du Jourdain, pour toutes les affaires religieuses et civiles. 31 D’après les généalogies des groupes familiaux hébronites, Yeriya était le chef des Hébronites. La quarantième année du règne de David[f], on fit des recherches et l’on trouva qu’il y avait parmi eux des hommes de valeur à Yaezer en Galaad. 32 Il y avait dans la parenté de Yeriya deux mille sept cents chefs de famille, des hommes de valeur. Le roi David leur confia l’administration de toutes les affaires religieuses et civiles des tribus de Ruben et de Gad et de la demi-tribu de Manassé.
Footnotes
- 26.4 Qui avait pris soin du coffre de l’alliance déposé chez lui (13.13).
- 26.5 Voir 1 Ch 13.14.
- 26.15 Le palais royal était situé au sud du Temple. Le roi entrait donc au sanctuaire par la porte sud. Un honneur particulier se rattachait donc à la garde de cette porte (voir Ez 46.1-10).
- 26.17 L’entrée principale : c’est pourquoi elle se voit affecter six lévites au lieu de quatre.
- 26.18 Sens incertain. Le terme signifie peut-être : cour.
- 26.31 C’est-à-dire la dernière année du règne de David (29.27).
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.