历代志上 26
Chinese New Version (Traditional)
守門者的班次
26 守門的人的班次如下:可拉家族,亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。 2 米施利米雅有幾個兒子:長子是撒迦利雅、次子是耶疊、三子是西巴弟雅、四子是耶提聶、 3 五子是以攔、六子是約哈難、七子是以利約乃。 4 俄別.以東有幾個兒子:長子是示瑪雅、次子是約薩拔、三子是約亞,四子是沙甲、五子是拿坦業、 5 六子是亞米利、七子是以薩迦、八子是毘烏利太; 神實在賜福給俄別.以東。 6 他的兒子示瑪雅也生了幾個兒子,都是管治他們的家族的,因為他們都是英勇的戰士。 7 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得和以利薩巴。以利薩巴的兄弟以利戶和西瑪迦都是勇士。 8 這些人都是俄別.以東的子孫,他們和他們的兒子、兄弟,都是有能力辦事的人。俄別.以東的子孫,共有六十二人。 9 米施利米雅有兒子和兄弟,都是勇士,共十八人。 10 米拉利的子孫何薩有幾個兒子,長子是申利(申利原不是長子,是他父親立他作長子的)、 11 次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亞。何薩所有的兒子和兄弟共十三人。
12 以上這些都是守門人的班次;無論是首領或是他們的親族,都在耶和華的殿裡按班供職。 13 他們無論大小,都按著他們的家族抽籤,看守各門。 14 抽出守東門的籤的是示利米雅。他的兒子撒迦利亞是個聰明的謀士,他們為他抽出了守北面的籤。 15 俄別.以東守南門;他的兒子守庫房。 16 書聘和何薩守西門,以及在斜路上的沙利基門;守衛的人相對而立。 17 守東門的有六個利未人,守北門的每日有四人,守南門的每日有四人,守庫房的兩人一組。 18 在西面的前廊有四人在大路上,在前廊那裡有兩個人。 19 以上這些人是可拉子孫和米拉利子孫守門的人的班次。
掌管聖殿府庫的利未人
20 他們其他的利未親族,就管理神殿裡的庫房和聖物的庫房。 21 革順家族拉但的子孫中作首領的,有革順家族拉但的子孫耶希伊利。 22 耶希伊利的兒子西坦和他的兄弟約珥,掌管耶和華殿裡的庫房。 23 至於暗蘭家族、以斯哈家族、希伯倫家族和烏薛家族,也各有職守。 24 摩西的孫子、革順的兒子細布業作庫房的總管。 25 細布業的兄弟是以利以謝;以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。 26 這示羅密和他的兄弟掌管庫房裡的一切聖物,就是大衛王、眾家族首領、千夫長、百夫長和軍長所獻的聖物。 27 他們把在戰場上掠奪的財物獻上,用作修建耶和華的殿。 28 撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥和洗魯雅的兒子約押所分別為聖的一切,以及一切分別為聖的物,都歸示羅密和他的眾兄弟掌管。
作官長和審判官的利未人
29 以斯哈家族有基拿尼雅和他的眾子在聖殿外作官長和審判官,治理以色列人。 30 希伯倫家族有哈沙比雅和他的親族,共一千七百人,都是勇士,主管約旦河西以色列地耶和華的一切職事和王的任務。 31 希伯倫家族中有作首領的耶利雅,是按著他們家族的族譜作希伯倫家族的首領的。大衛在位第四十年,經過調查,在基列的雅謝從這家族中找到英勇的戰士。 32 耶利雅的親族有二千七百人,都是勇士,各家族的首領;大衛王派他們管理流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派一切有關 神和王的事務。
1 Chronicles 26
New International Reader's Version
The Men Who Guarded the Gates
26 Here are the groups of men who guarded the gates.
From the family of Korah came
Meshelemiah, the son of Kore. Kore was one of the sons of Asaph. 2 Meshelemiah had sons.
Zechariah was his first son.
Jediael was his second son.
Zebadiah was the third.
Jathniel was the fourth.
3 Elam was the fifth.
Jehohanan was the sixth.
And Eliehoenai was the seventh.
4 Obed-Edom also had sons.
Shemaiah was his first son.
Jehozabad was his second son.
Joah was the third.
Sakar was the fourth.
Nethanel was the fifth.
5 Ammiel was the sixth.
Issachar was the seventh.
And Peullethai was the eighth.
God had blessed Obed-Edom.
6 Obed-Edom’s son Shemaiah also had sons. They were leaders in their family. That’s because they were men of great ability. 7 The sons of Shemaiah were
Othni, Rephael, Obed and Elzabad.
Elzabad’s relatives Elihu and Semakiah were also capable men.
8 All of them belonged to the family line of Obed-Edom. They and their sons and relatives were capable men. They were strong enough to do their work. The total number of men in the family line of Obed-Edom was 62.
9 Meshelemiah’s sons and relatives were capable men. Their total number was 18.
10 Hosah belonged to the family line of Merari. Hosah’s first son was
Shimri. But Shimri wasn’t the oldest son. His father had made him the first.
11 Hilkiah was Hosah’s second son.
Tabaliah was the third.
Zechariah was the fourth.
The total number of Hosah’s sons and relatives was 13.
12 Those groups of men guarded the gates. They worked under their leaders. They served at the Lord’s temple, just as their relatives had served. 13 Lots were cast for each gate, family by family. Young and old alike were chosen.
14 The lot chosen for the East Gate was for Shelemiah.
Then lots were cast for his son Zechariah, who gave wise advice. The lot chosen for the North Gate was for Zechariah.
15 The lot chosen for the South Gate was for Obed-Edom. The lot chosen for the storeroom was for his sons.
16 Lots were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Those lots were chosen for Shuppim and Hosah.
One guard stood next to another.
17 There were six Levites a day on the east.
There were four a day on the north.
There were four a day on the south.
And there were two at a time at the storeroom.
18 Two Levite guards were at the courtyard to the west. And four were at the road.
19 Those were the groups of the men who guarded the gates. They belonged to the family lines of Korah and Merari.
Other Officials
20 Men were in charge of the treasures in the house of God. They were the Levite relatives of the men who guarded the gates. These men were also in charge of other treasures that had been set apart for God.
21 Ladan was from the family line of Gershon. Some leaders of families belonged to Ladan’s family line. One of them was Jehieli. 22 The sons of Jehieli were Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasures in the Lord’s temple.
23 Here are the officials who were from the family lines of Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
24 Shubael was from the family line of Moses’ son Gershom. Shubael was the official in charge of the treasures. 25 His relatives through Eliezer included his son Rehabiah. Jeshaiah was Rehabiah’s son. Joram was Jeshaiah’s son. Zikri was Joram’s son. And Shelomith was Zikri’s son.
26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasures that had been set apart for God. King David had set those treasures apart. Some family leaders had also set them apart. They were the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. The treasures had also been set apart by other army commanders. 27 Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’s temple. 28 Samuel the prophet had set apart some things for God. Saul, the son of Kish, had set apart other things. So had Abner, the son of Ner. And so had Joab, the son of Zeruiah. All these things and everything else that had been set apart were taken care of by Shelomith and his relatives.
29 From the family line of Izhar came
Kenaniah and his sons. They were given duties that were away from the temple. They were officials and judges over Israel.
30 From the family line of Hebron came
Hashabiah and his relatives. They were capable men. The total number was 1,700. It was their duty to serve the king in Israel west of the Jordan River. It was also their duty to do all the Lord’s work there. 31 Jeriah was the chief of the family line of Hebron. That’s based on their family history.
In the 40th year of David’s rule, a search was made in the records. That’s how capable men were found in the family line of Hebron at Jazer in Gilead. 32 Jeriah had 2,700 relatives. They were capable men and family leaders. King David had put them in charge of the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. They were in charge of matters having to do with God and the king.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

