Add parallel Print Page Options

大卫简立讴歌者

25 大卫和众首领分派亚萨希幔耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌[a]。他们供职的人数记在下面: 亚萨的儿子撒刻约瑟尼探雅亚萨利拉,都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。 耶杜顿的儿子基大利西利耶筛亚哈沙比雅玛他提雅示每,共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴唱歌,称谢、颂赞耶和华。 希幔的儿子布基雅玛探雅乌薛细布业耶利摩哈拿尼雅哈拿尼以利亚他基大利提罗幔提以谢约施比加沙玛罗提何提玛哈秀 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命做王的先见。神赐给希幔十四个儿子、三个女儿, 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办神殿的事务。亚萨耶杜顿希幔都是王所命定的。 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华,善于歌唱的共有二百八十八人。 这些人,无论大小,为师的为徒的,都一同掣签分了班次。

签分二十四班

掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟;第二是基大利,他和他弟兄并儿子,共十二人; 10 第三是撒刻,他和他儿子并弟兄,共十二人; 11 第四是伊洗利,他和他儿子并弟兄,共十二人; 12 第五是尼探雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 13 第六是布基雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 14 第七是耶萨利拉,他和他儿子并弟兄,共十二人; 15 第八是耶筛亚,他和他儿子并弟兄,共十二人; 16 第九是玛探雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 17 第十是示每,他和他儿子并弟兄,共十二人; 18 第十一是亚萨烈,他和他儿子并弟兄,共十二人; 19 第十二是哈沙比雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 20 第十三是书巴业,他和他儿子并弟兄,共十二人; 21 第十四是玛他提雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 22 第十五是耶利摩,他和他儿子并弟兄,共十二人; 23 第十六是哈拿尼雅,他和他儿子并弟兄,共十二人; 24 第十七是约施比加沙,他和他儿子并弟兄,共十二人; 25 第十八是哈拿尼,他和他儿子并弟兄,共十二人; 26 第十九是玛罗提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 27 第二十是以利亚他,他和他儿子并弟兄,共十二人; 28 第二十一是何提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 29 第二十二是基大利提,他和他儿子并弟兄,共十二人; 30 第二十三是玛哈秀,他和他儿子并弟兄,共十二人; 31 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄,共十二人。

Footnotes

  1. 历代志上 25:1 “唱歌”原文作“说预言”,本章同。

25 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was: of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king. Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp. Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters. All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king. The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight. They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.

Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve; 10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve; 11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve; 12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve; 13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve; 14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve; 15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve; 16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve; 17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve; 18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve; 19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve; 20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve; 21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve; 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve; 23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve; 24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve; 25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve; 26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve; 27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve; 28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve; 29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve; 30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve; 31 for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.