历代志上 25
Chinese New Version (Traditional)
大衛設立唱歌的人
25 大衛和軍隊的領袖,也給亞薩、希幔和耶杜頓的子孫分派了任務,叫他們用琴瑟響鈸說預言。他們任職的人數如下: 2 亞薩的兒子有撒刻、約瑟、尼探雅和亞薩利拉;亞薩的兒子都歸亞薩指揮,遵照王的旨意說預言。 3 至於耶杜頓,他的兒子有基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅和瑪他提雅,共六人,都歸他們
的父親耶杜頓指揮。耶杜頓用琴說預言,稱謝和讚美耶和華。 4 至於希幔,他的兒子有布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提.以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提和瑪哈秀。 5 這些人都是希幔的兒子;希幔是王的先見,照著 神的話高舉他(“高舉他”原文作“高舉角”)。 神賜給希幔十四個兒子,三個女兒。 6 這些人都歸他們的父親指揮,在耶和華的殿裡歌頌,用響鈸和琴瑟在 神的殿事奉。亞薩、耶杜頓和希幔都是由王指揮的。 7 他們和他們的親族,在歌頌耶和華的事上受過特別訓練,精於歌唱的,人數共有二百八十八人。 8 這些人,無論大小,不分師生,都一同抽籤分班次。
共分二十四班
9 第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟;第二籤是基大利,他和他的兄弟、兒子,共十二人; 10 第三籤是撒刻,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 11 第四籤是伊洗利,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 12 第五籤是尼探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 13 第六籤是布基雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 14 第七籤是耶撒利拉,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 15 第八籤是耶篩亞,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 16 第九籤是瑪探雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 17 第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 18 第十一籤是亞薩烈,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 19 第十二籤是哈沙比雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 20 第十三籤是書巴業,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 21 第十四籤是瑪他提雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 22 第十五籤是耶利摩,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 23 第十六籤是哈拿尼雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 24 第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 25 第十八籤是哈拿尼,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 26 第十九籤是瑪羅提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 27 第二十籤是以利亞他,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 28 第二十一籤是何提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 29 第二十二籤是基大利提,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 30 第二十三籤是瑪哈秀,他和他的兒子、兄弟,共十二人; 31 第二十四籤是羅幔提.以謝,他和他的兒子、兄弟,共十二人。
1 Mbiri 25
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero
Anthu Oyimba Nyimbo
25 Davide ndi atsogoleri a asilikali anapatula ena mwa ana a Asafu, Hemani ndi Yedutuni ku utumiki wa uneneri pogwiritsa ntchito apangwe, azeze ndi ziwaya zamalipenga. Tsopano nawu mndandanda wa anthu amene ankagwira ntchito imeneyi:
2 Kuchokera kwa ana a Asafu:
Zakuri, Yosefe, Netaniya ndi Asareli. Ana a Asafu amalamulidwa ndi Asafu ndipo amanenera moyangʼaniridwa ndi mfumu.
3 Kwa Yedutuni, kuchokera kwa ana ake:
Gedaliya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabiya ndi Matitiya. Onse analipo 9 ndipo amayangʼaniridwa ndi Yedutuni abambo awo, amene amanenera pogwiritsa ntchito apangwe poyamika ndi kutamanda Yehova.
4 Kwa Hemani, kuchokera kwa ana ake:
Bukiya, Mataniya, Uzieli, Subaeli ndi Yerimoti; Hananiya, Hanani, Eliata, Gidaliti ndi Romamiti-Ezeri; Yosibakasa, Maloti, Hotiri ndi Mahazioti. 5 Onsewa anali ana a Hemani mlosi wa mfumu. Iye anapatsidwa anawa potsata mawu a Mulungu akuti adzamukweza. Mulungu anapatsa Hemani ana aamuna 14 ndi ana aakazi atatu.
6 Anthu onsewa ankayangʼaniridwa ndi makolo awo pa mayimbidwe a mʼNyumba ya Yehova. Iwowatu ankayimba ndi ziwaya zamalipenga, azeze ndi apangwe potumikira mʼNyumba ya Mulungu. Koma Asafu, Yedutuni ndi Hemani amayangʼaniridwa ndi mfumu. 7 Iwo pamodzi ndi abale awo onse ophunzitsidwa ndi aluso loyimbira Yehova chiwerengero chawo chinali 288. 8 Angʼonoangʼono ndi akulu omwe, mphunzitsi ndi wophunzira yemwe anachita maere pa ntchito zawo.
9 Maere woyamba amene anali a Asafu, anagwera Yosefe, | |
ana ndi abale ake. | 12 |
Maere achiwiri anagwera Gedaliya, | |
ndi abale ake ndi ana ake. | 12 |
10 Maere achitatu anagwera Zakuri, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
11 Maere achinayi anagwera Iziri, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
12 Maere achisanu anagwera Netaniya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
13 Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
14 Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
15 Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
16 Maere achisanu ndi chinayi anagwera Mataniya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
17 Maere a khumi anagwera Simei, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
18 Maere a 11 anagwera Azareli, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
19 Maere a 12 anagwera Hasabiya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
20 Maere a 13 anagwera Subaeli, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
21 Maere a 14 anagwera Matitiya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
22 Maere a 15 anagwera Yeremoti, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
23 Maere a 16 anagwera Hananiya, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
24 Maere a 17 anagwera Yosibakasa, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
25 Maere a 18 anagwera Hanani, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
26 Maere a 19 anagwera Maloti, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
27 Maere a 20 anagwera Eliyata, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
28 Maere a 21 anagwera Hotiri, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
29 Maere a 22 anagwera Gidaliti, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
30 Maere a 23 anagwera Mahazioti, | |
ana ake ndi abale ake. | 12 |
31 Maere a 24 anagwera Romamiti-Ezeri, | |
ana ake ndi abale ake | 12. |
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Word of God in Contemporary Chichewa Copyright © 2002, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide. Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Mwini © 2002, 2016 ndi Biblica, Inc.® Kugwiritsa ntchito mwachilolezo. Umwini ndi otetezedwa pa dziko lonse.