Add parallel Print Page Options

大卫设立唱歌的人

25 大卫和军队的领袖,也给亚萨、希幔和耶杜顿的子孙分派了任务,叫他们用琴瑟响钹说预言。他们任职的人数如下: 亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。 至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们

的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。 至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。 这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着 神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。 这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。 他们和他们的亲族,在歌颂耶和华的事上受过特别训练,精于歌唱的,人数共有二百八十八人。 这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。

共分二十四班

第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟;第二签是基大利,他和他的兄弟、儿子,共十二人; 10 第三签是撒刻,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 11 第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 12 第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 13 第六签是布基雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 14 第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 15 第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 16 第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 17 第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 18 第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 19 第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 20 第十三签是书巴业,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 21 第十四签是玛他提雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 22 第十五签是耶利摩,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 23 第十六签是哈拿尼雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 24 第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 25 第十八签是哈拿尼,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 26 第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 27 第二十签是以利亚他,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 28 第二十一签是何提,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 29 第二十二签是基大利提,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 30 第二十三签是玛哈秀,他和他的儿子、兄弟,共十二人; 31 第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。

25 Þeir Davíð og hershöfðingjarnir tóku og frá til þjónustu niðja Asafs, Hemans og Jedútúns, er að spámannahætti lofuðu Guð með gígjum, hörpum og skálabumbum. Og tala þeirra, er starf höfðu við þessa þjónustu, var:

Af Asafsniðjum: Sakkúr, Jósef, Netanja og Asarela, synir Asafs, undir stjórn Asafs, er lék eins og spámaður eftir fyrirsögn konungs.

Af Jedútún: Synir Jedútúns: Gedalja, Serí, Jesaja, Hasabja, Mattitja, Símeí, sex alls, undir stjórn Jedútúns föður síns, er lék á gígju eins og spámaður, þá er lofa skyldi Drottin og vegsama hann.

Af Heman: Synir Hemans: Búkkía, Mattanja, Ússíel, Sebúel, Jerímót, Hananja, Hananí, Elíata, Giddaltí, Rómamtí Eser, Josbekasa, Mallótí, Hótír, Mahasíót.

Allir þessir voru synir Hemans, sjáanda konungs, er horn skyldu hefja að boði Guðs. Og Guð gaf Heman fjórtán sonu og þrjár dætur.

Allir þessir voru við sönginn í musteri Drottins undir stjórn föður þeirra með skálabumbur, hörpur og gígjur til þess að gegna þjónustu í musteri Guðs undir forustu konungs, Asafs, Jedútúns og Hemans.

Og talan á þeim og frændum þeirra, er lærðir voru í ljóðum Drottins, og allir voru vel að sér, var tvö hundruð áttatíu og átta.

Og þeir vörpuðu hlutkesti um starfið, yngri sem eldri, kennarar sem lærisveinar.

Fyrsti hlutur fyrir Asaf féll á Jósef, sonu hans og bræður, tólf alls, annar á Gedalja, sonu hans og bræður, tólf alls,

10 þriðji á Sakkúr, sonu hans og bræður, tólf alls,

11 fjórði á Jísrí, sonu hans og bræður, tólf alls,

12 fimmti á Netanja, sonu hans og bræður, tólf alls,

13 sjötti á Búkkía, sonu hans og bræður, tólf alls,

14 sjöundi á Jesarela, sonu hans og bræður, tólf alls,

15 áttundi á Jesaja, sonu hans og bræður, tólf alls,

16 níundi á Mattanja, sonu hans og bræður, tólf alls,

17 tíundi á Símeí, sonu hans og bræður, tólf alls,

18 ellefti á Asareel, sonu hans og bræður, tólf alls,

19 tólfti á Hasabja, sonu hans og bræður, tólf alls,

20 þrettándi á Súbael, sonu hans og bræður, tólf alls,

21 fjórtándi á Mattitja, sonu hans og bræður, tólf alls,

22 fimmtándi á Jeremót, sonu hans og bræður, tólf alls,

23 sextándi á Hananja, sonu hans og bræður, tólf alls,

24 seytjándi á Josbekasa, sonu hans og bræður, tólf alls,

25 átjándi á Hananí, sonu hans og bræður, tólf alls,

26 nítjándi á Mallótí, sonu hans og bræður, tólf alls,

27 tuttugasti á Elíjata, sonu hans og bræður, tólf alls,

28 tuttugasti og fyrsti á Hótír, sonu hans og bræður, tólf alls,

29 tuttugasti og annar á Giddaltí, sonu hans og bræður, tólf alls,

30 tuttugasti og þriðji á Mahasíót, sonu hans og bræður, tólf alls,

31 tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.

25 David and the heads of the Levites, also known as the commanders of the army, selected for the service some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun. These men were expected to serve in the temple by prophesying with lyres, harps, and cymbals. These are the singers who performed these duties in order of their descent. The sons of Asaph (Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah) were directed by Asaph who prophesied because the king appointed him that duty. The six sons of Jeduthun (Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah) were directed by their father Jeduthun who used the harp to prophesy, as well as to testify about the Eternal. 4-5 The 14 sons of Heman the king’s prophet were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. His many sons and three daughters gave Heman prominence before God. 6-7 All these were directed by their father to sing with cymbals, harps, and lyres in the temple of the Eternal. These three families, 288 of whom were musically skilled, worked in the temple singing to the Eternal, but they served the king.

All of these men, the weak and the mighty, the students and the teachers, used a system of lots to determine their duties. These are the singers who performed in the temple in order of their duties: 9-31 Joseph (son of Asaph) drew the first lot; and the other singers drew lots in this order, second through 24th: Gedaliah, Zaccur, Izri, Nethaniah, Bukkiah, Jesharelah, Jeshaiah, Mattaniah, Shimei, Azarel, Hashabiah, Shubael, Mattithiah, Jeremoth, Hananiah, Joshbekashah, Hanani, Mallothi, Eliathah, Hothir, Giddalti, Mahazioth, and finally, Romamti-ezer. Each man who drew a lot represented 12 men, including his sons, his brothers, and himself, and these 24 groups served in the temple two weeks each year as the Levites did.