聖殿的歌樂手

25 大衛和眾首領派亞薩、希幔和耶杜頓的後代伴著琴、瑟和鈸宣講上帝的話。以下是擔當這職務的人:

撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉受他們的父親亞薩指揮,照王的旨意宣講上帝的話。 基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅、瑪他提雅六人受他們的父親耶杜頓的指揮,伴著琴聲稱謝、頌讚耶和華,宣講祂的話。 希幔的兒子是布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提·以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀。 希幔是王的先見,上帝恩寵他,按應許賜給他十四個兒子、三個女兒。 這些人由他們的父親指揮,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,事奉耶和華。亞薩、耶杜頓、希幔聽命於王。 他們和其他訓練有素、負責歌頌耶和華的親族共有二百八十八人。 這些人不分長幼、師徒,都抽籤分班。

第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟。第二籤是基大利及其親族和兒子共十二人。 10 第三籤是撒刻及其兒子和親族共十二人。 11 第四籤是伊洗利和他兒子及親族共十二人。 12 第五籤是尼探雅及其眾子和親族共十二人。 13 第六籤是布基雅及其眾子和親族共十二人。 14 第七籤是耶薩利拉及其眾子和親族共十二人。 15 第八籤是耶篩亞及其眾子和親族共十二人。 16 第九籤是瑪探雅及其眾子和親族共十二人。 17 第十籤是示每及其眾子和親族共十二人。 18 第十一籤是亞薩烈及其眾子和親族共十二人。 19 第十二籤是哈沙比雅及其眾子和親族共十二人。 20 第十三籤是書巴業及其眾子和親族共十二人。 21 第十四籤是瑪他提雅及其眾子和親族共十二人。 22 第十五籤是耶利摩及其眾子和親族共十二人。 23 第十六籤是哈拿尼雅及其眾子和親族共十二人。 24 第十七籤是約施比加沙及其眾子和親族共十二人。 25 第十八籤是哈拿尼及其眾子和親族共十二人。 26 第十九籤是瑪羅提及其眾子和親族共十二人。 27 第二十籤是以利亞他及其眾子和親族共十二人。 28 第二十一籤是何提及其眾子和親族共十二人。 29 第二十二籤是基大利提及其眾子和親族共十二人。 30 第二十三籤是瑪哈秀及其眾子和親族共十二人。 31 第二十四籤是羅幔提·以謝及其眾子和親族共十二人。

Liste et fonctions des musiciens

25 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service les descendants d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Voici la liste de ceux qui effectuaient ce service.

Pour les descendants d'Asaph: ses fils Zaccur, Joseph, Nethania et Ashareéla; ils étaient placés sous la direction d'Asaph qui prophétisait lui-même sous la direction du roi. Pour Jeduthun: ses six fils Guedalia, Tseri, Esaïe, [Shimeï,] Hashabia et Matthithia; ils étaient placés sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel. Pour Héman: ses fils Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Machazioth. Ils étaient tous fils d'Héman, qui était le voyant du roi chargé de révéler les paroles de Dieu et d’élever sa puissance; Dieu lui avait donné 14 fils et 3 filles.

Tous ceux-là étaient sous la direction de leur père pour le chant de la maison de l'Eternel, et ils s’accompagnaient de cymbales, de luths et de harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous la direction du roi. Ils étaient 288 en tout, avec leurs frères formés au chant en l’honneur de l'Eternel, tous ceux qui étaient maîtres en la matière. Petits et grands, maîtres et disciples, ils tirèrent au sort leur ordre de service.

Le premier sort tomba, pour Asaph, sur Joseph; le deuxième, sur Guedalia, ainsi que ses frères et ses fils, ce qui faisait 12 en tout; 10 le troisième, sur Zaccur, ses fils et ses frères, 12 en tout; 11 le quatrième, sur Jitseri, ses fils et ses frères, 12 en tout; 12 le cinquième, sur Nethania, ses fils et ses frères, 12 en tout; 13 le sixième, sur Bukkija, ses fils et ses frères, 12 en tout; 14 le septième, sur Jesareéla, ses fils et ses frères, 12 en tout; 15 le huitième, sur Esaïe, ses fils et ses frères, 12 en tout; 16 le neuvième, sur Matthania, ses fils et ses frères, 12 en tout; 17 le dixième, sur Shimeï, ses fils et ses frères, 12 en tout; 18 le onzième, sur Azareel, ses fils et ses frères, 12 en tout; 19 le douzième, sur Hashabia, ses fils et ses frères, 12 en tout; 20 le treizième, sur Shubaël, ses fils et ses frères, 12 en tout; 21 le quatorzième, sur Matthithia, ses fils et ses frères, 12 en tout; 22 le quinzième, sur Jerémoth, ses fils et ses frères, 12 en tout; 23 le seizième, sur Hanania, ses fils et ses frères, 12 en tout; 24 le dix-septième, sur Joshbekasha, ses fils et ses frères, 12 en tout; 25 le dix-huitième, sur Hanani, ses fils et ses frères, 12 en tout; 26 le dix-neuvième, sur Mallothi, ses fils et ses frères, 12 en tout; 27 le vingtième, sur Elijatha, ses fils et ses frères, 12 en tout; 28 le vingt et unième, sur Hothir, ses fils et ses frères, 12 en tout; 29 le vingt-deuxième, sur Guiddalthi, ses fils et ses frères, 12 en tout; 30 le vingt-troisième, sur Machazioth, ses fils et ses frères, 12 en tout; 31 le vingt-quatrième, sur Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, 12 en tout.