圣殿的歌乐手

25 大卫和众首领派亚萨、希幔和耶杜顿的后代伴着琴、瑟和钹宣讲上帝的话。以下是担当这职务的人:

撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉受他们的父亲亚萨指挥,照王的旨意宣讲上帝的话。 基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人受他们的父亲耶杜顿的指挥,伴着琴声称谢、颂赞耶和华,宣讲祂的话。 希幔的儿子是布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀。 希幔是王的先见,上帝恩宠他,按应许赐给他十四个儿子、三个女儿。 这些人由他们的父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,事奉耶和华。亚萨、耶杜顿、希幔听命于王。 他们和其他训练有素、负责歌颂耶和华的亲族共有二百八十八人。 这些人不分长幼、师徒,都抽签分班。

第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟。第二签是基大利及其亲族和儿子共十二人。 10 第三签是撒刻及其儿子和亲族共十二人。 11 第四签是伊洗利和他儿子及亲族共十二人。 12 第五签是尼探雅及其众子和亲族共十二人。 13 第六签是布基雅及其众子和亲族共十二人。 14 第七签是耶萨利拉及其众子和亲族共十二人。 15 第八签是耶筛亚及其众子和亲族共十二人。 16 第九签是玛探雅及其众子和亲族共十二人。 17 第十签是示每及其众子和亲族共十二人。 18 第十一签是亚萨烈及其众子和亲族共十二人。 19 第十二签是哈沙比雅及其众子和亲族共十二人。 20 第十三签是书巴业及其众子和亲族共十二人。 21 第十四签是玛他提雅及其众子和亲族共十二人。 22 第十五签是耶利摩及其众子和亲族共十二人。 23 第十六签是哈拿尼雅及其众子和亲族共十二人。 24 第十七签是约施比加沙及其众子和亲族共十二人。 25 第十八签是哈拿尼及其众子和亲族共十二人。 26 第十九签是玛罗提及其众子和亲族共十二人。 27 第二十签是以利亚他及其众子和亲族共十二人。 28 第二十一签是何提及其众子和亲族共十二人。 29 第二十二签是基大利提及其众子和亲族共十二人。 30 第二十三签是玛哈秀及其众子和亲族共十二人。 31 第二十四签是罗幔提·以谢及其众子和亲族共十二人。

25 Moreover Dovid and the sarim of the tzava separated for avodah of the Bnei Asaph, and of Heman, and of Yedutun, who should prophesy with kinnorot, with nevalim, and with cymbals; and the number of the workmen according to their avodah (service) was;

Of the Bnei Asaph; Zakkur, and Yosef, and Netanyah, and Asarelah, the Bnei Asaph under the hand of Asaph, which prophesied according to the order of HaMelech.

Of Yedutun, the Bnei Yedutun: Gedalyah, and Tzeri, and Yeshayahu, Chashavyahu, and Mattityahu, six, under the hands of their av Yedutun, who prophesied with a kinnor, to give thanks and to praise Hashem.

Of Heman, the Bnei Heman: Bukiyahu, Matanyahu, Uzziel, Shevuel, and Yerimot, Chananyah, Chanani, Eliatah, Giddalti, and Romamti, Ezer, Yoshbekashah, Maloti, Hotir, and Machazi’ot;

All these were the banim Heman the chozer (seer) of HaMelech in the devarim of Elohim, to lift up the keren. And HaElohim gave to Heman fourteen banim and three banot.

All these were under the hands of their av for shir in the Beis Hashem, with cymbals, nevalim, and kinnorot, for avodas Beis HaElohim, under the support of HaMelech to Asaph, Yedutun, and Heman.

So the number of them, with their brethren that were trained in the shir Hashem (music, songs of Hashem), even all that were skilled, was two hundred fourscore and eight.

And they cast goralot, shift against shift, katon as well as gadol, the meiven as well as the talmid (student).

Now the first goral which was for Asaph fell to Yosef; the second to Gedalyahu, who with his brethren and banim were 12;

10 The third to Zakkur, he, his banim, and his brethren, were 12;

11 The fourth to Yitzri, he, his banim, and his brethren, were 12;

12 The fifth to Netanyahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

13 The sixth to Bukiyahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

14 The seventh to Yesarelah, he, his banim, and his brethren, were 12;

15 The eighth to Yeshayahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

16 The ninth to Matanyahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

17 The tenth to Shimei, he, his banim, and his brethren, were 12;

18 The eleventh to Azare’el, he, his banim, and his brethren, were 12;

19 The twelfth to Chashavyah, he, his banim, and his brethren, were 12;

20 The thirteenth to Shuva’el, he, his banim, and his brethren, were 12;

21 The fourteenth to Mattityahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

22 The fifteenth to Yeremot, he, his banim, and his brethren, were 12;

23 The sixteenth to Chananyahu, he, his banim, and his brethren, were 12;

24 The seventeenth to Yoshbekashah, he, his banim, and his brethren, were 12;

25 The eighteenth to Chanani, he, his banim, and his brethren, were 12;

26 The nineteenth to Maloti, he, his banim, and his brethren, were 12;

27 The twentieth to Eliyatah, he, his banim, and his brethren, were 12;

28 The one and twentieth to Hotir, he, his banim, and his brethren, were 12;

29 The two and twentieth to Giddalti, he, his banim, and his brethren, were 12;

30 The three and twentieth to Machziot, he, his banim, and his brethren, were 12;

31 The four and twentieth to Romamti Ezer, he, his banim, and his brethren, were 12.