1 Cronici 24
Nouă Traducere În Limba Română
Măsuri de organizare a cultului: împărţirea pe divizii şi perioade
24 Iată care au fost cetele urmaşilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar. 2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să fi avut urmaşi, astfel că numai Elazar şi Itamar au slujit ca preoţi. 3 David i-a împărţit pe urmaşii acestora, punând ca supraveghetori peste slujbele lor pe Ţadok, dintre urmaşii lui Elazar, şi pe Ahimelek, dintre urmaşii lui Itamar. 4 Printre urmaşii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmaşii lui Itamar, acestea fiind împărţite astfel: şaisprezece căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Elazar şi opt căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Itamar. 5 I-au împărţit între ei prin tragere la sorţi, căci căpeteniile Lăcaşului şi căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmaşii lui Elazar, cât şi dintre urmaşii lui Itamar. 6 Scribul Şemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviţi, i-a scris în prezenţa regelui, a conducătorilor, a preotului Ţadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, şi a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor; au ales o familie dintre urmaşii lui Elazar şi una dintre urmaşii lui Itamar.
7 Primul sorţ a ieşit pentru Iehoiarib,
al doilea pentru Iedaia,
8 al treilea pentru Harim,
al patrulea pentru Seorim,
9 al cincilea pentru Malchia,
al şaselea pentru Miyamin,
10 al şaptelea pentru Hakoţ,
al optulea pentru Abia,
11 al nouălea pentru Iosua,
al zecelea pentru Şecania,
12 al unsprezecelea pentru Eliaşib,
al doisprezecelea pentru Iachim,
13 al treisprezecelea pentru Hupa,
al paisprezecelea pentru Ieşebab,
14 al cincisprezecelea pentru Bilga,
al şaisprezecelea pentru Imer,
15 al şaptesprezecelea pentru Hezir,
al optsprezecelea pentru Hapiţeţ,
16 al nouăsprezecelea pentru Petahia,
al douăzecilea pentru Ezechiel,
17 al douăzeci şi unulea pentru Iachin,
al douăzeci şi doilea pentru Gamul,
18 al douăzeci şi treilea pentru Delaia
şi al douăzeci şi patrulea pentru Maazia.
19 Aceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoşul lor, aşa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Alţi leviţi
20 Dintre ceilalţi urmaşi ai lui Levi au fost:
dintre fiii lui Amram: Şubael;
dintre fiii lui Şubael: Iehdeia;
21 din Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Işia;
22 dintre iţhariţi: Şelomot;
dintre fiii lui Şelomot: Iahat;
23 fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea[a];
24 fiul lui Uziel a fost Mica;
dintre fiii lui Mica: Şamir;
25 fratele lui Mica a fost Işia; dintre fiii lui Işia: Zaharia;
26 fiii lui Merari au fost: Mahli şi Muşi; fiul lui Iaazia a fost Beno; 27 urmaşii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Şoham, Zacur şi Ivri;
28 din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;
29 din Chiş – fiul lui Chiş: Ierahmeel;
30 fiii lui Muşi au fost: Mahli, Eder şi Ierimot.
Aceştia au fost urmaşi ai leviţilor, potrivit familiilor lor. 31 Şi ei, ca şi rudele lor, urmaşii lui Aaron, au aruncat sorţii în prezenţa regelui David, a lui Ţadok şi a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor, atât pentru familiile celor mai în vârstă, cât şi pentru cele ale fraţilor lor mai mici.“
Footnotes
- 1 Cronici 24:23 Două mss TM, câteva mss LXX (vezi şi 1 Cron. 23:19), cele mai multe mss TM: Amaria, Iahaziel, Iekamam, dintre urmaşii lui Ieria
歷代志上 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司的職務
24 下面是亞倫子孫的班次。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。 2 拿答和亞比戶比父親先死,而且沒有留下兒子,因此以利亞撒和以他瑪做了祭司。 3 在以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒的協助下,大衛將亞倫的子孫分成班次,讓他們各司其職。 4 以利亞撒的子孫中做首領的比以他瑪的子孫中做首領的多,他們被分成班次,以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長。 5 因為以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所做首領事奉上帝,他們便用抽籤的方法公平地分班,分別在以利亞撒和以他瑪家族中抽籤。 6 利未人拿坦業的兒子示瑪雅是書記。他在君王、首領、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前把抽出的名字記錄下來。
7 第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅, 8 第三籤是哈琳,第四籤是梭琳, 9 第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民, 10 第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅, 11 第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼, 12 第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金, 13 第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押, 14 第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥, 15 第十七籤是希悉,第十八籤是哈辟悉, 16 第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結, 17 第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末, 18 第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。 19 他們照這班次,按以色列的上帝耶和華藉他們的祖先亞倫所定的條例,在耶和華的殿裡司職。
20 其他的利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞, 21 利哈比雅的長子伊示雅, 22 以斯哈的後代示羅摩,示羅摩的後代雅哈, 23 希伯崙的長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加緬, 24 烏薛的後代米迦,米迦的後代沙密, 25 米迦的弟兄伊示雅,伊示雅的後代撒迦利雅, 26 米拉利的兒子抹利、姆示、雅西雅,雅西雅的兒子比挪, 27 米拉利的後代雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利, 28 抹利的兒子以利亞撒——以利亞撒沒有兒子, 29 基士的後代耶拉篾, 30 姆示的兒子末力、以得、耶利摩。這些按宗族都是利未人的後代。 31 他們也在大衛王、撒督、亞希米勒、眾祭司和利未人的族長面前抽籤,不分長幼,正如他們的親族亞倫的後代所做的一樣。
1 Chronicles 24
New International Version
The Divisions of Priests
24 These were the divisions(A) of the descendants of Aaron:(B)
The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.(C) 2 But Nadab and Abihu died before their father did,(D) and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests. 3 With the help of Zadok(E) a descendant of Eleazar and Ahimelek a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering. 4 A larger number of leaders were found among Eleazar’s descendants than among Ithamar’s, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar’s descendants and eight heads of families from Ithamar’s descendants. 5 They divided them impartially by casting lots,(F) for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
6 The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelek(G) son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites—one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib,
the second to Jedaiah,(H)
8 the third to Harim,(I)
the fourth to Seorim,
9 the fifth to Malkijah,
the sixth to Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz,
the eighth to Abijah,(J)
11 the ninth to Jeshua,
the tenth to Shekaniah,
12 the eleventh to Eliashib,
the twelfth to Jakim,
13 the thirteenth to Huppah,
the fourteenth to Jeshebeab,
14 the fifteenth to Bilgah,
the sixteenth to Immer,(K)
15 the seventeenth to Hezir,(L)
the eighteenth to Happizzez,
16 the nineteenth to Pethahiah,
the twentieth to Jehezkel,
17 the twenty-first to Jakin,
the twenty-second to Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah
and the twenty-fourth to Maaziah.
19 This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the Lord, according to the regulations prescribed for them by their ancestor Aaron, as the Lord, the God of Israel, had commanded him.
The Rest of the Levites
20 As for the rest of the descendants of Levi:(M)
from the sons of Amram: Shubael;
from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 As for Rehabiah,(N) from his sons:
Ishiah was the first.
22 From the Izharites: Shelomoth;
from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 The sons of Hebron:(O) Jeriah the first,[a] Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
24 The son of Uzziel: Micah;
from the sons of Micah: Shamir.
25 The brother of Micah: Ishiah;
from the sons of Ishiah: Zechariah.
26 The sons of Merari:(P) Mahli and Mushi.
The son of Jaaziah: Beno.
27 The sons of Merari:
from Jaaziah: Beno, Shoham, Zakkur and Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 From Kish: the son of Kish:
Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth.
These were the Levites, according to their families. 31 They also cast lots,(Q) just as their relatives the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelek, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.
Footnotes
- 1 Chronicles 24:23 Two Hebrew manuscripts and some Septuagint manuscripts (see also 23:19); most Hebrew manuscripts The sons of Jeriah:
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
