祭司的职务

24 下面是亚伦子孙的班次。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。 拿答和亚比户比父亲先死,而且没有留下儿子,因此以利亚撒和以他玛做了祭司。 在以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒的协助下,大卫将亚伦的子孙分成班次,让他们各司其职。 以利亚撒的子孙中做首领的比以他玛的子孙中做首领的多,他们被分成班次,以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长。 因为以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所做首领事奉上帝,他们便用抽签的方法公平地分班,分别在以利亚撒和以他玛家族中抽签。 利未人拿坦业的儿子示玛雅是书记。他在君王、首领、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒、众祭司和利未人的族长面前把抽出的名字记录下来。

第一签抽出来的是耶何雅立,第二签是耶大雅, 第三签是哈琳,第四签是梭琳, 第五签是玛基雅,第六签是米雅民, 10 第七签是哈歌斯,第八签是亚比雅, 11 第九签是耶书亚,第十签是示迦尼, 12 第十一签是以利亚实,第十二签是雅金, 13 第十三签是胡巴,第十四签是耶是比押, 14 第十五签是璧迦,第十六签是音麦, 15 第十七签是希悉,第十八签是哈辟悉, 16 第十九签是毗他希雅,第二十签是以西结, 17 第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末, 18 第二十三签是第来雅,第二十四签是玛西亚。 19 他们照这班次,按以色列的上帝耶和华借他们的祖先亚伦所定的条例,在耶和华的殿里司职。

20 其他的利未人还有暗兰的后代书巴业,书巴业的后裔耶希底亚, 21 利哈比雅的长子伊示雅, 22 以斯哈的后代示罗摩,示罗摩的后代雅哈, 23 希伯仑的长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加缅, 24 乌薛的后代米迦,米迦的后代沙密, 25 米迦的弟兄伊示雅,伊示雅的后代撒迦利雅, 26 米拉利的儿子抹利、姆示、雅西雅,雅西雅的儿子比挪, 27 米拉利的后代雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利, 28 抹利的儿子以利亚撒——以利亚撒没有儿子, 29 基士的后代耶拉篾, 30 姆示的儿子末力、以得、耶利摩。这些按宗族都是利未人的后代。 31 他们也在大卫王、撒督、亚希米勒、众祭司和利未人的族长面前抽签,不分长幼,正如他们的亲族亚伦的后代所做的一样。

24 ¶ The sons of Aaron also had their courses. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

But Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.

And David distributed them, Zadok being of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their turns in their ministry.

And there were more men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar, there were sixteen chief men of the houses of their fathers and eight among the sons of Ithamar according to the houses of their fathers.

They divided them, therefore, by lot, one with another for of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar there were princes of the sanctuary and princes of God.

And Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, one of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

the third to Harim, the fourth to Seorim,

the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

19 These were their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

20 ¶ And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

21 Rehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief was Isshiah.

22 Of the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath.

23 And of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

24 The sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir.

25 The brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah.

26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

29 Kish; the son of Kish, Jerahmeel.

30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers.

31 These, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.