Add parallel Print Page Options

所罗门做以色列王

23 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门以色列的王。

利未人之职任

大卫招聚以色列的众首领和祭司、利未人。 利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千。 其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人做官长和士师, 有四千人做守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。 大卫利未革顺哥辖米拉利的子孙分了班次。

革顺的子孙有拉但示每 拉但的长子是耶歇,还有细坦约珥,共三人。 示每的儿子是示罗密哈薛哈兰三人。这是拉但族的族长。 10 示每的儿子是雅哈细拿耶乌施比利亚,共四人。 11 雅哈是长子,细撒是次子,但耶乌施比利亚的子孙不多,所以算为一族。

12 哥辖的儿子是暗兰以斯哈希伯伦乌薛,共四人。 13 暗兰的儿子是亚伦摩西亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永远。 14 至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。 15 摩西的儿子是革舜以利以谢 16 革舜的长子是细布业 17 以利以谢的儿子是利哈比雅以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。 18 以斯哈的长子是示罗密 19 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面 20 乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅

21 米拉利的儿子是抹利母示抹利的儿子是以利亚撒基士 22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。 23 母示的儿子是末力以得耶利摩,共三人。

24 以上利未子孙做族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。 25 大卫说:“耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷 26 利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。” 27 照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。 28 他们的职任是:服侍亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务; 29 并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度; 30 每日早晚,站立称谢赞美耶和华; 31 又在安息日、月朔并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华; 32 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

23 (A)When David was very old, he made his son Solomon king of Israel.

The Work of the Levites

King David brought together all the Israelite leaders and all the priests and Levites. He took a census of all the male Levites aged thirty or older. The total was thirty-eight thousand. The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes, four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the Lord, using the musical instruments provided by the king for this purpose.

David divided the Levites into three groups, according to their clans: Gershon, Kohath, and Merari.

Gershon had two sons: Ladan and Shimei. Ladan had three sons: Jehiel, Zetham, and Joel, who were the heads of the clans descended from Ladan. (Shimei had three sons: Shelomoth, Haziel, and Haran.)[a] 10-11 Shimei had four sons: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah, in order of age. Jeush and Beriah did not have many descendants, so they were counted as one clan.

12 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 13 (B)His oldest son, Amram, was the father of Aaron and Moses. (Aaron and his descendants were set apart to be in charge of the sacred objects forever, to burn incense in the worship of the Lord, to serve him, and to bless the people in his name. 14 But the sons of Moses, the man of God, were included among the Levites.) 15 Moses had two sons, Gershom and Eliezer. 16 The leader among Gershom's sons was Shebuel. 17 Eliezer had only one son, Rehabiah, but Rehabiah had many descendants.

18 Kohath's second son, Izhar, had a son, Shelomith, the head of the clan. 19 Kohath's third son, Hebron, had four sons: Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam. 20 Kohath's fourth son, Uzziel, had two sons, Micah and Isshiah.

21 Merari had two sons, Mahli and Mushi. Mahli also had two sons, Eleazar and Kish, 22 but Eleazar died without having any sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish. 23 Merari's second son, Mushi, had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.

24 These were the descendants of Levi, by clans and families, every one of them registered by name. Each of his descendants, twenty years of age or older, had a share in the work of the Lord's Temple.

25 David said, “The Lord God of Israel has given peace to his people, and he himself will live in Jerusalem forever. 26 (C)So there is no longer any need for the Levites to carry the Tent of the Lord's presence and all the equipment used in worship.” 27 On the basis of David's final instructions all Levites were registered for service when they reached the age of twenty, 28 (D)and were assigned the following duties: to help the priests descended from Aaron with the Temple worship, to take care of its courtyards and its rooms, and to keep undefiled everything that is sacred; 29 to be responsible for the bread offered to God, the flour used in offerings, the wafers made without yeast, the baked offerings, and the flour mixed with olive oil; to weigh and measure the Temple offerings; 30 and to praise and glorify the Lord every morning and every evening 31 and whenever offerings to the Lord are burned on the Sabbath, the New Moon Festival, and other festivals. Rules were made specifying the number of Levites assigned to do this work each time. The Levites were assigned the duty of worshiping the Lord for all time. 32 They were given the responsibility of taking care of the Tent of the Lord's presence and the Temple, and of assisting their relatives, the priests descended from Aaron, in the Temple worship.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 23:9 The relation of this list to the list of Shimei's sons in verse 10 is not clear.

23 大 衛 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 , 就 立 他 兒 子 所 羅 門 作 以 色 列 的 王 。

大 衛 招 聚 以 色 列 的 眾 首 領 和 祭 司 利 未 人 。

利 未 人 從 三 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 , 他 們 男 丁 的 數 目 共 有 三 萬 八 千 ;

其 中 有 二 萬 四 千 人 管 理 耶 和 華 殿 的 事 , 有 六 千 人 作 官 長 和 士 師 ,

有 四 千 人 作 守 門 的 , 又 有 四 千 人 用 大 衛 所 做 的 樂 器 頌 讚 耶 和 華 。

大 衛 將 利 未 人 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 的 子 孫 分 了 班 次 。

革 順 的 子 孫 有 拉 但 和 示 每 。

拉 但 的 長 子 是 耶 歇 , 還 有 細 坦 和 約 珥 , 共 三 人 。

示 每 的 兒 子 是 示 羅 密 、 哈 薛 、 哈 蘭 三 人 。 這 是 拉 但 族 的 族 長 。

10 示 每 的 兒 子 是 雅 哈 、 細 拿 、 耶 烏 施 、 比 利 亞 共 四 人 。

11 雅 哈 是 長 子 , 細 撒 是 次 子 。 但 耶 烏 施 和 比 利 亞 的 子 孫 不 多 , 所 以 算 為 一 族 。

12 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 共 四 人 。

13 暗 蘭 的 兒 子 是 亞 倫 、 摩 西 。 亞 倫 和 他 的 子 孫 分 出 來 , 好 分 別 至 聖 的 物 , 在 耶 和 華 面 前 燒 香 、 事 奉 他 , 奉 他 的 名 祝 福 , 直 到 永 遠 。

14 至 於 神 人 摩 西 , 他 的 子 孫 名 字 記 在 利 未 支 派 的 冊 上 。

15 摩 西 的 兒 子 是 革 舜 和 以 利 以 謝 。

16 革 舜 的 長 子 是 細 布 業 ;

17 以 利 以 謝 的 兒 子 是 利 哈 比 雅 。 以 利 以 謝 沒 有 別 的 兒 子 , 但 利 哈 比 雅 的 子 孫 甚 多 。

18 以 斯 哈 的 長 子 是 示 羅 密 。

19 希 伯 倫 的 長 子 是 耶 利 雅 , 次 子 是 亞 瑪 利 亞 , 三 子 是 雅 哈 悉 , 四 子 是 耶 加 面 。

20 烏 薛 的 長 子 是 米 迦 , 次 子 是 耶 西 雅 。

21 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 。 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 、 基 士 。

22 以 利 亞 撒 死 了 , 沒 有 兒 子 , 只 有 女 兒 , 他 們 本 族 基 士 的 兒 子 娶 了 他 們 為 妻 。

23 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 三 人 。

24 以 上 利 未 子 孫 作 族 長 的 , 照 著 男 丁 的 數 目 , 從 二 十 歲 以 外 , 都 辦 耶 和 華 殿 的 事 務 。

25 大 衛 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 已 經 使 他 的 百 姓 平 安 , 他 永 遠 住 在 耶 路 撒 冷 。

26 利 未 人 不 必 再 抬 帳 幕 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。

27 照 著 大 衛 臨 終 所 吩 咐 的 , 利 未 人 從 二 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 。

28 他 們 的 職 任 是 服 事 亞 倫 的 子 孫 , 在 耶 和 華 的 殿 和 院 子 , 並 屋 中 辦 事 , 潔 淨 一 切 聖 物 , 就 是 辦 神 殿 的 事 務 ,

29 並 管 理 陳 設 餅 , 素 祭 的 細 麵 , 或 無 酵 薄 餅 , 或 用 盤 烤 , 或 用 油 調 和 的 物 , 又 管 理 各 樣 的 升 斗 尺 度 ;

30 每 日 早 晚 , 站 立 稱 謝 讚 美 耶 和 華 ,

31 又 在 安 息 日 、 月 朔 , 並 節 期 , 按 數 照 例 , 將 燔 祭 常 常 獻 給 耶 和 華 ;

32 又 看 守 會 幕 和 聖 所 , 並 守 耶 和 華 吩 咐 他 們 弟 兄 亞 倫 子 孫 的 , 辦 耶 和 華 殿 的 事 。