利未人的職務

23 大衛年紀老邁,壽數將盡,就立他兒子所羅門為以色列王。 他召集了以色列的眾首領、祭司和利未人。 凡三十歲以上的利未人都在統計之列,共有三萬八千男子, 其中有兩萬四千人在耶和華的殿裡司職,六千人做官長和審判官, 四千人守門,四千人用大衛提供的樂器頌讚耶和華。 大衛將利未人革順、哥轄和米拉利的子孫分成班次。

革順的兒子有拉但和示每。 拉但有長子耶歇,還有細坦和約珥,共三個兒子, 都是拉但族的族長。示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭三人。 10 示每的兒子還有雅哈、細拿、耶烏施和比利亞四人。 11 雅哈是長子,細拿是次子。耶烏施和比利亞的子孫不多,所以合為一族。

12 哥轄有暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏薛四個兒子。 13 暗蘭的兒子是亞倫和摩西。亞倫和他的子孫永遠被分別出來事奉耶和華,向祂獻至聖之物,在祂面前燒香,奉祂的名祝福,直到永遠。 14 上帝的僕人摩西的子孫歸在利未支派的名下。 15 摩西的兒子是革舜和以利以謝。 16 革舜的長子是細布業。 17 以利以謝只有一個兒子利哈比雅,但利哈比雅子孫眾多。 18 以斯哈的長子是示羅密。 19 希伯崙的長子是耶利雅,次子是亞瑪利亞,三子是雅哈悉,四子是耶加緬。 20 烏薛的長子是米迦,次子是耶西雅。

21 米拉利的兒子是抹利、姆示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。 22 以利亞撒終生沒有兒子,只有女兒,同族人基士的兒子娶了她們為妻。 23 姆示的三個兒子是末力、以得和耶利摩。 24 以上是利未各宗族的子孫,他們登記在各自族長的名下,凡二十歲以上的男子都在耶和華的殿裡任職。 25 大衛說:「以色列的上帝耶和華已使祂的子民安享太平,祂永遠住在耶路撒冷。 26 利未人再不用抬聖幕和其中的器皿了。」 27 按照大衛臨終時的囑咐,二十歲以上的利未人都已被統計。 28 他們的任務是幫助亞倫的子孫在耶和華的殿裡司職,管理殿的院子和廂房,負責潔淨聖物等事務。 29 他們還負責供餅、做素祭的細麵粉、無酵薄餅的調和、烤製、分量和尺寸。 30 他們每天早晚要肅立、頌讚耶和華, 31 每逢安息日、朔日[a]或其他節期,他們要按照規定的數目將燔祭獻給耶和華, 32 並負責看守會幕和聖所,幫助他們的親族——亞倫的子孫在耶和華的殿裡供職。

Footnotes

  1. 23·31 朔日」即每月初一。

The Divisions of the Levites

23 So when David was old and full of days, he made his son (A)Solomon king over Israel.

And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites. Now the Levites were numbered from the age of (B)thirty years and above; and the number of individual males was thirty-eight thousand. Of these, twenty-four thousand were to (C)look after the work of the house of the Lord, six thousand were (D)officers and judges, four thousand were gatekeepers, and four thousand (E)praised the Lord with musical instruments, (F)“which I made,” said David, “for giving praise.”

Also (G)David separated them into [a]divisions among the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Of the (H)Gershonites: [b]Laadan and Shimei. The sons of Laadan: the first Jehiel, then Zetham and Joel—three in all. The sons of Shimei: Shelomith, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ houses of Laadan. 10 And the sons of Shimei: Jahath, [c]Zina, Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei. 11 Jahath was the first and Zizah the second. But Jeush and Beriah did not have many sons; therefore they were assigned as one father’s house.

12 (I)The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all. 13 The sons of (J)Amram: Aaron and Moses; and (K)Aaron was set apart, he and his sons forever, that he should [d]sanctify the most holy things, (L)to burn incense before the Lord, (M)to minister to Him, and (N)to give the blessing in His name forever. 14 Now (O)the sons of Moses the man of God were reckoned to the tribe of Levi. 15 (P)The sons of Moses were [e]Gershon and Eliezer. 16 Of the sons of Gershon, (Q)Shebuel[f] was the first. 17 Of the descendants of Eliezer, (R)Rehabiah was the first. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. 18 Of the sons of Izhar, (S)Shelomith was the first. 19 (T)Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 20 Of the sons of Uzziel, Michah was the first and Jesshiah the second.

21 (U)The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and (V)Kish. 22 And Eleazar died, and (W)had no sons, but only daughters; and their [g]brethren, the sons of Kish, (X)took them as wives. 23 (Y)The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all.

24 These were the sons of (Z)Levi by their fathers’ houses—the heads of the fathers’ houses as they were counted individually by the number of their names, who did the work for the service of the house of the Lord, from the age of (AA)twenty years and above.

25 For David said, “The Lord God of Israel (AB)has given rest to His people, that they may dwell in Jerusalem forever”; 26 and also to the Levites, “They shall no longer (AC)carry the tabernacle, or any of the articles for its service.” 27 For by the (AD)last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above; 28 because their duty was to help the sons of Aaron in the service of the house of the Lord, in the courts and in the chambers, in the purifying of all holy things and the work of the service of the house of God, 29 both with (AE)the showbread and (AF)the fine flour for the grain offering, with (AG)the unleavened cakes and (AH)what is baked in the pan, with what is mixed and with all kinds of (AI)measures and sizes; 30 to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at evening; 31 and at every presentation of a burnt offering to the Lord (AJ)on the Sabbaths and on the New Moons and on the (AK)set[h] feasts, by number according to the ordinance governing them, regularly before the Lord; 32 and that they should (AL)attend to the (AM)needs of the tabernacle of meeting, the needs of the holy place, and the (AN)needs of the sons of Aaron their brethren in the work of the house of the Lord.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 23:6 groups
  2. 1 Chronicles 23:7 Libni, Ex. 6:17
  3. 1 Chronicles 23:10 LXX, Vg. Zizah and v. 11
  4. 1 Chronicles 23:13 consecrate
  5. 1 Chronicles 23:15 Heb. Gershom, 1 Chr. 6:16
  6. 1 Chronicles 23:16 Shubael, 1 Chr. 24:20
  7. 1 Chronicles 23:22 kinsmen
  8. 1 Chronicles 23:31 appointed feasts