历代志上 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
利未人的职务
23 大卫年纪老迈,寿数将尽,就立他儿子所罗门为以色列王。 2 他召集了以色列的众首领、祭司和利未人。 3 凡三十岁以上的利未人都在统计之列,共有三万八千男子, 4 其中有两万四千人在耶和华的殿里司职,六千人做官长和审判官, 5 四千人守门,四千人用大卫提供的乐器颂赞耶和华。 6 大卫将利未人革顺、哥辖和米拉利的子孙分成班次。
7 革顺的儿子有拉但和示每。 8 拉但有长子耶歇,还有细坦和约珥,共三个儿子, 9 都是拉但族的族长。示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰三人。 10 示每的儿子还有雅哈、细拿、耶乌施和比利亚四人。 11 雅哈是长子,细拿是次子。耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一族。
12 哥辖有暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛四个儿子。 13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来事奉耶和华,向祂献至圣之物,在祂面前烧香,奉祂的名祝福,直到永远。 14 上帝的仆人摩西的子孙归在利未支派的名下。 15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。 16 革舜的长子是细布业。 17 以利以谢只有一个儿子利哈比雅,但利哈比雅子孙众多。 18 以斯哈的长子是示罗密。 19 希伯仑的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加缅。 20 乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
21 米拉利的儿子是抹利、姆示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。 22 以利亚撒终生没有儿子,只有女儿,同族人基士的儿子娶了她们为妻。 23 姆示的三个儿子是末力、以得和耶利摩。 24 以上是利未各宗族的子孙,他们登记在各自族长的名下,凡二十岁以上的男子都在耶和华的殿里任职。 25 大卫说:“以色列的上帝耶和华已使祂的子民安享太平,祂永远住在耶路撒冷。 26 利未人再不用抬圣幕和其中的器皿了。” 27 按照大卫临终时的嘱咐,二十岁以上的利未人都已被统计。 28 他们的任务是帮助亚伦的子孙在耶和华的殿里司职,管理殿的院子和厢房,负责洁净圣物等事务。 29 他们还负责供饼、做素祭的细面粉、无酵薄饼的调和、烤制、分量和尺寸。 30 他们每天早晚要肃立、颂赞耶和华, 31 每逢安息日、朔日[a]或其他节期,他们要按照规定的数目将燔祭献给耶和华, 32 并负责看守会幕和圣所,帮助他们的亲族——亚伦的子孙在耶和华的殿里供职。
Footnotes
- 23:31 “朔日”即每月初一。
Divrey Hayamim Alef 23
Orthodox Jewish Bible
23 So when Dovid was old and full of days, he made Sh’lomo bno Melech Yisroel.
2 And he gathered together all the sarim of Yisroel, with the Kohanim and the Levi’im.
3 Now the Levi’im were numbered from the age of thirty years and upward; and their number by their gulgelot (totals, head count), gevarim (men), was thirty and eight elef.
4 Of which, twenty and four elef were to look after the work of the Beis Hashem; and six alafim were shoterim (officials) and shofetim (judges);
5 Moreover four alafim were sho’arim (gatekeepers); and four alafim praised Hashem with the kelim (instruments) which I made, said Dovid, to praise therewith.
6 And Dovid divided them into divisions among the Bnei Levi, namely, Gershon, Kehat, and Merari.
7 Of the Gershoni were La’dan, and Shimei.
8 The Bnei La’dan; the rosh was Yechiel, and Zetam, and Yoel, three.
9 The Bnei Shimei; Shlomit, and Chaziel, and Haran, three. These were the rashei avot of La’dan.
10 And the Bnei Shimei were Yachat, Zina, and Yeush, and Beriah. These four were the Bnei Shimei.
11 And Yachat was rosh, and Zizah the second; but Yeush and Beriah had not many banim; therefore they were in pekudah echad (one reckoning), according to their bais av.
12 The Bnei Kehat; Amram, Yitzhar, Chevron, and Uzziel, four.
13 The Bnei Amram; Aharon and Moshe; Aharon was separated, to set him apart as Kodesh Kodashim, he and his banim ad olam, to burn offerings before Hashem, to minister unto Him, and to bless b’Shmo ad olam.
14 Now concerning Moshe the Ish HaElohim, his banim were reckoned of the Shevet Levi.
15 The Bnei Moshe were Gershom, and Eliezer.
16 Of the Bnei Gershom, Shevuel was the rosh.
17 And the Bnei Eliezer were Rechavyah the rosh. And Eliezer had no banim acharim; but the Bnei Rechavyah were very many.
18 Of the Bnei Yitzhar: Shlomit the rosh.
19 Of the Bnei Chevron: Yeriyahu the first, Amaryah the seond, Yachziel the third, and Yekam’am the fourth.
20 Of the Bnei Uzziel: Michah the first and Yishiyah the second.
21 The Bnei Merari: Machli, and Mushi. The Bnei Machli; Eleazar, and Kish.
22 And Eleazar died, and had no banim, only banot, and their brethren the Bnei Kish took them as wives.
23 The Bnei Mushi; Machli, and Eder, and Yeremot, three.
24 These were the Bnei Levi after the bais avoteihem; even the rashei avot, as they were counted by number of shmot by their head count, that did the work for the avodas Beis Hashem, from the age of twenty shanah and upward.
25 For Dovid said, Hashem Elohei Yisroel hath given rest unto His people, that they may dwell in Yerushalayim ad l’olam;
26 And also unto the Levi’im; they shall no more carry the Mishkan, nor any kelim (vessels) of it for the avodah thereof.
27 According to the last instructions of Dovid the Bnei Levi were numbered from those twenty shanah and above;
28 Because their ma’amad (position) was to wait on the Bnei Aharon for the avodas Beis Hashem, in the khatzerot, and in the rooms, and in the tahorat (cleansing) of kol kodesh, and the work of the avodas Beis HaElohim;
29 Both for the Lechem HaMa’arechet (showbread), and for the solet (flour) for minchah, and for the cakes of matzot, and for that which is baked in the pan, and for that which is scalded, and for all manner of measure and size;
30 And to stand baboker baboker to thank and praise Hashem, and likewise at erev (evening);
31 And to offer all olot (burnt offerings) unto Hashem on Shabbatot, at Rosh Chodesh, and at mo’adim, according to their number ordained for them, tamid before Hashem;
32 And that they should be shomer to keep the mishmeret (watch, guard responsibility) of the Ohel Mo’ed and the mishmeret of the Kodesh, and the mishmeret of the Bnei Aharon their brethren, in the avodas Beis Hashem.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International