利未人的职务

23 大卫年纪老迈,寿数将尽,就立他儿子所罗门为以色列王。 他召集了以色列的众首领、祭司和利未人。 凡三十岁以上的利未人都在统计之列,共有三万八千男子, 其中有两万四千人在耶和华的殿里司职,六千人做官长和审判官, 四千人守门,四千人用大卫提供的乐器颂赞耶和华。 大卫将利未人革顺、哥辖和米拉利的子孙分成班次。

革顺的儿子有拉但和示每。 拉但有长子耶歇,还有细坦和约珥,共三个儿子, 都是拉但族的族长。示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰三人。 10 示每的儿子还有雅哈、细拿、耶乌施和比利亚四人。 11 雅哈是长子,细拿是次子。耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一族。

12 哥辖有暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛四个儿子。 13 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来事奉耶和华,向祂献至圣之物,在祂面前烧香,奉祂的名祝福,直到永远。 14 上帝的仆人摩西的子孙归在利未支派的名下。 15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。 16 革舜的长子是细布业。 17 以利以谢只有一个儿子利哈比雅,但利哈比雅子孙众多。 18 以斯哈的长子是示罗密。 19 希伯仑的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加缅。 20 乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。

21 米拉利的儿子是抹利、姆示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。 22 以利亚撒终生没有儿子,只有女儿,同族人基士的儿子娶了她们为妻。 23 姆示的三个儿子是末力、以得和耶利摩。 24 以上是利未各宗族的子孙,他们登记在各自族长的名下,凡二十岁以上的男子都在耶和华的殿里任职。 25 大卫说:“以色列的上帝耶和华已使祂的子民安享太平,祂永远住在耶路撒冷。 26 利未人再不用抬圣幕和其中的器皿了。” 27 按照大卫临终时的嘱咐,二十岁以上的利未人都已被统计。 28 他们的任务是帮助亚伦的子孙在耶和华的殿里司职,管理殿的院子和厢房,负责洁净圣物等事务。 29 他们还负责供饼、做素祭的细面粉、无酵薄饼的调和、烤制、分量和尺寸。 30 他们每天早晚要肃立、颂赞耶和华, 31 每逢安息日、朔日[a]或其他节期,他们要按照规定的数目将燔祭献给耶和华, 32 并负责看守会幕和圣所,帮助他们的亲族——亚伦的子孙在耶和华的殿里供职。

Footnotes

  1. 23:31 朔日”即每月初一。

Uspořádání levitské služby

23 Když David zestárl a naplnil svůj čas, ustanovil za krále nad Izraelem svého syna Šalomouna.

Shromáždil všechny vůdce Izraele spolu s kněžími a levity. Nechal spočítat levity od třicetiletých výše a jejich počet činil 38 000 mužů. Z nich 24 000 mělo na starosti dílo Hospodinova domu, 6 000 dělalo úředníky a soudce, 4 000 bylo strážných a 4 000 oslavovali Hospodina na nástrojích, které [a] k tomu nechal zhotovit. David levity rozdělil na oddíly podle příslušnosti k Leviho synům Geršonovi, Kehatovi a Merarimu.

Ke Geršonovcům patřili Ladan a Šimei.

Synové Ladanovi: vůdce Jechiel, Zetam a Joel, celkem tři.

Synové Šimeiho: Šelomit, Chaziel a Haran, tři vůdcové otcovských rodů Ladanových.

10 Synové Šimeiho: Jachat, Ziza, [b] Jeuš a Beria, čtyři synové Šimeiho. 11 Jachat byl vůdce, Ziza byl druhý, ale Jeuš ani Beria neměli mnoho synů, a proto se počítali za jediný otcovský rod.

12 Synové Kehatovi: Amram, Jishar, Hebron a Uziel, celkem čtyři.

13 Synové Amramovi: Áron a Mojžíš.

Áron a jeho synové byli odděleni, aby navěky posvěcovali nejsvětější věci, aby dýmali před Hospodinem, sloužili mu a žehnali v jeho jménu navěky.

14 Synové Božího muže Mojžíše se počítali za součást levitského kmene. 15 Synové Mojžíšovi byli Geršom a Eliezer.

16 Synové Geršomovi: vůdce Šebuel.

17 Synové Eliezerovi: vůdce Rechabiáš. Eliezer neměl další syny, ale Rechabiášovi synové se velmi rozmnožili.

18 Synové Jisharovi: vůdce Šelomit.

19 Synové Hebronovi: vůdce Jeriáš, druhý Amariáš, třetí Jachaziel, čtvrtý Jekameam.

20 Synové Uzielovi: vůdce Míka a druhý Jišiáš.

21 Synové Merariho:

Machli a Muši. Synové Machliho: Eleazar a Kíš. 22 Eleazar zemřel, aniž zanechal syny. Měl jen dcery, které si vzali jejich příbuzní, synové Kíšovi.

23 Synové Mušiho: Machli, Eder a Jeremot, celkem tři.

24 Toto jsou synové Leviho podle svých otcovských rodů, rodoví vůdcové, jednotlivě zaznamenaní ve výčtu jmen, konající dílo služby Hospodinova domu od dvacetiletých výše. 25 David totiž řekl: „Hospodin, Bůh Izraele, dal svému lidu odpočinutí a bude navěky přebývat v Jeruzalémě, 26 a tak už levité nebudou nosit příbytek ani veškeré jeho služebné náčiní.“ 27 Podle těchto Davidových posledních slov byli Leviho synové sečteni od dvacetiletých výše.

28 Jejich úkolem bylo pomáhat synům Áronovým při službě u Hospodinova domu na nádvořích, v síních, při očišťování všech svatých věcí a při plnění povinností u Božího domu. 29 Měli se starat o chleby předložení, o jemnou mouku pro moučné oběti, o nekvašené placky, smažené bochánky a o veškeré vážení a odměřování. 30 Každé ráno a večer měli stát před Hospodinem a vzdávat mu díky a chválu 31 stejně jako při všech zápalných obětech Hospodinu o sobotách, novoluních a slavnostech. Takto měli v patřičném počtu a předepsaným způsobem pravidelně sloužit před Hospodinem.

32 Takto levité plnili své povinnosti vůči Stanu setkávání, vůči svatyni, vůči svým bratrům, synům Áronovým; takto sloužili při Božím domě.

Footnotes

  1. První Letopisu 23:5 podle LXX (MT: které jsem)
  2. První Letopisu 23:10 podle LXX, Vul a v. 11 (MT: Zina)