历代志上 17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
大卫有意为耶和华建殿神不许
17 大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里!” 2 拿单对大卫说:“你可以照你的心意而行,因为神与你同在。” 3 当夜,神的话临到拿单说: 4 “你去告诉我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。 5 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,乃从这会幕到那会幕,从这帐幕到那帐幕。 6 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的,说:“你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?”’ 7 现在你要告诉我仆人大卫说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你做我民以色列的君。 8 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。 9 我必为我民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再迁移。凶恶之子也不像从前扰害他们, 10 并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必制伏你的一切仇敌,并且我耶和华应许你,必为你建立家室。 11 你寿数满足归你列祖的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。 12 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。 13 我要做他的父,他要做我的子;并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的扫罗一样。 14 我却要将他永远坚立在我家里和我国里,他的国位也必坚定直到永远。’” 15 拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。
大卫之祈祷
16 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华神啊,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢? 17 神啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华神啊,你看顾我好像看顾高贵的人! 18 你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。 19 耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。 20 耶和华啊,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无神。 21 世上有何民能比你的民以色列呢?你神从埃及救赎他们做自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人,显出你的大名。 22 你使以色列人做你的子民直到永远,你耶和华也做他们的神。 23 耶和华啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定直到永远,照你所说的而行。 24 愿你的名永远坚立,被尊为大,说:‘万军之耶和华是以色列的神,是治理以色列的神!’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。 25 我的神啊,因你启示仆人说‘我必为你建立家室’,所以仆人大胆在你面前祈祷。 26 耶和华啊,唯有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。 27 现在你喜悦赐福于仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,你已经赐福,还要赐福到永远。”
1 Crónicas 17
Nueva Biblia de las Américas
Promesa de Dios a David
17 (A)Cuando David ya moraba en su casa, le dijo al profeta Natán: «Yo habito en una casa de cedro, pero el arca del pacto del Señor está bajo una tienda[a]».
2 Entonces Natán dijo a David: «Haga todo lo que está en su corazón, porque Dios está con usted». 3 Esa misma noche la palabra de Dios vino a Natán y le dijo: 4 «Ve y dile a Mi siervo David: “Así dice el Señor: ‘Tú no me edificarás casa para que Yo habite en ella(B). 5 No he morado en una casa desde el día en que hice subir a Israel hasta hoy, sino que he ido de tienda en tienda y de morada en morada(C). 6 En todos los lugares donde he andado con todo Israel, ¿he hablado alguna palabra con alguien de los jueces de Israel, a quienes mandé apacentar a Mi pueblo, diciéndoles: “Por qué ustedes no me han edificado una casa de cedro(D)?”’”.
7 »Ahora pues, así dirás a Mi siervo David: “Así dice el Señor de los ejércitos: ‘Yo te tomé del pastizal, de seguir las ovejas, para que fueras príncipe sobre Mi pueblo Israel. 8 He estado contigo por dondequiera que has ido y he exterminado a todos tus enemigos de delante de ti, y haré de ti un nombre como el nombre de los grandes que hay en la tierra. 9 Asignaré también un lugar para Mi pueblo Israel, y lo plantaré allí para que habite en su propio lugar y no sea removido más. Tampoco los malvados[b] los oprimirán más como antes, 10 como desde los días que ordené que hubiera jueces sobre Mi pueblo Israel; y someteré a todos tus enemigos. Además te hago saber que el Señor te edificará una casa. 11 Y sucederá que cuando se cumplan tus días para que vayas a estar con tus padres, levantaré a uno de tus descendientes[c] después de ti, que será de tus hijos; y estableceré su reino. 12 Él me edificará una casa, y Yo estableceré su trono para siempre. 13 Yo seré padre para él y él será hijo para Mí(E); y no quitaré de él Mi misericordia, como la quité de aquel que estaba antes de ti(F). 14 Sino que lo confirmaré en Mi casa y en Mi reino para siempre, y su trono será establecido para siempre’”». 15 Conforme a todas estas palabras y conforme a toda esta visión, así habló Natán a David.
Oración de David
16 Entonces el rey David entró y se presentó delante del Señor, y dijo: «¿Quién soy yo, oh Señor Dios, y qué es mi casa para que me hayas traído hasta aquí(G)? 17 Y aun esto fue poco ante Tus ojos, oh Dios, pues también has hablado de la casa de Tu siervo concerniente a un futuro lejano, y me has considerado conforme a la medida de un hombre excelso, oh Señor Dios. 18 ¿Qué más te puede decir David en cuanto al honor concedido a Tu siervo? Porque Tú conoces a Tu siervo. 19 Oh Señor, por amor a Tu siervo y según Tu corazón, Tú has hecho esta gran cosa para manifestar todas estas grandezas(H). 20 Oh Señor, no hay nadie como Tú, ni hay Dios fuera de Ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos. 21 ¿Y qué otra nación en la tierra es como Tu pueblo Israel, al cual Dios vino a redimir como pueblo para Sí, a fin de darte un nombre por medio de cosas grandes y terribles, al echar naciones de delante de Tu pueblo, al que rescataste de Egipto? 22 Pues hiciste a Tu pueblo Israel pueblo Tuyo para siempre(I), y Tú, Señor, has venido a ser su Dios.
23 »Y ahora, Señor, que la palabra que Tú has hablado acerca de Tu siervo y acerca de su casa sea afirmada para siempre. Haz según has hablado. 24 Y sea confirmado y engrandecido Tu nombre para siempre, al decirse: “El Señor de los ejércitos, el Dios de Israel, es Dios para Israel; y que la casa de Tu siervo David sea establecida delante de Ti”. 25 Porque Tú, Dios mío, has revelado a Tu siervo que le edificarás una casa; por tanto Tu siervo ha hallado ánimo para orar delante de Ti. 26 Ahora pues, Señor, Tú eres Dios, y has prometido bien a Tu siervo. 27 Y ahora, ten a bien bendecir la casa de Tu siervo, a fin de que permanezca para siempre delante de Ti; porque Tú, Señor, la has bendecido, y es bendecida para siempre».
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation