历代志上 16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
大卫献祭为民祝福
16 众人将神的约柜请进去,安放在大卫所搭的帐幕里,就在神面前献燔祭和平安祭。 2 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福, 3 并且分给以色列人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。
立利未人供役于约柜前
4 大卫派几个利未人在耶和华的约柜前侍奉,颂扬、称谢、赞美耶和华以色列的神。 5 为首的是亚萨;其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别以东、耶利,鼓瑟弹琴,唯有亚萨敲钹大发响声; 6 祭司比拿雅和雅哈悉常在神的约柜前吹号。
大卫歌颂耶和华
7 那日,大卫初次借亚萨和他的弟兄以诗歌称颂耶和华说: 8 “你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为! 9 要向他唱诗,歌颂,谈论他一切奇妙的作为! 10 要以他的圣名夸耀,寻求耶和华的人心中应当欢喜! 11 要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面! 13 他仆人以色列的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事并他口中的判语! 14 他是耶和华我们的神,全地都有他的判断。 15 你们要记念他的约直到永远,他所吩咐的话直到千代, 16 就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。 17 他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约, 18 说:‘我必将迦南地赐给你,做你产业的份。’ 19 当时你们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。 20 他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。 21 耶和华不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王, 22 说:‘不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知!’ 23 全地都要向耶和华歌唱,天天传扬他的救恩! 24 在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。 25 因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万神之上,当受敬畏。 26 外邦的神都属虚无,唯独耶和华创造诸天。 27 有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他圣所。 28 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华! 29 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来奉到他面前,当以圣洁的[a]装饰敬拜耶和华! 30 全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。 31 愿天欢喜,愿地快乐,愿人在列邦中说:‘耶和华做王了!’ 32 愿海和其中所充满的澎湃,愿田和其中所有的都欢乐! 33 那时林中的树木都要在耶和华面前欢呼,因为他来要审判全地。 34 应当称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存! 35 要说:‘拯救我们的神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。’ 36 耶和华以色列的神,从亘古直到永远是应当称颂的!”众民都说:“阿门!”并且赞美耶和华。
立亚萨及其弟兄恒供事于约柜前
37 大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常侍奉耶和华,一日尽一日的职分。 38 又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨做守门的。 40 且派祭司撒督和他弟兄众祭司在基遍的丘坛耶和华的帐幕前,燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。 41 与他们一同被派的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的,称谢耶和华:“因他的慈爱永远长存!” 42 希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂神。耶杜顿的子孙做守门的。 43 于是众民各归各家,大卫也回去为家眷祝福。
Footnotes
- 历代志上 16:29 “的”或作“为”。
역대상 16
Korean Living Bible
16 그들은 하나님의 궤를 다윗이 미리 마련해 놓은 성막 안에 안치하고 하 나님께 불로 태워 바치는 번제와 화목제를 드렸다.
2 제사가 끝났을 때 다윗은 여호와의 이름으로 백성들을 축복하고
3 남녀 모든 사람에게 빵 하나와 [a]고기 한 조각과 건포도빵 한 개씩 나누어 주었다.
4 다윗은 일부 레위 사람들을 뽑아 이스라엘의 하나님 여호와께 노래하고 찬양하며 여호와의 궤 앞에서 섬기도록 하였다.
5 이 직무를 맡은 책임자는 제금을 치는 아삽이었으며 그를 돕는 자들은 스가랴, 여이엘, 스미라못, 여히엘, 맛디디아, 엘리압, 브나야, 오벧 – 에돔, 그리고 또 다른 여이엘이었는데 이들은 모두 비파와 수금을 타는 자들이었다.
6 또 브나야와 야하시엘 두 제사장은 하나님의 궤 앞에서 정규적으로 나팔을 불었다. 감사의 찬송
7 그 날 다윗은 아삽과 그 동료들에게 먼저 이런 감사의 찬송을 여호와께 부르도록 하였다:
8 너희는 여호와께 감사하고
그의 이름을 선포하며
그가 행하신 일을
온 세상에 알게 하라.
9 그에게 노래하고 그를 찬양하며
그의 신기한 일을 말하라.
10 그의 거룩한 이름을 자랑하라.
여호와를 찾는 자에게는
즐거움이 있으리라.
11 너희는 여호와를 찾고
그의 능력을 구하며
항상 그를 바라보아라.
12 여호와의 종, 야곱의 후손들아,
13 하나님이 택하신
이스라엘의 자손들아,
너희는 그가 행하신
놀랍고 신기한 일과
그가 내린 심판을 기억하라.
14 그는 여호와 우리 하나님이시다!
그가 온 세상을 심판하신다.
15 너희는 그의 영원한 계약 –
천 대에까지 명령하신
그의 말씀을 기억하라.
16 이것은 그가
아브라함과 맺은 계약이며
이삭에게 하신 맹세요
17 야곱에게 하신 약속이며
이스라엘과 맺은 영원한 계약이니
18 이것이 바로
“내가 가나안 땅을 너에게 주어
네 소유가 되게 하겠다” 고
하신 말씀이다.
19 이스라엘 백성의 수가 매우 적고
가나안 땅에서
그들이 나그네가 되어
20 이 민족 저 민족,
이 나라 저 나라로
방황할 때에도
21 하나님은 아무도 그들을
괴롭히지 못하게 하시고
그들을 위해 모든 왕들에게
경고하셨다.
22 “나의 택한 종들에게 손대지 말고
나의 예언자들을 해하지 말아라.”
23 온 땅이여, 여호와께 노래하며
그의 구원의 기쁜 소식을
날마다 전파하라.
24 그의 영광을 온 세계에 선포하고
그가 행하시는 놀라운 일을
모든 민족에게 말하라.
25 여호와는 위대하시고
높이 찬양을 받으실 분이시니
모든 신보다 두려워해야 하리라.
26 세상의 모든 신들이
다 우상에 불과하나
여호와는 하늘을 만드셨다.
27 영광과 위엄이 그 앞에 있고
능력과 즐거움이
그의 처소에 있구나.
28 세상의 모든 민족들아,
영광과 능력을 여호와께 돌려라.
29 여호와의 이름에 합당한 영광을
그에게 돌리고
예물을 가지고
그의 성전에 들어가며
거룩한 옷을 입고
여호와께 경배하라.
30 온 땅이여, 그 앞에서 떨어라.
세계가 굳게 서서
움직이지 않는구나!
31 하늘이여, 기뻐하라!
땅이여, 즐거워하라!
너희는 여호와가 왕이심을
온 세계에 선포하라.
32 바다와 그 안에 있는 모든 생물아,
외쳐라.
밭과 그 가운데 있는 모든 것들아,
즐거워하라.
33 그때 숲속의 나무들이
여호와 앞에서 즐겁게 노래하리니
주께서 땅을 심판하러
오실 것임이라.
34 여호와께 감사하라.
그는 선하시며
그의 사랑은 영원하다.
35 너희는 부르짖어라.
“우리 구원의 하나님이시여,
우리를 구원하소서.
여러 나라에서
우리를 모으고 구출하셔서
우리가 주께 감사하고
주의 거룩한 이름을
찬양하게 하소서.”
36 이스라엘의 하나님
여호와를 찬양하라!
[b]지금부터 영원히 그를 찬양하라!
그러자 모든 백성들은 “아멘!” 하고 여호와를 찬양하였다.
지속된 정규적인 예배
37 다윗은 아삽과 그의 동료 레위인들이 여호와의 법궤 앞에서 항상 섬기며 매일 정규적인 일을 맡아 하게 하였다.
38 오벧 – 에돔과 그의 집안 사람 68명은 아삽과 그의 동료들을 돕도록 하였고 여두둔의 아들 오벧 – 에돔과 호사는 문지기로 일하게 하였다.
39 한편 다윗은 제사장 사독과 그의 동료 제사장들에게 기브온 언덕에 있는 여호와의 옛 성막에서 계속 여호와를 섬기도록 하였다.
40 그래서 그들은 여호와께서 이스라엘 백성에게 명령하신 대로 매일 아침저녁으로 번제단에서 여호와께 제사를 드렸다.
41 다윗은 또 헤만과 여두둔과 그리고 다른 몇 사람을 뽑아 특별히 여호와의 한결같은 사랑과 자비에 대하여 감사의 찬송을 부르도록 했는데
42 헤만과 여두둔은 다른 이들의 찬송에 맞추어 나팔과 제금과 다른 악기들을 연주하였다. 그리고 여두둔의 아들들은 문을 지키는 책임을 맡았다.
43 그러고서 모든 사람들은 각자 자기 집으로 돌아갔고 다윗도 자기 가족을 축복하려고 집으로 돌아갔다.
历代志上 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 众人将上帝的约柜抬进去,安放在大卫所搭的帐篷里,然后在上帝面前献上燔祭和平安祭。 2 大卫献上燔祭和平安祭后,就奉耶和华的名给民众祝福, 3 又给以色列男女每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
4 大卫指派一些利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬、称谢和赞美以色列的上帝耶和华。 5 为首的是亚萨,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别·以东和耶利,他们鼓瑟弹琴,亚萨敲钹。 6 比拿雅和雅哈悉两位祭司在上帝的约柜前吹号。
大卫的颂歌
7 那一天,大卫初次指派亚萨和他的亲族唱诗歌颂耶和华,说:
8 “你们要称谢耶和华,
呼求祂的名,
在列邦传扬祂的作为。
9 要歌颂、赞美祂,
述说祂一切奇妙的作为。
10 要以祂的圣名为荣,
愿寻求耶和华的人都欢欣。
11 要寻求耶和华和祂的能力,
时常来到祂面前。
12-13 祂仆人以色列的后裔啊,
祂所拣选的雅各的子孙啊,
要记住祂所行的神迹奇事和祂口中的判词。
14 “祂是我们的上帝耶和华,
祂在普天下施行审判。
15 你们要永远铭记祂的约,
要思想祂的应许直到千代,
16 就是祂与亚伯拉罕所立的约,
向以撒所起的誓。
17 祂将这约定为律例赐给雅各,
定为永远的约赐给以色列。
18 祂说,‘我必把迦南赐给你,
作为你的产业。’
19 “那时他们人丁稀少,
在当地寄居,
20 他们在异国他乡流离飘零。
21 耶和华不容人压迫他们,
还为他们的缘故责备君王,
22 说,‘不可难为我膏立的人,
也不可伤害我的先知。’
23 “普天下都要歌颂耶和华,
要天天传扬祂的救恩;
24 要在列国述说祂的荣耀,
在万民中述说祂的奇妙作为。
25 因为耶和华无比伟大,
当受至高的颂扬;
祂超越一切神明,
当受敬畏。
26 列邦的神明都是假的,
唯独耶和华创造了诸天。
27 祂尊贵威严,
祂的圣所充满能力和喜乐。
28 “万族万民啊,
要把荣耀和能力归给耶和华,
归给耶和华!
29 要将耶和华当得的荣耀归给祂,
要将供物献给祂,
要穿上圣洁的衣服敬拜祂。
30 普天下要在祂面前战抖;
祂坚立世界,使它不致摇动。
31 愿天欢喜,愿地快乐;
愿他们向列国宣告,
‘耶和华是王!’
32 愿海洋和其中的万物都欢呼,
愿田野和其中的一切都欢腾!
33 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢唱,
因为祂要来审判天下。
34 要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存!
35 “要说,‘拯救我们的上帝啊,
求你救我们,招聚我们,
从列国把我们救出来,
我们好称谢你的圣名,
以赞美你为荣。’
36 从亘古到永远,
以色列的上帝耶和华当受称颂!”
众民都说:“阿们”,
并赞美耶和华。
分派事奉的人员
37 大卫派亚萨及其亲族天天在约柜前事奉耶和华,尽当尽的职分; 38 又派俄别·以东及其六十八位亲族、何萨和耶杜顿的儿子俄别·以东守门; 39 并派祭司撒督及其他祭司在基遍高地的耶和华的圣幕前供职, 40 按照耶和华在律法书上对以色列人的吩咐,每日早晚在祭坛上献燔祭给耶和华。 41 与他们一同供职的有希幔、耶杜顿和其他人,他们被特别选出来称谢上帝,因为祂有永恒的慈爱。 42 希幔和耶杜顿负责用号、钹及其他乐器伴奏歌颂上帝。耶杜顿的子孙负责守门。 43 于是,众民各自回家,大卫也回去为家人祝福。
1 Chronicles 16
New International Version
Ministering Before the Ark(A)(B)(C)
16 They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched(D) for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God. 2 After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed(E) the people in the name of the Lord. 3 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins(F) to each Israelite man and woman.
4 He appointed some of the Levites to minister(G) before the ark of the Lord, to extol,[a] thank, and praise the Lord, the God of Israel: 5 Asaph was the chief, and next to him in rank were Zechariah, then Jaaziel,[b] Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom and Jeiel. They were to play the lyres and harps, Asaph was to sound the cymbals, 6 and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
7 That day David first appointed Asaph and his associates to give praise(H) to the Lord in this manner:
8 Give praise(I) to the Lord, proclaim his name;
make known among the nations(J) what he has done.
9 Sing to him, sing praise(K) to him;
tell of all his wonderful acts.
10 Glory in his holy name;(L)
let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
11 Look to the Lord and his strength;
seek(M) his face always.
12 Remember(N) the wonders(O) he has done,
his miracles,(P) and the judgments he pronounced,
13 you his servants, the descendants of Israel,
his chosen ones, the children of Jacob.
14 He is the Lord our God;
his judgments(Q) are in all the earth.
15 He remembers[c](R) his covenant forever,
the promise he made, for a thousand generations,
16 the covenant(S) he made with Abraham,
the oath he swore to Isaac.
17 He confirmed it to Jacob(T) as a decree,
to Israel as an everlasting covenant:
18 “To you I will give the land of Canaan(U)
as the portion you will inherit.”
19 When they were but few in number,(V)
few indeed, and strangers in it,
20 they[d] wandered(W) from nation to nation,
from one kingdom to another.
21 He allowed no one to oppress them;
for their sake he rebuked kings:(X)
22 “Do not touch my anointed ones;
do my prophets(Y) no harm.”
23 Sing to the Lord, all the earth;
proclaim his salvation day after day.
24 Declare his glory(Z) among the nations,
his marvelous deeds among all peoples.
25 For great is the Lord and most worthy of praise;(AA)
he is to be feared(AB) above all gods.(AC)
26 For all the gods of the nations are idols,
but the Lord made the heavens.(AD)
27 Splendor and majesty are before him;
strength and joy are in his dwelling place.
28 Ascribe to the Lord, all you families of nations,
ascribe to the Lord glory and strength.(AE)
29 Ascribe to the Lord the glory due his name;(AF)
bring an offering and come before him.
Worship the Lord in the splendor of his[e] holiness.(AG)
30 Tremble(AH) before him, all the earth!
The world is firmly established; it cannot be moved.(AI)
31 Let the heavens rejoice, let the earth be glad;(AJ)
let them say among the nations, “The Lord reigns!(AK)”
32 Let the sea resound, and all that is in it;(AL)
let the fields be jubilant, and everything in them!
33 Let the trees(AM) of the forest sing,
let them sing for joy before the Lord,
for he comes to judge(AN) the earth.
34 Give thanks(AO) to the Lord, for he is good;(AP)
his love endures forever.(AQ)
35 Cry out, “Save us, God our Savior;(AR)
gather us and deliver us from the nations,
that we may give thanks to your holy name,
and glory in your praise.”
36 Praise be to the Lord, the God of Israel,(AS)
from everlasting to everlasting.
Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
37 David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the Lord to minister there regularly, according to each day’s requirements.(AT) 38 He also left Obed-Edom(AU) and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah,(AV) were gatekeepers.
39 David left Zadok(AW) the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in Gibeon(AX) 40 to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law(AY) of the Lord, which he had given Israel. 41 With them were Heman(AZ) and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord, “for his love endures forever.” 42 Heman and Jeduthun were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song.(BA) The sons of Jeduthun(BB) were stationed at the gate.
43 Then all the people left, each for their own home, and David returned home to bless his family.
Footnotes
- 1 Chronicles 16:4 Or petition; or invoke
- 1 Chronicles 16:5 See 15:18,20; Hebrew Jeiel, possibly another name for Jaaziel.
- 1 Chronicles 16:15 Some Septuagint manuscripts (see also Psalm 105:8); Hebrew Remember
- 1 Chronicles 16:20 One Hebrew manuscript, Septuagint and Vulgate (see also Psalm 105:12); most Hebrew manuscripts inherit, / 19 though you are but few in number, / few indeed, and strangers in it.” / 20 They
- 1 Chronicles 16:29 Or Lord with the splendor of
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
