历代志上 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 众人将上帝的约柜抬进去,安放在大卫所搭的帐篷里,然后在上帝面前献上燔祭和平安祭。 2 大卫献上燔祭和平安祭后,就奉耶和华的名给民众祝福, 3 又给以色列男女每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
4 大卫指派一些利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬、称谢和赞美以色列的上帝耶和华。 5 为首的是亚萨,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别·以东和耶利,他们鼓瑟弹琴,亚萨敲钹。 6 比拿雅和雅哈悉两位祭司在上帝的约柜前吹号。
大卫的颂歌
7 那一天,大卫初次指派亚萨和他的亲族唱诗歌颂耶和华,说:
8 “你们要称谢耶和华,
呼求祂的名,
在列邦传扬祂的作为。
9 要歌颂、赞美祂,
述说祂一切奇妙的作为。
10 要以祂的圣名为荣,
愿寻求耶和华的人都欢欣。
11 要寻求耶和华和祂的能力,
时常来到祂面前。
12-13 祂仆人以色列的后裔啊,
祂所拣选的雅各的子孙啊,
要记住祂所行的神迹奇事和祂口中的判词。
14 “祂是我们的上帝耶和华,
祂在普天下施行审判。
15 你们要永远铭记祂的约,
要思想祂的应许直到千代,
16 就是祂与亚伯拉罕所立的约,
向以撒所起的誓。
17 祂将这约定为律例赐给雅各,
定为永远的约赐给以色列。
18 祂说,‘我必把迦南赐给你,
作为你的产业。’
19 “那时他们人丁稀少,
在当地寄居,
20 他们在异国他乡流离飘零。
21 耶和华不容人压迫他们,
还为他们的缘故责备君王,
22 说,‘不可难为我膏立的人,
也不可伤害我的先知。’
23 “普天下都要歌颂耶和华,
要天天传扬祂的救恩;
24 要在列国述说祂的荣耀,
在万民中述说祂的奇妙作为。
25 因为耶和华无比伟大,
当受至高的颂扬;
祂超越一切神明,
当受敬畏。
26 列邦的神明都是假的,
唯独耶和华创造了诸天。
27 祂尊贵威严,
祂的圣所充满能力和喜乐。
28 “万族万民啊,
要把荣耀和能力归给耶和华,
归给耶和华!
29 要将耶和华当得的荣耀归给祂,
要将供物献给祂,
要穿上圣洁的衣服敬拜祂。
30 普天下要在祂面前战抖;
祂坚立世界,使它不致摇动。
31 愿天欢喜,愿地快乐;
愿他们向列国宣告,
‘耶和华是王!’
32 愿海洋和其中的万物都欢呼,
愿田野和其中的一切都欢腾!
33 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢唱,
因为祂要来审判天下。
34 要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存!
35 “要说,‘拯救我们的上帝啊,
求你救我们,招聚我们,
从列国把我们救出来,
我们好称谢你的圣名,
以赞美你为荣。’
36 从亘古到永远,
以色列的上帝耶和华当受称颂!”
众民都说:“阿们”,
并赞美耶和华。
分派事奉的人员
37 大卫派亚萨及其亲族天天在约柜前事奉耶和华,尽当尽的职分; 38 又派俄别·以东及其六十八位亲族、何萨和耶杜顿的儿子俄别·以东守门; 39 并派祭司撒督及其他祭司在基遍高地的耶和华的圣幕前供职, 40 按照耶和华在律法书上对以色列人的吩咐,每日早晚在祭坛上献燔祭给耶和华。 41 与他们一同供职的有希幔、耶杜顿和其他人,他们被特别选出来称谢上帝,因为祂有永恒的慈爱。 42 希幔和耶杜顿负责用号、钹及其他乐器伴奏歌颂上帝。耶杜顿的子孙负责守门。 43 于是,众民各自回家,大卫也回去为家人祝福。
Divrey Hayamim Alef 16
Orthodox Jewish Bible
16 So they brought the Aron HaElohim, and set it inside the Ohel that Dovid had pitched for it; and they offered olot (burnt sacrifices) and shelamim before HaElohim.
2 And when Dovid had made an end of offering the olot and the shelamim, he blessed HaAm b’Shem Hashem.
3 And he apportioned to kol Ish Yisroel, both ish and isha, to every one a kikar lechem, and a good piece of meat, and a raisin cake.
4 And he appointed certain of the Levi’im as mesharetim (ministers) before the Aron Hashem, and to remember, and to thank and to praise Hashem Elohei Yisroel;
5 Asaph HaRosh, and mishneh to him Zecharyah, Ye’i’el, and Shemiramot, and Yechiel, and Mattityah, and Eliav, and Benayah, and Oved-Edom; and Ye’i’el with instruments of nevalim (lyres) and with kinnorot; but Asaph made a sound with cymbals;
6 Benayah also and Yachziel the Kohanim with chatzotzerot (trumpets) tamid (continually) before the Aron Brit HaElohim.
7 Then on that day Dovid first committed the giving of thanks unto Hashem into the yad Asaph and his achim.
8 Give thanks unto Hashem, call upon Shmo, make known His deeds among the nations.
9 Sing unto Him, sing psalms unto Him, tell ye of all His nifle’ot (wondrous deeds).
10 Glory ye in Shem Kadesho; let the lev of them rejoice that seek Hashem.
11 Seek Hashem and His oz, seek His face tamid.
12 Remember His nifle’ot that He hath done, His mofetim, and the mishpatim of His mouth;
13 O ye zera Yisroel His eved, ye Bnei Ya’akov, His chosen ones.
14 He is Hashem Eloheinu; His mishpatim are in kol ha’aretz.
15 Be ye mindful l’olam of His Brit; the davar which He commanded to an elef dor;
16 Even of the Brit which He cut with Avraham, and of His shevu’a (oath) unto Yitzchak;
17 And hath confirmed the same to Ya’akov for a chok (decree), and to Yisroel for a Brit Olam,
18 Saying, Unto thee will I give Eretz Kena’an, the chevel (portion), the lot of your nachalah
19 When ye were but few, even a few, and gerim in it.
20 And when they went from goy (nation) to goy, and from one mamlachah to an Am acher (another people),
21 He permitted no ish to oppress them; he reproved melachim for their sakes,
22 Saying, Touch not Mine anointed ones, and do My nevi’im no harm.
23 Sing unto Hashem, kol ha’aretz; show forth from day to day His Yeshuah (salvation).
24 Declare His kavod among the Goyim; His nifle’ot among kol haAmim.
25 For gadol is Hashem, and greatly to be praised; He also is to be feared above kol elohim.
26 For kol elohei haAmim are elilim, but Hashem made Shomayim.
27 Hod and Hadar are in His presence; oz and chedvah (joy) are in His makom (place, home, dwelling).
28 Ascribe unto Hashem, ye mishpechot Amim, ascribe unto Hashem Kavod and oz.
29 Ascribe unto Hashem the kavod due unto Shmo; bring a minchah, and come before Him; worship Hashem in the hadar (splendor) of kodesh (holiness).
30 Fear before Him, kol ha’aretz; the tevel (world) also shall be firmly established, that it be not moved.
31 Let HaShomayim have simcha, and let ha’aretz rejoice; and let them say among the Goyim, Hashem reigneth.
32 Let the yam roar, and the fulness thereof; let the sadeh rejoice, and all that is therein.
33 Then shall the trees of the ya’ar (forest, woods) sing out before Hashem, because He cometh to judge ha’aretz.
34 O give thanks unto Hashem, for He is tov; for His chesed endureth l’olam.
35 And say ye, Hosheini, Elohei Yisheinu (G-d of our salvation), and gather us together, and deliver us from the Goyim, that we may give thanks to Shem Kadshecha, and glory in Thy tehillah (praise).
36 Baruch Hashem Elohei Yisroel min HaOlam v’ad HaOlam. And kol HaAm said, Omein, and praised Hashem.
37 So he left there before the Aron Brit Hashem Asaph and his achim, to minister before the Aron tamid (continually), accordingly yom by its yom;
38 And Oved-Edom with their achim, threescore and eight; Oved-Edom Ben Yeditun and Chosah as Shoarim (gatekeepers);
39 And Tzadok HaKohen, and his achim the Kohanim, before the Mishkan Hashem in the bamah (high place) that was at Giveon,
40 To offer olot (burnt offerings) unto Hashem upon the Mizbe’ach HaOlah tamid (continually) boker and erev, and to do according to all that is written in the Torat Hashem, which He commanded Yisroel;
41 And with them Heman and Yedutun, and the rest that were the Chosen ones, who were designated by shemot, to give thanksgiving to Hashem, ki l’olam chasdo.
42 And with them Heman and Yedutun with Chatzotzerot (trumpets) and cymbals for those that should make a sound, and with klei Shir HaElohim (musical instruments of G-d). And the Bnei Yedutun were at the Sha’ar (gate).
43 And kol haAm departed every ish to his bais; and Dovid returned to bless his bais.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International