歷代志上 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約櫃被運到耶路撒冷
15 大衛在大衛城為自己建造宮殿,並為上帝的約櫃預備地方,支搭帳篷。 2 大衛說:「除了利未人以外,誰也不可抬上帝的約櫃,因為耶和華只揀選他們抬上帝的約櫃,永遠事奉祂。」
3 大衛召集以色列人到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。 4 大衛又召集了亞倫的子孫和利未人: 5 哥轄的後代烏列族長和他的一百二十個族人; 6 米拉利的後代亞帥雅族長和他的二百二十個族人; 7 革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人; 8 以利撒番的後代示瑪雅族長和他的二百個族人; 9 希伯崙的後代以列族長和他的八十個族人; 10 烏薛的後代亞米拿達族長和他的一百一十二個族人。
11 大衛召來撒督和亞比亞他兩位祭司以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達, 12 對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的族人都要潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬到我所預備的地方。 13 先前你們沒有抬約櫃,我們也沒有按規矩求問我們的上帝耶和華,以致祂向我們發怒。」 14 於是祭司和利未人就潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬上來。 15 利未人按照耶和華藉摩西頒佈的命令,用杠把上帝的約櫃抬在肩上。
16 大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。 17 於是,利未人指派約珥的兒子希幔和他的親族比利迦的兒子亞薩,以及他的親族米拉利的後代古沙雅的兒子以探。 18 協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
19 歌樂手希幔、亞薩和以探負責敲銅鈸, 20 撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅負責鼓瑟,調用高音。 21 瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別·以東、耶利、亞撒西雅負責帶領彈琴,調用低音。 22 利未人的族長基拿尼雅善於歌唱,是歌樂手的領班。 23 比利迦和以利加拿負責看守約櫃。 24 祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞和以利以謝負責在上帝的約櫃前吹號,俄別·以東和耶希亞也負責看守約櫃。
25 大衛和以色列的長老以及千夫長去俄別·以東家,高高興興地將耶和華的約櫃抬上來。 26 耶和華上帝恩待抬約櫃的利未人,他們就獻上七頭公牛和七隻公羊為祭物。 27 大衛和抬約櫃的利未人、歌樂手及其領班基拿尼雅都穿上細麻衣,大衛還穿上細麻布的以弗得。 28 以色列人把耶和華的約櫃抬了上來,一路上歡呼吹角、鳴號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大聲奏樂。 29 耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往外看,看見大衛王在興高采烈地跳舞,心裡就輕視他。
1 Chronicles 15
Christian Standard Bible
The Ark Comes to Jerusalem
15 David built houses for himself in the city of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.(A) 2 Then David said, “No one but the Levites may carry the ark of God, because the Lord has chosen them to carry the ark of the Lord and to minister before him forever.”(B)
3 David assembled all Israel at Jerusalem(C) to bring the ark of the Lord to the place he had prepared for it.(D) 4 Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
5 From the Kohathites, Uriel the leader and 120 of his relatives; 6 from the Merarites, Asaiah the leader and 220 of his relatives; 7 from the Gershomites,[a] Joel the leader and 130 of his relatives; 8 from the Elizaphanites, Shemaiah the leader and 200 of his relatives; 9 from the Hebronites, Eliel the leader and 80 of his relatives; 10 from the Uzzielites, Amminadab the leader and 112 of his relatives.
11 David summoned the priests Zadok(E) and Abiathar(F) and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab. 12 He said to them, “You are the heads of the Levite families. You and your relatives must consecrate yourselves(G) so that you may bring the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.(H) 13 For the Lord our God burst out in anger against us because you Levites were not with us the first time, for we didn’t inquire of him about the proper procedures.”(I) 14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel. 15 Then the Levites carried the ark of God the way Moses had commanded according to the word of the Lord: on their shoulders with the poles.(J)
16 Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments—harps, lyres, and cymbals.(K) 17 So the Levites appointed Heman son of Joel; from his relatives, Asaph son of Berechiah; and from their relatives the Merarites, Ethan son of Kushaiah. 18 With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel,[b] Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel. 19 The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals; 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamoth[c] 21 and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith. 22 Chenaniah, the leader of the Levites in music, was to direct the music because he was skillful. 23 Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark. 24 The priests, Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, were to blow trumpets(L) before the ark of God. Obed-edom and Jehiah were also to be gatekeepers for the ark.
25 David,(M) the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom.(N) 26 Because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, with God’s help, they sacrificed seven bulls and seven rams.(O)
27 Now David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, as well as the singers and Chenaniah, the music leader of the singers. David also wore a linen ephod. 28 So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouts, the sound of the ram’s horn, trumpets, and cymbals, and the playing of harps and lyres. 29 As the ark of the covenant of the Lord was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping[d] and dancing, and she despised him in her heart.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.