约柜被运到耶路撒冷

15 大卫在大卫城为自己建造宫殿,并为上帝的约柜预备地方,支搭帐篷。 大卫说:“除了利未人以外,谁也不可抬上帝的约柜,因为耶和华只拣选他们抬上帝的约柜,永远事奉祂。”

大卫召集以色列人到耶路撒冷,要把耶和华的约柜抬到他所预备的地方。 大卫又召集了亚伦的子孙和利未人: 哥辖的后代乌列族长和他的一百二十个族人; 米拉利的后代亚帅雅族长和他的二百二十个族人; 革顺的后代约珥族长和他的一百三十个族人; 以利撒番的后代示玛雅族长和他的二百个族人; 希伯仑的后代以列族长和他的八十个族人; 10 乌薛的后代亚米拿达族长和他的一百一十二个族人。

11 大卫召来撒督和亚比亚他两位祭司以及利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列、亚米拿达, 12 对他们说:“你们是利未人的族长,你们和你们的族人都要洁净自己,好将以色列的上帝耶和华的约柜抬到我所预备的地方。 13 先前你们没有抬约柜,我们也没有按规矩求问我们的上帝耶和华,以致祂向我们发怒。” 14 于是祭司和利未人就洁净自己,好将以色列的上帝耶和华的约柜抬上来。 15 利未人按照耶和华借摩西颁布的命令,用杠把上帝的约柜抬在肩上。

16 大卫又吩咐利未人的族长去派他们的族人做歌乐手,伴着琴瑟和钹的乐声欢唱。 17 于是,利未人指派约珥的儿子希幔和他的亲族比利迦的儿子亚萨,以及他的亲族米拉利的后代古沙雅的儿子以探。 18 协助他们的亲族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别·以东和耶利。

19 歌乐手希幔、亚萨和以探负责敲铜钹, 20 撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅负责鼓瑟,调用高音。 21 玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别·以东、耶利、亚撒西雅负责带领弹琴,调用低音。 22 利未人的族长基拿尼雅善于歌唱,是歌乐手的领班。 23 比利迦和以利加拿负责看守约柜。 24 祭司示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚和以利以谢负责在上帝的约柜前吹号,俄别·以东和耶希亚也负责看守约柜。

25 大卫和以色列的长老以及千夫长去俄别·以东家,高高兴兴地将耶和华的约柜抬上来。 26 耶和华上帝恩待抬约柜的利未人,他们就献上七头公牛和七只公羊为祭物。 27 大卫和抬约柜的利未人、歌乐手及其领班基拿尼雅都穿上细麻衣,大卫还穿上细麻布的以弗得。 28 以色列人把耶和华的约柜抬了上来,一路上欢呼吹角、鸣号、敲钹、鼓瑟、弹琴,大声奏乐。 29 耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往外看,看见大卫王在兴高采烈地跳舞,心里就轻视他。

15 David made for himself houses in the City of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.

Then David said, None should carry the ark of God but the Levites, for the Lord chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever.

And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.

And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:

Of the sons of Kohath, Uriel the chief, with 120 kinsmen;

Of the sons of Merari, Asaiah the chief, with 220 kinsmen;

Of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 kinsmen;

Of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, with 200 kinsmen;

Of the sons of Hebron, Eliel the chief, with 80 kinsmen;

10 Of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, with 112 kinsmen.

11 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites—Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,

12 And said to them, You are the heads of the fathers’ houses of the Levites; sanctify yourselves, both you and your brethren, that you may bring up the ark of the Lord, the God of Israel, to the place that I have prepared for it.

13 For because you bore it not [as God directed] at the first, the Lord our God broke forth upon us—because we did not seek Him in the way He ordained.(A)

14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the Lord, the God of Israel.

15 The Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses commanded by the word of the Lord.

16 David told the chief Levites to appoint their brethren the singers with instruments of music—harps, lyres, and cymbals—to play loudly and lift up their voices with joy.

17 So the Levites appointed Heman son of Joel; and of his brethren, Asaph son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan son of Kushaiah;

18 And with them their brethren of the second class: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and also the gatekeepers, Obed-edom and Jeiel.

19 So the singers Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound bronze cymbals;

20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps [resembling guitars] set to Alamoth [probably the treble voice];

21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres set to Sheminith [the bass voice].

22 Chenaniah, leader of the Levites in singing, was put in charge of carrying the ark and lifting up song. He instructed about these matters because he was skilled and able.

23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.

24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God. And Obed-edom and Jehiah (Jeiel) were also gatekeepers for the ark.

25 So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obed-edom with joy.

26 And when God helped the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord [with a safe start], they offered seven bulls and seven rams.

27 David was clothed with a robe of fine linen, as were the Levites who bore the ark, and the singers, and Chenaniah, director of the music of the singers. David also wore an ephod [a priestly upper garment] of linen.

28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, sound of the cornet, trumpets, and cymbals, sounding aloud with harps and lyres.

29 As the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, Michal [David’s wife] daughter of Saul, looking from a window, saw King David leaping as in sport, and she despised him in her heart.