Add parallel Print Page Options

记大卫之诸子

14 推罗希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。 大卫就知道耶和华坚立他做以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。

大卫耶路撒冷又立后妃,又生儿女。 耶路撒冷所生的众子是沙母亚朔罢拿单所罗门 益辖以利书亚以法列 挪迦尼斐雅非亚 以利沙玛比利雅大以利法列

大卫击败非利士人

非利士人听见大卫受膏做以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫大卫听见,就出去迎敌。 非利士人来了,布散在利乏音谷。 10 大卫求问神说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。” 11 非利士人来到巴力毗拉心大卫在那里杀败他们。大卫说:“神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心 12 非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。

13 非利士人又布散在利乏音谷。 14 大卫又求问神,神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。 15 你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为神已经在你前头去攻打非利士人的军队。” 16 大卫就遵着神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色 17 于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。

David y su familia

14 (A)Hiram, rey de Tiro, envió mensajeros a David, con madera de cedro, albañiles y carpinteros, para edificarle una casa. Y comprendió David que el Señor lo había confirmado por rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado en gran manera por amor a su pueblo Israel.

(B)En Jerusalén David tomó más mujeres, y tuvo David más hijos e hijas. Estos son los nombres de los hijos que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, Ibhar, Elisúa, Elpelet, Noga, Nefeg, Jafía, Elisama, Beeliada y Elifelet.

(C)Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los filisteos subieron en busca de David. Pero cuando David se enteró, salió contra ellos. Pues los filisteos habían venido y hecho una incursión en el valle de Refaim(D). 10 David consultó a Dios: «¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano?». Y el Señor le dijo: «Sube, porque los entregaré en tu mano». 11 Entonces subieron a Baal Perazim, y David los derrotó allí. Y dijo David: «Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como brecha de aguas». Por eso llamó aquel lugar Baal Perazim[a]. 12 Los filisteos abandonaron allí sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.

13 Después los filisteos hicieron de nuevo otra incursión en el valle(E). 14 David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: «No subas contra ellos; dales un rodeo por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras. 15 Y cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras, entonces saldrás a la batalla, porque Dios ya habrá salido delante de ti para herir al ejército de los filisteos». 16 David hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer. 17 La fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el Señor puso el terror de David sobre todas las naciones(F).

Footnotes

  1. 14:11 I.e. el señor de la brecha.