运回约柜

13 大卫跟千夫长、百夫长等所有的首领商议, 然后对以色列全体会众说:“如果你们赞成,而且这是我们上帝耶和华的旨意,我们就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草场的祭司和利未人召集来。 我们要将我们上帝的约柜运到这里来,因为在扫罗执政期间,我们忽视了它。” 会众都表示赞同,认为这样做很好。

于是,大卫召集了从埃及的西曷河一直到哈马口的全体以色列人,要将上帝的约柜从基列·耶琳运来。 大卫率领以色列众人到巴拉,即犹大的基列·耶琳,要将上帝的约柜运回来。这约柜以坐在基路伯天使上面的耶和华的名字命名。 他们把上帝的约柜从亚比拿达家抬出来,放在一辆新车上,由乌撒和亚希约赶车。 大卫和以色列众人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、钹和号奏乐,尽情歌舞。 他们来到基顿麦场的时候,拉车的牛失蹄,乌撒就伸手去扶约柜。 10 因他伸手碰了约柜,上帝便向他发怒,击杀了他,他就死在上帝面前。 11 大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒[a],沿用至今。 12 那天,大卫惧怕上帝,他说:“我怎能将上帝的约柜运到我这里?” 13 因此,大卫没有将约柜运到大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。 14 上帝的约柜在俄别·以东家存放了三个月。耶和华使俄别·以东家及其拥有的一切都蒙福。

Footnotes

  1. 13:11 毗列斯·乌撒”意思是“向乌撒发怒”。

運回約櫃

13 大衛跟千夫長、百夫長等所有的首領商議, 然後對以色列全體會眾說:「如果你們贊成,而且這是我們上帝耶和華的旨意,我們就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草場的祭司和利未人召集來。 我們要將我們上帝的約櫃運到這裡來,因為在掃羅執政期間,我們忽視了它。」 會眾都表示贊同,認為這樣做很好。

於是,大衛召集了從埃及的西曷河一直到哈馬口的全體以色列人,要將上帝的約櫃從基列·耶琳運來。 大衛率領以色列眾人到巴拉,即猶大的基列·耶琳,要將上帝的約櫃運回來。這約櫃以坐在基路伯天使上面的耶和華的名字命名。 他們把上帝的約櫃從亞比拿達家抬出來,放在一輛新車上,由烏撒和亞希約趕車。 大衛和以色列眾人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、鈸和號奏樂,盡情歌舞。 他們來到基頓麥場的時候,拉車的牛失蹄,烏撒就伸手去扶約櫃。 10 因他伸手碰了約櫃,上帝便向他發怒,擊殺了他,他就死在上帝面前。 11 大衛因耶和華擊殺烏撒而煩惱,就稱那地方為毗列斯·烏撒[a],沿用至今。 12 那天,大衛懼怕上帝,他說:「我怎能將上帝的約櫃運到我這裡?」 13 因此,大衛沒有將約櫃運到大衛城,而是把它運到迦特人俄別·以東家。 14 上帝的約櫃在俄別·以東家存放了三個月。耶和華使俄別·以東家及其擁有的一切都蒙福。

Footnotes

  1. 13·11 毗列斯·烏撒」意思是「向烏撒發怒」。

约柜迁出基列‧耶琳(A)

13 大卫与千夫长、百夫长,以及所有的领袖商议。 大卫以色列全会众说:“你们若以为好,见这事是出于耶和华—我们的 神,我们就派人到远近各处去见仍留在以色列各地我们的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他们都到我们这里来聚集。 我们要把 神的约柜接到这里来;因为在扫罗年间,我们没有去寻求约柜[a]。” 全会众都说可以这么做,因这事在众百姓眼中都看为好。

于是,大卫以色列众人从埃及西曷河直到哈马口都召集了来,要从基列‧耶琳将 神的约柜接来。 大卫率领以色列众人上到巴拉,就是属犹大基列‧耶琳,要将耶和华 神的约柜从那里接上来,他坐在二基路伯之上,这约柜是以他的名来命名的。 他们将 神的约柜从亚比拿达的家里抬出来,放在新车上,由乌撒亚希约赶车。 大卫以色列众人在 神面前随着诗歌、琴、瑟、鼓、钹、号,极力跳舞。

到了基顿[b]的禾场,因为牛失前蹄[c]乌撒就伸手扶住约柜。 10 耶和华的怒气向乌撒发作,因他伸手扶住约柜而击杀他,他就死在那里,在 神面前。 11 大卫因耶和华突然冲出撞死乌撒就生气,称那地方为毗列斯‧乌撒,直到今日。 12 那日,大卫惧怕 神,说:“我怎能将 神的约柜接到我这里来呢?” 13 于是大卫不将约柜接进大卫城他自己的地方,却转送到迦特俄别‧以东的家中。 14  神的约柜停在俄别‧以东家中三个月,耶和华赐福给俄别‧以东的家和他一切所有的。

Footnotes

  1. 13.3 “约柜”或译“ 神”。
  2. 13.9 “基顿”:撒下6.6是“拿艮”。
  3. 13.9 “失前蹄”或译“惊跳”。