Add parallel Print Page Options

诣洗革拉归大卫之勇士

12 大卫因怕基士的儿子扫罗躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。 他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人,扫罗的族弟兄。 为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚示玛的儿子;还有亚斯玛威的儿子耶薛毗力;又有比拉迦,并亚拿突耶户 基遍以实买雅,他在三十人中是勇士,管理他们;且有耶利米雅哈悉约哈难基得拉约撒拔 伊利乌赛耶利摩比亚利雅示玛利雅哈律弗示法提雅 可拉以利加拿耶西亚亚萨列约以谢雅朔班 基多耶罗罕的儿子犹拉西巴第雅

迦得族归大卫之勇士

迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。 第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押 10 第四弥施玛拿,第五耶利米 11 第六亚太,第七以利业 12 第八约哈难,第九以利萨巴 13 第十耶利米,第十一末巴奈 14 这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。 15 正月约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。

归大卫之便雅悯犹大人

16 又有便雅悯犹大人到山寨大卫那里。 17 大卫出去迎接他们,对他们说:“你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契;你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的神察看、责罚。” 18 那时神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊,我们是归于你的;耶西的儿子啊,我们是帮助你的!愿你平平安安,愿帮助你的也都平安,因为你的神帮助你!”大卫就收留他们,立他们做军长。

归大卫之玛拿西人

19 大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫。他们却没有帮助非利士人,因为非利士人的首领商议,打发他们回去,说:“恐怕大卫拿我们的首级归降他的主人扫罗。” 20 大卫洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿约撒拔耶叠米迦勒约撒拔以利户洗勒太都来投奔他。 21 这些人帮助大卫攻击群贼,他们都是大能的勇士,且做军长。 22 那时,天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如神的军一样。

归大卫之战士成军

23 预备打仗的兵来到希伯仑大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归于大卫。他们的数目如下: 24 犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人; 25 西缅支派,能上阵大能的勇士有七千一百人; 26 利未支派,有四千六百人, 27 耶何耶大亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人, 28 还有少年大能的勇士撒督,同着他的有族长二十二人。 29 便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家; 30 以法莲支派,大能的勇士、在本族著名的有二万零八百人; 31 玛拿西半支派,册上有名的共一万八千人,都来立大卫做王; 32 以萨迦支派,有二百族长,都通达时务,知道以色列人所当行的,他们族弟兄都听从他们的命令; 33 西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗,行伍整齐,不生二心的有五万人; 34 拿弗他利支派,有一千军长,跟从他们拿盾牌和枪的有三万七千人; 35 支派,能摆阵的有二万八千六百人; 36 亚设支派,能上阵打仗的有四万人; 37 约旦河东的鲁本支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。

以色列民同心立大卫为王

38 以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到希伯仑,要立大卫以色列的王。以色列其余的人也都一心要立大卫做王。 39 他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。 40 靠近他们的人以及以萨迦西布伦拿弗他利人,将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。

投奔大卫的人

12 大卫在洗革拉躲避基士的儿子扫罗的时候,有些勇士来投奔他,帮助他作战。 他们是弓箭手,左右手都能甩石射箭,来自便雅悯支派,与扫罗同族。 他们的首领是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子,还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,以及比拉迦、亚拿突人耶户, 统领三十位勇士的杰出战士基遍人以实买雅,另有耶利米、雅哈悉、约哈难、基得拉人约撒拔、 伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅、哈律弗人示法提雅、 可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班、 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。

有些迦得支派的人到旷野的堡垒投奔大卫,他们作战英勇,善用盾和矛,貌似雄狮,快如山鹿。 他们为首的是以薛,其次是俄巴底雅,第三是以利押, 10 第四是弥施玛拿,第五是耶利米, 11 第六是亚太,第七是以利业, 12 第八是约哈难,第九是以利萨巴, 13 第十是耶利米,第十一是末巴奈。 14 他们都是迦得支派的将领,级别最低的统领一百人,最高的统领一千人。 15 一月,约旦河水涨过两岸的时候,他们渡到河对岸,把住在平原的人打得东奔西逃。

16 便雅悯支派和犹大支派中也有人到堡垒投奔大卫, 17 大卫出去迎接他们,说:“如果你们是好心来帮助我的,我就与你们结盟,但如果你们把我这无罪之人出卖给敌人,愿我们祖先的上帝鉴察、惩罚你们。” 18 当时,上帝的灵感动那三十位勇士的首领亚玛撒,他就说:

“大卫啊,我们是你的人!
耶西的儿子啊,我们拥护你!
愿你无比昌盛!
愿帮助你的人也都昌盛!
因为你的上帝帮助你。”

大卫便收留他们,派他们统领他的队伍。

19 从前,大卫和非利士人一同去攻打扫罗的时候,有些玛拿西人来投奔大卫。但大卫及其部下没有帮助非利士人作战,因为非利士人的首领商议后,害怕大卫拿着非利士人的头颅去归顺他的主人扫罗,便让他们走了。 20 大卫回洗革拉的时候,玛拿西支派的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太都来投奔他。 21 他们都是将领,作战英勇,帮助大卫抗击匪徒。 22 那时天天有人来投奔大卫,以致形成一支大军,好像上帝的军队。

23 有些全副武装的士兵也到希伯仑投奔大卫,要把扫罗的国权交给大卫,正如耶和华的应许。以下是这些人的数目: 24 从犹大支派来了手持盾牌和长矛的六千八百名战士; 25 从西缅支派来了七千一百名英勇的战士; 26 从利未支派来了四千六百人; 27 亚伦家族中的首领耶何耶大和他的三千七百个随从; 28 年轻、英勇的撒督和他家族的二十二个将领; 29 扫罗的亲族、便雅悯支派中有三千人,大部分便雅悯人仍然效忠扫罗家; 30 来自以法莲支派、在本族中有名望的两万零八百个英勇的战士; 31 来自玛拿西半个支派、被点名选出来拥立大卫做王的一万八千人; 32 来自以萨迦支派、洞悉时事且深明以色列当行之道、统领族人的二百位族长; 33 来自西布伦支派、能征善战、拥有各种兵器、训练有素、忠心耿耿的五万人; 34 来自拿弗他利支派的一千名将领和三万七千名手持盾牌和长矛的随从; 35 来自但支派的两万八千六百名训练有素的人; 36 来自亚设支派的四万名训练有素的战士; 37 来自约旦河东边的吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的十二万拥有各种兵器的人。

38 以上这些人都是能征善战的勇士,他们诚心诚意地到希伯仑拥立大卫做以色列王,其余的以色列人也都万众一心地要立大卫做王。 39 他们在那里与大卫一起吃喝了三天,因为他们的亲族为他们预备了食物。 40 他们周围的人,远至以萨迦、西布伦和拿弗他利支派的人,都用驴、骆驼、骡子和牛驮来面饼、无花果饼、葡萄干、酒和油,又牵来许多牛和羊,以色列境内充满了欢乐。

12 These are the men who came to David at Ziklag, when he was a fugitive from Saul son of Kish. They were among the warriors who helped him wage war.

Among them were relatives of Saul from Benjamin, who were able to use bow and arrow and to sling stones right-handed or left-handed.

Their leader was Ahiezer along with Joash, sons of Shema’ah the Gibeathite,
    Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth,
    Berakah and Jehu the Anathothite,
Ishmaiah the Gibeonite, a powerful warrior among the Thirty and over the Thirty,
    Jeremiah and Jahaziel and Johanan and Jozabad the Gederathite,[a]
Eluzai and Jerimoth and Bealiah
    and Shemariah and Shephatiah the Haruphite,
Elkanah, Ishiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, the Korathites,
Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham from Gedor.

Some men from Gad defected and went to David at the stronghold in the wilderness. They were powerful warriors, military men, skilled for war with shield and spear, with faces like lions and with speed like gazelles on the mountains.

Ezer the head, Obadiah the second, Eliab the third,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
13 Jeremiah the tenth, and Makbannai the eleventh.

14 These men from Gad were leaders of the army. The less capable were leaders for a hundred, the more capable for a thousand.[b] 15 These are the ones who crossed the Jordan in the first month[c] when it was overflowing all its banks. They forced those living in the valleys to the east and the west to flee.

16 Men also came from Benjamin and Judah to David at the stronghold. 17 David went out to meet with them and said to them, “If you have come to me with peaceful intentions to help me, my heart will be one with yours. But if you come to betray me to my enemies, even though there is no violence in my hands, the God of our fathers will see and judge.”

18 A spirit[d] came upon[e] Amazai, head of the Thirty. He said, “We are yours, David, and we are with you, son of Jesse. Peace, peace to you, and peace to those helping you, for your God helps you.” David received them and made them leaders of the troops.

19 Men from Manasseh deserted to David when he came along with the Philistines for the battle against Saul. These men did not help the Philistines, because the serens[f] of the Philistines decided to send David away, because they thought, “He will desert to his master Saul with our heads.”

20 When he went to Ziklag, men from Manasseh deserted to David. They were Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of groups of a thousand which belonged to Manasseh. 21 They helped David against the bands of raiders, because all of them were powerful warriors and commanders in the army.

22 Every day men kept coming to David to help him, until the army became great, like an army of God. 23 The following are the numbers of the troops equipped for war who came to David in Hebron, to turn the kingdom of Saul over to him according to the word of the Lord:

24 from the descendants of Judah, bearing shields and spears, 6,800 equipped for war,
25 from the descendants of Simeon, powerful warriors, 7,100 equipped for war,
26 from the descendants of Levi, 4,600, 27 and[g] Jehoiada the tribal ruler for Aaron, who had with him 3,700; 28 also Zadok, a powerful young warrior, and from the house of his father 22 commanders,
29 from the descendants of Benjamin, Saul’s relatives, 3,000 (until then the majority of them had been keeping their connection with the house of Saul),
30 from the descendants of Ephraim, 20,800 powerful warriors, men who had earned a name for themselves in the house of their fathers,
31 from the half tribe of Manasseh, 18,000 who were designated by name to come and make David king,
32 from the descendants of Issachar, men who understood the times and what Israel should do, 200 leaders and all their relatives under their command,
33 from Zebulun, 50,000 men qualified to serve in the army, ready to line up for battle with all kinds of weapons for battle and with undivided allegiance,
34 from Naphtali, 1,000 commanders and with them 37,000 men with shields and spears,
35 from the Danites, 28,600 men ready to line up for battle,
36 from Asher, 40,000 men qualified to serve in the army, ready to line up for battle,
37 and from east of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, with all the weapons of an army ready for battle, 120,000 men.

38 All these soldiers, organized for battle, totally committed, came to Hebron to make David king over all Israel. All the rest of Israel also was totally committed to make David king. 39 They were there with David for three days, eating and drinking, because their fellow citizens[h] had prepared provisions for them. 40 Also, their neighbors from as far away as Issachar, Zebulun, and Naphtali were bringing food on donkeys, camels, mules, and oxen, including provisions of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, olive oil, oxen, and sheep in abundance, because there was joy in Israel.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 12:4 English verse 4 is divided into two verses in Hebrew. Throughout the rest of the chapter the Hebrew verse numbers are one higher than the English numbers.
  2. 1 Chronicles 12:14 Or the less capable equaled one hundred men, the more capable one thousand
  3. 1 Chronicles 12:15 That is, March/April
  4. 1 Chronicles 12:18 Or the Spirit
  5. 1 Chronicles 12:18 Literally clothed
  6. 1 Chronicles 12:19 The word seren is a special Philistine name for the leaders of the five cities of the Philistines. It is a title like pharaoh or czar.
  7. 1 Chronicles 12:27 Or including
  8. 1 Chronicles 12:39 Literally brothers