Add parallel Print Page Options

投奔大衛的便雅憫勇士

12 大衛因為基士的兒子掃羅的緣故,躲在洗革拉的時候,以下這些人就來到大衛那裡;他們都是勇士,在戰爭中幫助他。 他們配備弓箭,能用左右兩手開弓甩石射箭;他們都屬便雅憫支派,是掃羅的親族。 他們的首領是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子;還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毘力;又有比拉迦和亞拿突人耶戶, 以及基遍人以實買雅,他在三十人中是個勇士,並且統領那三十人,又有耶利米、雅哈悉、約哈難和基得拉人約撒拔(“又有耶利米……約撒拔”在《馬索拉文本》為12:5)、 伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅、哈律弗人示法提雅;(本節在《馬索拉文本》為12:6) 可拉人有以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝和雅朔班、 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。

投奔大衛的迦得勇士

迦得支派中,有些人走到曠野的山寨去投奔大衛,他們都是英勇的戰士,善於作戰,能使用盾牌和長槍;他們的面貌好像獅子,他們敏捷得好像山上的羚羊。 第一個是以薛,第二是俄巴底雅,第三是以利押, 10 第四是彌施瑪拿,第五是耶利米, 11 第六是亞太,第七是以利業, 12 第八是約哈難,第九是以利薩巴, 13 第十是耶利米,第十一是末巴奈。 14 這些都是迦得支派中的軍長,最小的一個能抵擋一百人,最大的一個能抵擋一千人。 15 在正月,約旦河水漲過兩岸的時候,這些人過了河,使全平原的人都東奔西逃。

投奔大衛的便雅憫人與猶大人

16 便雅憫支派和猶大支派中也有人來到山寨投奔大衛。 17 大衛出去迎見他們,對他們說:“你們若是存著和平的心到我這裡來幫助我,我就與你們結盟,但你們若是把我這無辜的人出賣給我的敵人,就願我們列祖的 神鑒察和審判。” 18 當時, 神的靈降在那三十個勇士的首領亞瑪撒身上,他就說:

“大衛啊,我們是來歸從你;

耶西的兒子啊,我們是來跟隨你;

願你平平安安,

願幫助你的人也都平安,

因為你的 神幫助了你。”

於是大衛收留了他們,立他們作軍長。

投奔大衛的瑪拿西人

19 大衛從前與非利士人一起,要去攻擊掃羅的時候,有些瑪拿西支派的人投奔大衛;但他們沒有幫助非利士人,因為非利士人的領袖商議後把他遣回,說:“恐怕大衛帶著我們的首級歸向他的主人掃羅。” 20 大衛回到洗革拉的時候,瑪拿西支派的押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太來投奔他,他們都是瑪拿西支派中的千夫長。 21 他們幫助大衛,與他一同攻擊賊匪;他們全是英勇的戰士,是軍隊的領袖。 22 那時,天天都有人投奔大衛,要幫助他,以致成了一支大軍,好像 神的軍兵一樣。

投奔大衛的軍兵

23 預備作戰的首領來到希伯崙見大衛,要照著耶和華的命令把掃羅的國位轉歸大衛,他們的數目如下: 24 猶大支派的子孫拿盾牌和長槍的,共有六千八百人,都預備好作戰。 25 西緬支派的子孫能作戰的英勇戰士,共有七千一百人。 26 利未支派的子孫中,共有四千六百人。 27 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟隨他的,共有三千七百人。 28 還有一個年輕的英勇戰士撒督和他家族的二十二個領袖。 29 便雅憫支派的子孫中,掃羅的親族也有三千人,直到現在他們多半支持掃羅家。 30 以法蓮支派的子孫中,在自己家族中有名聲的英勇的戰士,共有二萬零八百人。 31 瑪拿西半個支派中有記名的,共一萬八千人,都來擁立大衛為王。 32 以薩迦支派的子孫中,通曉時勢和知道以色列當怎樣行的,共有二百個首領;他們所有的親族都聽從他們的命令。 33 西布倫支派的子孫中,能出去作戰、可以使用各種兵器,行軍整齊、不生二心的,共有五萬人。 34 拿弗他利支派的子孫中,有一千個領袖;跟隨他們拿著盾牌和矛槍的,共有三萬七千人。 35 但支派的子孫中能作戰的,共有二萬八千六百人。 36 亞設支派的子孫中,能出去上陣作戰的,共有四萬人。 37 在約旦河東岸,流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人中,能拿各種兵器作戰的,共有十二萬。

38 以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以色列王;其餘的以色列人也都一心一意要立大衛為王。 39 他們在那裡三天,與大衛在一起吃喝,因為他們的親族給他們預備好了。 40 在他們附近的人,甚至以薩迦、西布倫和拿弗他利支派的人,都用驢、駱駝、騾子和牛,給他們帶來了很多食物:麵餅、無花果餅、葡萄餅乾、酒、油和許多牛羊,以色列全境就充滿歡樂。

'1 Chronik 12 ' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung.

David's Early Followers from the Tribe of Benjamin

12 David was living in Ziklag, where he had gone to escape from King Saul. There he was joined by many experienced, reliable soldiers, members of the tribe of Benjamin, to which Saul belonged. They could shoot arrows and sling stones either right-handed or left-handed. 3-7 They were under the command of Ahiezer and Joash, sons of Shemaah, from Gibeah.

These were the soldiers:

    Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth
    Beracah and Jehu from Anathoth
    Ishmaiah from Gibeon, a famous soldier and one of the leaders of “The Thirty”
    Jeremiah, Jahaziel, Johannan, and Jozabad, from Gederah
    Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah, from Hariph
    Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, of the clan of Korah
    Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham, from Gedor

David's Followers from the Tribe of Gad

These are the names of the famous, experienced soldiers from the tribe of Gad who joined David's troops when he was at the desert fort. They were experts with shields and spears, as fierce looking as lions and as quick as mountain deer. 9-13 They were ranked in the following order: Ezer, Obadiah, Eliab, Mishmannah, Jeremiah, Attai, Eliel, Johanan, Elzabad, Jeremiah, and Machbannai.

14 Some of these men from the tribe of Gad were senior officers in command of a thousand men, and others were junior officers in command of a hundred. 15 In the first month of one year, the time when the Jordan River overflowed its banks, they crossed the river, scattering the people who lived in the valleys both east and west of the river.

Followers from Benjamin and Judah

16 Once a group of men from the tribes of Benjamin and Judah went out to the fort where David was. 17 David went to meet them and said, “If you are coming as friends to help me, you are welcome here. Join us! But if you intend to betray me to my enemies, even though I have not tried to hurt you, the God of our ancestors will know it and punish you.”

18 God's spirit took control of one of them, Amasai, who later became the commander of “The Thirty,” and he called out,

“David son of Jesse, we are yours!
Success to you and those who help you!
God is on your side.”

David welcomed them and made them officers in his army.

Followers from Manasseh

19 Some soldiers from the tribe of Manasseh went over to David's side when he was marching out with the Philistines to fight King Saul. Actually he did not help the Philistines, for their kings were afraid that he would betray them to his former master Saul, so they sent him back to Ziklag. 20 These are the soldiers from Manasseh who went over to David's side when he was returning: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai. In Manasseh they had all commanded units of a thousand men. 21 They served David as officers over his troops,[a] because they were all outstanding soldiers. Later they were officers in the Israelite army. 22 Almost every day new men joined David's forces, so that his army was soon enormous.

List of David's Forces

23-37 When David was at Hebron, many trained soldiers joined his army to help make him king in place of Saul, as the Lord had promised. Their numbers were as follows:

Judah: 6,800 well-equipped men, armed with shields and spears;

Simeon: 7,100 well-trained men;

Levi: 4,600 men;

    Followers of Jehoiada, descendant of Aaron: 3,700 men;
    Relatives of Zadok, an able young fighter: 22 leading men;

Benjamin (Saul's own tribe): 3,000 men (most of the people of Benjamin had remained loyal to Saul);

Ephraim: 20,800 men famous in their own clans;

West Manasseh: 18,000 men chosen to go and make David king;

Issachar: 200 leaders, together with the men under their command (these leaders knew what Israel should do and the best time to do it);

Zebulun: 50,000 loyal and reliable men ready to fight, trained to use all kinds of weapons;

Naphtali: 1,000 leaders, together with 37,000 men armed with shields and spears;

Dan: 28,600 trained men;

Asher: 40,000 men ready for battle;

Tribes east of the Jordan—Reuben, Gad, and East Manasseh: 120,000 men trained to use all kinds of weapons.

38 All these soldiers, ready for battle, went to Hebron, determined to make David king over all Israel. All the rest of the people of Israel were united in the same purpose. 39 They spent three days there with David, feasting on the food and drink which their relatives had prepared for them. 40 From as far away as the northern tribes of Issachar, Zebulun, and Naphtali, people came bringing donkeys, camels, mules, and oxen loaded with food—flour, figs, raisins, wine, and olive oil. They also brought cattle and sheep to kill and eat. All this was an expression of the joy that was felt throughout the whole country.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 12:21 They served David … troops; or They helped David fight against the bands of raiders.