历代志上 10
Chinese New Version (Traditional)
掃羅自殺及其眾子陣亡(A)
10 非利士人攻打以色列人;以色列人從非利士人面前逃跑,在基利波山上陣亡的人很多。 2 非利士人緊緊地追趕掃羅和他的兒子;非利士人殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。 3 攻擊掃羅的戰役非常激烈;弓箭手發現了他,就把他射傷。 4 掃羅對替他拿兵器的人說:“拔出你的刀來,把我刺透,免得這些未受割禮的人來凌辱我。”但替他拿兵器的人不肯這樣作,因為他非常害怕;於是掃羅拿出刀來,自己伏在刀上死了。 5 替他拿兵器的人看見掃羅死了,他也伏在刀上死了。 6 這樣,掃羅和他的三個兒子,以及他的全家,都一同死了。
7 所有在山谷的以色列人,看見以色列軍逃跑,掃羅和他的兒子都死了,他們就棄城逃跑,非利士人就來住在城中。 8 第二天,非利士人來剝那些被殺的人的衣物的時候,發現掃羅和他的兒子都倒斃在基利波山上。 9 他們就剝了他的衣服,拿了他的頭和兵器,又派人到非利士地的各處,去向他們的偶像和人民報信。 10 他們把掃羅的兵器放在他們的神廟裡,把他的頭掛在大袞廟中。 11 基列.雅比人聽見非利士人向掃羅所行的事, 12 所有的勇士就動身,把掃羅的屍體和他兒子的屍體收殮起來,帶回雅比,把他們的骸骨埋葬在雅比的橡樹下,並且禁食七天。
13 掃羅死了,因為他悖逆耶和華,沒有聽從他的話,也因為他去求問那交鬼的, 14 沒有求問耶和華,所以耶和華把他殺死了,把國位轉給耶西的兒子大衛。
1 Chronicles 10
Living Bible
10 The Philistines attacked and defeated the Israeli troops, who turned and fled and were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.[a] 2 They caught up with Saul and his three sons, Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, and killed them all. 3 Saul had been hard pressed with heavy fighting all around him, when the Philistine archers shot and wounded him.
4 He cried out to his bodyguard, “Quick, kill me with your sword before these uncircumcised heathen capture and torture me.”
But the man was afraid to do it, so Saul took his own sword and fell against its point; and it pierced his body. 5 Then his bodyguard, seeing that Saul was dead, killed himself in the same way. 6 So Saul and his three sons died together; the entire family was wiped out in one day.
7 When the Israelis in the valley below the mountain heard that their troops had been routed and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. And the Philistines came and lived in them. 8 When the Philistines went back the next day to strip the bodies of the men killed in action and to gather the booty from the battlefield, they found the bodies of Saul and his sons. 9 So they stripped off Saul’s armor and cut off his head; then they displayed them throughout the nation and celebrated the wonderful news before their idols. 10 They fastened his armor to the walls of the Temple of the Gods and nailed his head to the wall of Dagon’s temple.
11 But when the people of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 their heroic warriors went out to the battlefield[b] and brought back his body and the bodies of his three sons. Then they buried them beneath the oak tree at Jabesh and mourned and fasted for seven days.
13 Saul died for his disobedience to the Lord and because he had consulted a medium,[c] 14 and did not ask the Lord for guidance. So the Lord killed him and gave the kingdom to David, the son of Jesse.
Footnotes
- 1 Chronicles 10:1 The remainder of 1 Chronicles deals with events preceding ch. 9.
- 1 Chronicles 10:12 battlefield, implied.
- 1 Chronicles 10:13 medium, see 1 Samuel 28.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
