Add parallel Print Page Options

從亞當到亞伯拉罕的家譜(A)

亞當、塞特、以挪士、 該南、瑪勒列、雅列、 以諾、瑪土撒拉、拉麥、 挪亞、挪亞生閃、含和雅弗。

雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。 雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人也是他的子孫。

含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。 10 古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。 11 埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託而出的有非利士人。

13 迦南生了長子西頓,又生赫。 14 他的子孫還有:耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 15 希未人、亞基人、西尼人、 16 亞瓦底人、洗瑪利人和哈馬人。

17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭;亞蘭的兒子是(《馬索拉文本》缺“亞蘭的兒子是”,現參照《七十士譯本》補上;參創10:23)、烏斯、戶勒、基帖、米設。 18 亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。 19 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為他在世的時候,世人就分散各地;法勒的兄弟名叫約坍。 20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 21 哈多蘭、烏薩、德拉、 22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 23 阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。

24 閃、亞法撒、沙拉、 25 希伯、法勒、拉吳、 26 西鹿、拿鶴、他拉、 27 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。

亞伯拉罕的子孫(B)

28 亞伯拉罕的兒子是以撒和以實瑪利。 29 以下是他們的後代:以實瑪利的長子是尼拜約,他其餘的兒子是基達、押德別、米比衫、 30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、 31 伊突、拿非施、基底瑪;這些人都是以實瑪利的兒子。 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴和底但。 33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這些人都是基土拉的子孫。 34 亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。 35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭和可拉。 36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。 37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪和米撒。

西珥的子孫(C)

38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察和底珊。 39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹妹是亭納。 40 朔巴的兒子是亞勒、瑪拿轄、以巴錄、示非和阿南。祭便的兒子是亞雅和亞拿。 41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭和基蘭。 42 以察的兒子是辟罕、撒番、耶亞干。底珊的兒子是烏斯和亞蘭。

以東的眾王(D)

43 以色列人沒有君王統治的時候,在以東地作王的有以下這些人:比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 45 約巴死了,來自提幔地的戶珊接續他作王。 46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王;這哈達就是在摩押的田野擊敗了米甸人的,他的京城名叫亞未得。 47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 48 桑拉死了,來自幼發拉底河旁邊的利河伯的掃羅接續他作王。 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒.哈南接續他作王。 50 巴勒.哈南死了,哈達接續他作王,他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希他別,是米.薩合的孫女、瑪特列的女兒。

以東的眾族長(E)

51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 54 瑪基疊族長、以蘭族長,這些人都是以東的族長。

Adam’s Descendants

Adam, Seth, Enosh, Kenan, Mahalalel, Jered, Enoch, Methuselah, Lamech, Noah, Shem, Ham, and Japheth.[a]

Japheth’s Descendants

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,[b] and Togarmah.

The sons[c] of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.[d]

Ham’s Descendants

The sons of Ham: Cush, Mizraim,[e] Put, and Canaan.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca.

The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth.[f]

11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 12 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines descended[g]) , and the Caphtorites.

13 Canaan was the father of Sidon—his firstborn—and Heth, 14 as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites, 15 Hivites, Arkites, Sinites, 16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.

Shem’s Descendants

17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.

The sons of Aram:[h] Uz, Hul, Gether, and Meshech.[i]

18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. 19 Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided;[j] his brother’s name was Joktan.

20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 21 Hadoram, Uzal, Diklah, 22 Ebal,[k] Abimael, Sheba, 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 Shem, Arphaxad, Shelah,[l] 25 Eber, Peleg, Reu, 26 Serug, Nahor, Terah, 27 Abram (that is, Abraham).

28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 These were their descendants:

Ishmael’s Descendants

Ishmael’s firstborn son was Nebaioth; the others were[m] Kedar, Adbeel, Mibsam, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Keturah’s Descendants

32 The sons to whom Keturah, Abraham’s concubine,[n] gave birth: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah.

The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Isaac’s Descendants

34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Esau’s Descendants

35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi,[o] Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.[p]

37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

The Descendants of Seir

38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39 The sons of Lotan: Hori and Homam. (Timna was Lotan’s sister.)[q]

40 The sons of Shobal: Alyan,[r] Manahath, Ebal, Shephi,[s] and Onam.

The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41 The son[t] of Anah: Dishon.

The sons of Dishon: Hamran,[u] Eshban, Ithran, and Keran.

42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan.[v]

The sons of Dishan:[w] Uz and Aran.

Kings of Edom

43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.[x]

45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.

46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.

47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.

48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River[y] succeeded him.

49 When Shaul died, Baal Hanan son of Achbor succeeded him.

50 When Baal Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai.[z] His wife[aa] was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

51 Hadad died.

Tribal Chiefs of Edom

The tribal chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth, 52 Oholibamah, Elah, Pinon, 53 Kenaz, Teman,[ab] Mibzar, 54 Magdiel, and Iram.[ac] These were the tribal chiefs of Edom.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 1:4 tc The LXX reads “Noah; the sons of Noah [were] Shem, Ham, and Japheth.” Several English translations (e.g., NIV, NLT) follow the LXX.sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons (Gen 6:10).
  2. 1 Chronicles 1:6 tc Many medieval Hebrew mss, along with the LXX and Vulgate, read “Riphath” (see Gen 10:3). This is followed by several English translations (e.g., NAB, NIV, NLT), while others (e.g., ASV, NASB, NRSV) follow the MT reading (“Diphath”).
  3. 1 Chronicles 1:7 tn Or in this case, “descendants.”
  4. 1 Chronicles 1:7 tc The Kethib has רוֹדָנִים (Rodanim), which probably refers to the island of Rhodes. The Qere has דּוֹדָנִים (Dodanim), which refers to one of the most ancient and revered locations in ancient Greece. The MT and most medieval Hebrew mss of the parallel list in Gen 10:4 read “Dodanim,” but a few have “Rodanim.”tn Heb “Kittim and Rodanim.”
  5. 1 Chronicles 1:8 tn That is, “Egypt.”
  6. 1 Chronicles 1:10 tn Heb “he began to be a mighty warrior in the earth.”
  7. 1 Chronicles 1:12 tn Heb “came forth.”
  8. 1 Chronicles 1:17 tc The words “the sons of Aram” do not appear in the Hebrew text. Apparently the phrase וּבְנֵי אֲרָם (uvene ʾaram) has accidentally dropped out of the text by homoioteleuton (note the presence of אֲרָם just before this). The phrase is included in Gen 10:23.
  9. 1 Chronicles 1:17 tc The MT of the parallel geneaology in Gen 10:23 reads “Mash,” but the LXX there reads “Meshech” in agreement with 1 Chr 1:17.
  10. 1 Chronicles 1:19 sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9).
  11. 1 Chronicles 1:22 tc Some medieval Hebrew mss and the Syriac read “Obal” (see Gen 10:28).
  12. 1 Chronicles 1:24 tc Some LXX mss read “Arphaxad, Cainan, Shelah” (see also the notes on Gen 10:24; 11:12-13).
  13. 1 Chronicles 1:29 tn The words “the others were” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  14. 1 Chronicles 1:32 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).
  15. 1 Chronicles 1:36 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss and the Syriac, read “Zepho” (see Gen 36:11).
  16. 1 Chronicles 1:36 tn The Hebrew text has simply, “and Timna and Amalek,” but Gen 36:12 indicates that Timna, a concubine of Eliphaz, was the mother of Amalek. See also v. 39 below, which states that Timna was the sister of Lotan.
  17. 1 Chronicles 1:39 tn Perhaps this is the Timna mentioned in v. 36.
  18. 1 Chronicles 1:40 tc Some medieval Hebrew mss and a few LXX mss read “Alvan” (see Gen 36:23).
  19. 1 Chronicles 1:40 tc A few medieval Hebrew mss read “Shepho” (see Gen 36:23).
  20. 1 Chronicles 1:41 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. For stylistic reasons the singular “son” was used in the translation.
  21. 1 Chronicles 1:41 tn The parallel geneaology in Gen 36:26 has the variant spelling “Hemdan.” Some English versions follow the variant spelling here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV, NLT).
  22. 1 Chronicles 1:42 tn The parallel geneaology in Gen 36:27 has the variant spelling “Akan.” Among English versions that use the variant spelling here are NIV, NCV, NLT.
  23. 1 Chronicles 1:42 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.
  24. 1 Chronicles 1:44 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.
  25. 1 Chronicles 1:48 tn Or “near the river.” sn The river may refer to the Euphrates River (cf. NRSV, CEV, NLT).
  26. 1 Chronicles 1:50 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss, the Syriac, and Vulgate, read “Pau.” See also Gen 36:39.
  27. 1 Chronicles 1:50 tn Heb “The name of his wife.”
  28. 1 Chronicles 1:53 tn The parallel genealogy in Gen 36:42 has the variant spelling “Temam.”
  29. 1 Chronicles 1:54 tn Each of the names in this list is preceded by the word “chief” in the Hebrew text. This has not been included in the translation because it would appear very redundant to the modern reader.