加 拉 太 書 5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
保持你们的自由
5 基督解放了我们,为了让我们能生活在自由里。因此要坚定不移,不要再受律法的羁绊和奴役。 2 听着!我,保罗告诉你们,如果你们通过受割礼重返律法,那么基督对于你们来说就没有任何价值! 3 我再宣布一遍,凡是允许自己受割礼的人,就必须遵守全部律法。 4 那些企图通过律法得到上帝的认可的人,就使自己与基督疏远了,并自绝于上帝的恩典。 5 但是,凭着信仰,我们迫切地等待着得到上帝的认可,我们在圣灵之中满怀信仰地盼望着。 6 因为在基督耶稣之中,一个人是否受到割礼并不重要,重要的是通过爱表现出来的信仰。
7 你们一直跑的很好,是谁阻止了你们服从真理了呢? 8 这种劝诱不是来自召唤你们的上帝。 9 “一点发酵粉可以发起一整团面。” [a] 10 我在主内相信你们,除了我传授给你们的,你们不会再接受任何其它观点。但是那个给你们制造麻烦的人,不论他是谁,都会受到惩罚的。
11 兄弟们,如果我仍然在宣传割礼的必要性,为什么我还在受迫害呢?假如我仍然宣传割礼的必要性,那么对十字架的诽谤也该除去了。 12 但愿那些骚扰你们的人不仅受割礼,而且也受到阉割。
13 兄弟们,你们受到了上帝召唤、生活在自由之中,只是不要让你们的自由成为你们放纵情欲的借口,而是要怀着爱心,为彼此服务。 14 因为整部律法都总结在“爱人如爱己”这句话里了。 15 但是,如果你们继续尔虞我诈,你们最好当心,不要同归于尽。
灵与人的本性
16 所以,我告诉你们:让圣灵去指导你们的行为,你们就不会去满足罪恶自我的欲望了。 17 因为我们的罪恶自我与圣灵是敌对的,它们势不两立,使你们不能做你们想做的事情。 18 但是你们若由圣灵来引导,就不会受律法的约束了。
19 属于我们罪恶自我的行为是显而易见的:它们是不道德的性行为,不洁,放荡, 20 偶像崇拜,巫术,仇恨,纷争,嫉妒,愤怒,自私,争吵,成群结党, 21 嫉意,酗酒,淫佚的宴乐和所有类似的事情。对这些事情,我现在要警告你们,就像我以前警告过你们的那样,做这些事情的人将不会承受上帝的天国。 22 然而圣灵的产物却是爱、幸福、和平、耐心、仁慈、美好、信念、 23 温柔和自制。这些事情不会与任何法律相抵触。 24 属于耶稣基督的人,已经把他们的罪恶自我及其激情和欲望一起钉死在十字架上了。 25 既然圣灵是我们的新生的源泉,那么我们就应该让它来引导我们。 26 让我们不要自负,不要互相激怒,不要互相嫉妒。
Footnotes
- 加 拉 太 書 5:9 谚语。意为小事(如一点坏的教唆)能造成大问题,或一个人能在整个团体中有坏影响。
加拉太书 5
Chinese New Version (Traditional)
5 基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。
基督徒的自由
2 我保羅現在告訴你們,如果你們受割禮,基督對你們就毫無益處了。 3 我再對所有受割禮的人鄭重聲明:他有責任遵行全部的律法。 4 你們這些靠律法稱義的人,是和基督隔絕,從恩典中墜落了。 5 我們靠著聖靈,憑著信,熱切等候所盼望的義。 6 因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮,都沒有用處,唯有那藉著愛表達出來的信,才有用處。
7 你們向來跑得好,誰攔阻了你們,使你們不順從真理呢? 8 這種勸誘不是出於那召你們的。 9 一點麵酵能使全團麵發起來。 10 我在主裡深信你們不會存別的意念;但那攪擾你們的,無論是誰,必定要受刑罰。 11 弟兄們,如果我仍舊傳割禮,我為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。 12 我恨不得那些擾亂你們的人把自己閹割了!
13 弟兄們,你們蒙召得了自由;只是不可把這自由當作放縱情慾的機會,總要憑著愛心互相服事。 14 因為全部的律法,都在“愛人如己”這一句話裡面成全了。 15 你們要謹慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毀滅了。
肉體與聖靈為敵
16 我是說,你們應當順著聖靈行事,這樣就一定不會去滿足肉體的私慾了。 17 因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。 18 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下了。 19 肉體所行的都是顯而易見的,就如淫亂、污穢、邪蕩、 20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭競、忌恨、忿怒、自私、分黨、結派、 21 嫉妒、醉酒、荒宴,和類似的事。我從前早就告訴過你們,現在又事先告訴你們:行這些事的人,必定不能承受 神的國。
聖靈的果子
22 但聖靈的果子是仁愛、喜樂、平安、忍耐、恩慈、良善、信實、 23 溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。 24 屬基督耶穌的人,是已經把肉體和邪情私慾都釘在十字架上了。 25 如果我們靠聖靈活著,就應該順著聖靈行事。 26 我們不可貪圖虛榮,彼此觸怒,互相嫉妒。
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.